Hebreus 9

Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ⲚⲈⲞⲨⲚⲦⲈ ⲦϢⲞⲢⲠ ⲘⲈⲚ ϨⲈⲚⲆⲒⲔⲀⲒⲰⲘⲀ ⲚϢⲘϢⲈ. ⲠⲔⲞⲤⲘⲒⲔⲞⲚ ⲈⲦⲞⲨⲀⲀⲂ.
1 Ora, a primeira aliança também tinha preceitos de culto divino e o seu santuário terrestre.
2 ⲀⲨⲦⲀⲘⲒⲞ ⲄⲀⲢ ⲚⲦⲈⲤⲔⲎⲚⲎ ⲚϢⲞⲢⲠ ⲦⲀⲒ ⲈⲦⲈⲢⲈ ⲦⲖⲨⲬⲚⲒⲀ ⲚϨⲎⲦⲤ Ⲙ ⲚⲦⲈⲦⲢⲀⲠⲈⲌⲀ ⲘⲚ ⲦⲈⲠⲢⲞⲐⲈⲤⲒⲤ ⲚⲚⲞⲈⲒⲔ ⲀⲨⲰ ⲦϢⲞⲨⲢⲎ ⲚⲚⲞⲨⲂ ⲦⲀⲒ ⲈϢⲀⲨⲘⲞⲨⲦⲈ ⲈⲢⲞⲤ ϪⲈ ⲚⲈⲦⲞⲨⲀⲀⲂ.
2 Porque foi edificado um tabernáculo, cuja parte da frente, onde estavam o candelabro, a mesa e os pães da proposição, se chama o Santo Lugar.
3 ⲘⲚⲚⲤⲀ ⲠⲘⲈϨⲤⲚⲀⲨ ⲆⲈ ⲚⲔⲀⲦⲀⲠⲈⲦⲀⲤⲘⲀ ⲦⲈⲤⲔⲎⲚⲎ ⲦⲈ ⲈϢⲀⲨⲘⲞⲨⲦⲈ ⲈⲢⲞⲤ ϪⲈ ⲚⲈⲦⲞⲨⲀⲀⲂ ⲚⲚⲈⲦⲞⲨⲀⲀⲂ.
3 Por trás do segundo véu se encontrava o tabernáculo que se chama o Santo dos Santos,
4 ⲈⲢⲈ ⲦϬⲒⲂⲰⲦⲞⲤ ⲚϨⲎⲦⲤ ⲚⲦⲆⲒⲀⲐⲎⲔⲎ ⲈⲦϬⲞⲞⲖⲈ ⲚⲚⲞⲨⲂ ⲚⲤⲀⲤⲀ ⲚⲒⲘ ⲦⲀⲒ ⲈⲦⲈⲢⲈ ⲠϬⲖⲘⲀⲒ ⲚⲚⲞⲨⲂ ⲚϨⲎⲦⲤ ⲈⲢⲈ ⲠⲘⲀⲚⲚⲀ ⲚϨⲎⲦϤ ⲀⲨⲰ ⲠϬⲈⲢⲰⲂ ⲚⲀⲀⲢⲰⲚ ⲈⲚⲦⲀϤϮⲞⲨⲰ ⲘⲚ ⲚⲈⲠⲖⲀⲜ ⲚⲦⲆⲒⲀⲐⲎⲔⲎ.
4 ao qual pertencia um altar de ouro para o incenso e a arca da aliança totalmente coberta de ouro, na qual estava uma urna de ouro contendo o maná, o bordão de Arão, que floresceu, e as tábuas da aliança.
5 ⲚⲦⲠⲈ ⲆⲈ ⲘⲘⲞⲤ ϨⲈⲚⲬⲈⲢⲞⲨⲂⲒⲚ ⲚⲈⲞⲞⲨ ⲚⲈ ⲈⲨⲢϨⲀⲒⲂⲈⲤ ⲈⲠϨⲒⲖⲀⲤⲦⲎⲢⲒⲞⲚ. ⲚⲀⲒ ⲈⲦⲈⲚⲤⲔⲎ ⲚⲀⲚ ⲀⲚ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲦⲈⲚⲞⲨ ⲈⲦⲢⲈⲚⲦⲀⲨⲞⲞⲨ ⲞⲨⲀ ⲞⲨⲀ.
5 Sobre a arca estavam os querubins de glória, que, com a sua sombra, cobriam o propiciatório. Mas dessas coisas não falaremos, agora, com mais detalhes.
6 ⲚⲀⲒ ⲆⲈ ⲈⲨⲦⲀⲘⲒⲎⲨ ⲚⲦⲈⲈⲒϨⲈ. ϢⲀⲢⲈ ⲚⲞⲨⲎⲎⲂ ⲘⲈⲚ ⲂⲰⲔ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲚⲞⲨⲞⲈⲒϢ ⲚⲒⲘ ⲈⲦϢⲞⲢⲠ ⲚⲤⲔⲎⲚⲎ ⲈⲨϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲚϢⲘϢⲈ.
6 Ora, depois que foram feitos todos esses preparativos, os sacerdotes entram continuamente no primeiro tabernáculo para realizar os serviços sagrados.
7 ⲠⲀⲢⲬⲒⲈⲢⲈⲨⲤ ⲆⲈ ⲘⲘⲀⲦⲈ ⲠⲈϢⲀϤⲂⲰⲔ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲦⲘⲈϨⲤⲚⲦⲈ ⲚⲞⲨⲤⲞⲠ ⲦⲈⲢⲞⲘⲠⲈ ⲚⲞⲨⲈϢ ⲚⲤⲚⲞϤ ⲀⲚ. ⲠⲀⲒ ⲈϢⲀϤⲦⲀⲖⲞϤ ⲈϨⲢⲀⲒ ϨⲀⲢⲞϤ. ⲀⲨⲰ ϨⲀⲘⲘⲚⲦⲀⲦⲤⲞⲞⲨⲚ ⲘⲠⲖⲀⲞⲤ.
7 Mas, no segundo, o sumo sacerdote entra sozinho uma vez por ano, não sem sangue, que oferece por si e pelos pecados de ignorância do povo.
8 ⲈⲢⲈ ⲠⲈⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲈⲦⲞⲨⲀⲀⲂ ⲞⲨⲰⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠⲀⲒ. ϪⲈ ⲘⲠⲀⲦⲈ ⲦⲈϨⲒⲎ ⲚⲚⲈⲦⲞⲨⲀⲀⲂ ⲞⲨⲰⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ. ⲈⲦⲈⲒ ⲞⲨⲚⲦⲈ ⲦϢⲞⲢⲠ ⲚⲤⲔⲎⲚⲎ ⲦⲀϪⲢⲞ
8 Com isto o Espírito Santo quer dar a entender que o caminho do Santuário ainda não se manifestou, enquanto o primeiro tabernáculo continua erguido.
9 ⲦⲀⲒ ⲈⲦⲞ ⲘⲠⲀⲢⲀⲂⲞⲖⲎ ⲘⲠⲈⲒⲞⲨⲞⲒϢ ⲦⲈⲚⲞⲨ. ⲔⲀⲦⲀ ⲐⲈ ⲈⲦⲞⲨⲦⲀⲖⲞ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲚϨⲈⲚⲆⲰⲢⲞⲚ ⲘⲚ ϨⲈⲚⲐⲨⲤⲒⲀ ⲈⲘⲚϬⲞⲘ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲔⲀⲦⲀ ⲤⲨⲚⲒⲆⲎⲤⲒⲤ ⲈϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲚⲈⲦϢⲘϢⲈ.
9 Isso é uma parábola para a época presente, na qual se oferecem dons e sacrifícios, embora estes, no que diz respeito à consciência, sejam ineficazes para aperfeiçoar aquele que presta culto,
10 ⲘⲞⲚⲞⲚ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲚ ϨⲈⲚϬⲒ ⲚⲞⲨⲰⲘ ⲘⲚ ϨⲈⲚϬⲒ ⲚⲤⲰ. ⲘⲚ ϨⲈⲚⲂⲀⲠⲦⲒⲤⲘⲀ ⲈⲨϢⲞⲂⲈ. ⲚⲆⲒⲔⲀⲒⲰⲘⲀ ⲚⲦⲤⲀⲢⲜ ⲈⲨⲔⲎ ⲈϨⲢⲀⲒ ϢⲀ ⲠⲈⲨⲞⲈⲒϢ ⲚⲦⲀϨⲞⲞⲨ ⲈⲢⲀⲦⲞⲨ.
10 pois não passam de ordenanças da carne, baseadas somente em comidas, bebidas e diversas cerimônias de purificação, impostas até o tempo oportuno de reforma.
11 ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲆⲈ ⲚⲦⲈⲢⲈϤⲈⲒ ⲠⲀⲢⲬⲒⲈⲢⲈⲨⲤ ⲚⲚⲀⲄⲀⲐⲞⲚ ⲈⲦⲚⲀϢⲰⲠⲈ ϨⲒⲦⲚ ⲦⲚⲞϬ ⲚⲤⲔⲎⲚⲎ ⲈⲦϪⲎⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲘⲞⲨⲚⲄ ⲚϬⲒϪ ⲀⲚ. ⲈⲦⲈ ⲠⲀⲒ ⲠⲈ ⲚⲦⲀ ⲠⲈⲈⲒⲤⲰⲚⲦ ⲀⲚ.
11 Quando, porém, Cristo veio como sumo sacerdote dos bens já realizados, mediante o maior e mais perfeito tabernáculo, não feito por mãos humanas, quer dizer, não desta criação,
12 ⲞⲨⲆⲈ ϨⲒⲦⲚ ⲞⲨⲤⲚⲞϤ ⲀⲚ ⲚϬⲒⲈ ϨⲒⲘⲀⲤⲈ. ϨⲒⲦⲘ ⲠⲈϤⲤⲚⲞϤ ⲆⲈ ⲘⲘⲒⲚ ⲘⲘⲞϤ. ⲀϤⲂⲰⲔ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲚⲞⲨⲤⲞⲠ ⲚⲞⲨⲰⲦ ⲈⲠⲠⲈⲦⲞⲨⲀⲀⲂ ⲈⲀϤϬⲒⲚⲈ ⲚⲞⲨⲤⲰⲦⲈ ⲚϢⲀ ⲈⲚⲈϨ.
12 e não pelo sangue de bodes e de bezerros, mas pelo seu próprio sangue, ele entrou no Santuário, uma vez por todas, e obteve uma eterna redenção.
13 ⲈϢϪⲈ ⲠⲈⲤⲚⲞϤ ⲄⲀⲢ ⲚⲚϬⲒⲈ ⲘⲚ ⲚⲘⲀⲤⲈ ⲘⲚ ⲠⲔⲢⲘⲈⲤ ⲚⲚⲂⲀϨⲤⲈ ⲈⲨϢⲀⲚϬⲈϢϬϢ ⲚⲈⲦϪⲀϨⲘ ⲘⲘⲞⲞⲨ ϢⲀⲨⲦⲂⲂⲞ ⲚⲚⲀϨⲢⲘ ⲠⲦⲂⲂⲞ ⲚⲦⲤⲀⲢⲜ.
13 Portanto, se o sangue de bodes e de touros e a cinza de uma novilha, aspergidos sobre os contaminados, os santificam quanto à purificação da carne,
14 ⲠⲞⲤⲰ ⲘⲀⲖⲖⲞⲚ ⲠⲈⲤⲚⲞϤ ⲘⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲠⲀⲒ ϨⲒⲦⲚ ⲞⲨⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲈϤⲞⲨⲀⲀⲂ ⲈⲚⲦⲀϤⲦⲀⲖⲞϤ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲘⲘⲒⲚ ⲘⲘⲞϤ ⲈϤⲞⲨⲀⲀⲂ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϤⲚⲀⲦⲂⲂⲞ ⲚⲚⲈⲦⲚⲤⲨⲚⲒⲆⲎⲤⲒⲤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲚⲈϨⲂⲎⲨⲈ ⲈⲦⲘⲞⲞⲨⲦ ⲈⲦⲢⲈⲦⲈⲦⲚϢⲘϢⲈ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲈⲦⲞⲚϨ.
14 muito mais o sangue de Cristo, que, pelo Espírito eterno, a si mesmo ofereceu sem mácula a Deus, purificará a nossa consciência de obras mortas, para servirmos ao Deus vivo!
15 ⲀⲨⲰ ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲒ ⲠⲘⲈⲤⲒⲦⲎⲤ ⲠⲈ ⲚⲦⲆⲒⲀⲐⲎⲔⲎ ⲚⲂⲢⲢⲈ. ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲠⲘⲞⲨ ⲈϤϢⲀⲚϢⲰⲠⲈ ⲈⲠⲤⲰⲦⲈ ⲚⲘⲠⲀⲢⲀⲂⲀⲤⲒⲤ ⲈⲦϨⲚ ⲦⲆⲒⲀⲐⲎⲔⲎ ⲚϢⲞⲢⲠ ⲚⲦⲈ ⲚⲈⲦⲦⲀϨⲘ ϪⲒ ⲘⲠⲈⲢⲎⲦ ⲚⲦⲈ ⲔⲖⲎⲢⲞⲚⲞⲘⲒⲀ ϢⲀ ⲈⲚⲈϨ.
15 Por isso mesmo, ele é o Mediador da nova aliança, a fim de que os que foram chamados recebam a promessa da herança eterna, visto que houve uma morte para remissão das transgressões que foram cometidas sob a primeira aliança.
16 ϨⲞⲠⲞⲨ ⲄⲀⲢ ⲆⲒⲀⲐⲎⲔⲎ ⲀⲚⲀⲄⲔⲎ ⲈⲦⲢⲈ ⲠⲘⲞⲨ ⲈⲒ ⲘⲠⲈⲦⲔⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲈϨⲢⲀⲒ.
16 Porque, onde há um testamento, é necessário constatar a morte de quem o fez.
17 ⲈϢⲀⲢⲈ ⲆⲒⲀⲐⲎⲔⲎ ⲄⲀⲢ ⲦⲀϪⲢⲞ ϨⲒ ⲚⲈⲦⲘⲞⲞⲨⲦ. ⲈⲂⲞⲖ ϪⲈ ⲘⲈⲤϬⲘϬⲞⲘ ⲈϤⲞⲚϨ ⲚϬⲒ ⲠⲈⲦⲤⲘⲒⲚⲈ ⲘⲘⲞⲤ.
17 Sim, porque um testamento só é confirmado depois da morte de quem o fez, pois de maneira nenhuma um testamento tem força de lei enquanto ainda vive quem o fez.
18 ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲒ ⲦⲔⲈϢⲞⲢⲠ ⲘⲠⲞⲨϪⲒ ⲠⲈⲤⲀⲈⲒⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲞⲨⲈϢ ⲚⲤⲚⲞϤ.
18 Por isso, nem a primeira aliança foi estabelecida sem sangue.
19 ⲚⲦⲈⲢⲞⲨϪⲰ ⲄⲀⲢ ⲚⲈⲚⲦⲞⲖⲎ ⲚⲒⲘ ⲔⲀⲦⲀ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ϨⲒⲦⲚ ⲘⲰⲨⲤⲎⲤ ⲘⲠⲖⲀⲞⲤ ⲦⲎⲢϤ ⲀϤϪⲒ ⲘⲠⲈⲤⲚⲞϤ ⲚⲘⲘⲀⲤⲈ ⲘⲚ ⲚϬⲒⲈ ⲘⲚ ⲞⲨⲘⲞⲞⲨ ⲘⲚ ⲞⲨⲤⲞⲢⲦ ⲚⲔⲞⲔⲔⲞⲤ ⲘⲚ ⲞⲨϨⲨⲤⲤⲰⲠⲞⲚ ⲚⲦⲞϤ ϨⲰⲰϤ ⲠϪⲰⲰⲘⲈ ⲘⲚ ⲠⲖⲀⲞⲤ ⲦⲎⲢϤ ⲀϤϬⲈϢϬⲰϢϤ
19 Porque, havendo Moisés proclamado a todo o povo todos os mandamentos conforme a lei, pegou o sangue dos bezerros e dos bodes, com água, lã tingida de escarlate e hissopo e aspergiu não só o próprio livro, como também todo o povo,
20 ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲠⲀⲒ ⲠⲈ ⲠⲈⲤⲚⲞϤ ⲚⲦⲆⲒⲀⲐⲎⲔⲎ ⲈⲚⲦⲀ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϨⲰⲚ ⲘⲘⲞⲤ ϢⲀⲢⲰⲦⲚ.
20 dizendo: “Este é o sangue da aliança que Deus ordenou para vocês.”
21 ⲦⲈⲤⲔⲎⲚⲎ ⲆⲈ ⲘⲚ ⲚⲈⲤⲔⲈⲨⲎ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲘⲠϢⲘϢⲈ ⲀϤϬⲈϢϬⲰϢⲞⲨ ⲞⲚ ⲚⲦⲈⲈⲒϨⲈ ϨⲘ ⲠⲈⲤⲚⲞϤ.
21 Igualmente também aspergiu com sangue o tabernáculo e todos os utensílios do serviço sagrado.
22 ⲀⲨⲰ ⲤⲬⲈⲆⲞⲚ ϨⲘ ⲠⲈⲤⲚⲞϤ ⲚⲔⲀ ⲚⲒⲘ ϢⲀⲨⲦⲂⲂⲞ ⲔⲀⲦⲀ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ. ⲀⲨⲰ ⲀϪⲘ ⲠⲈϨⲦ ⲤⲚⲞϤ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲈⲢⲈⲔⲰ ⲈⲂⲞⲖ ϢⲰⲠⲈ.
22 De fato, segundo a lei, quase todas as coisas são purificadas com sangue; e sem derramamento de sangue não há remissão.
23 ϨⲀⲠⲤ ϬⲈ ⲠⲈ ⲈⲦⲢⲈⲚⲈⲤⲘⲞⲦ ⲘⲈⲚ ⲚⲚⲈⲦϨⲚ ⲘⲠⲎⲨⲈ ⲦⲂⲂⲞ ϨⲚ ⲚⲀⲒ. ⲚⲀⲘⲠⲎⲨⲈ ⲆⲈ ⲚⲦⲞⲞⲨ ϨⲚ ϨⲈⲚⲐⲨⲤⲒⲀ ⲈⲨⲤⲞⲦⲠ ⲠⲀⲢⲀ ⲚⲀⲒ.
23 Era necessário, portanto, que as figuras das coisas que estão nos céus fossem purificadas com tais sacrifícios, mas as próprias coisas celestiais requerem sacrifícios superiores àqueles.
24 ⲚⲦⲀ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲄⲀⲢ ⲀⲚ ⲂⲰⲔ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲚⲈⲦⲞⲨⲀⲀⲂ ⲘⲘⲞⲨⲚⲄ ⲚϬⲒϪ ⲚⲤⲘⲞⲦ ⲚⲘⲘⲈ. ⲀⲖⲖⲀ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲦⲠⲈ ϨⲰⲰⲤ ⲈⲦⲢⲈϤⲞⲨⲰⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ ⲦⲈⲚⲞⲨ ⲘⲠϨⲞ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϨⲀⲢⲞⲚ.
24 Porque Cristo não entrou em santuário feito por mãos humanas, figura do verdadeiro Santuário, porém no próprio céu, para comparecer, agora, por nós, diante de Deus.
25 ⲀⲨⲰ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲀⲚ ⲈϤⲈⲦⲀⲖⲞϤ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲚϨⲀϨ ⲚⲤⲞⲠ ⲚⲐⲈ ⲘⲠⲀⲢⲬⲒⲈⲢⲈⲨⲤ ⲈϢⲀϤⲂⲰⲔ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲚⲈⲦⲞⲨⲀⲀⲂ ⲚⲚⲈⲦⲞⲨⲀⲀⲂ ⲦⲈⲢⲞⲘⲠⲈ ϨⲚ ⲞⲨⲤⲚⲞϤ ⲈⲘⲠⲰϤ ⲀⲚ ⲠⲈ.
25 Ele não entrou para oferecer a si mesmo muitas vezes, como o sumo sacerdote entra todos os anos no Santo dos Santos com sangue alheio.
26 ⲈⲘⲘⲞⲚ ⲚⲈϢϢⲈ ⲈⲢⲞϤ ⲠⲈ ⲈⲘⲞⲨ ⲚϨⲀϨ ⲚⲤⲞⲠ ϪⲒⲚ ⲦⲔⲀⲦⲀⲂⲞⲖⲎ ⲘⲠⲔⲞⲤⲘⲞⲤ. ⲦⲈⲚⲞⲨ ⲆⲈ ⲀϤⲞⲨⲰⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲞⲨⲤⲞⲠ ⲚⲞⲨⲰⲦ ϨⲚ ⲐⲀⲎ ⲚⲚⲈⲨⲞⲈⲒϢ ⲈⲞⲨⲰⲤϤ ⲘⲠⲚⲞⲂⲈ ϨⲒⲦⲚ ⲦⲈϤⲐⲨⲤⲒⲀ.
26 Se fosse assim, ele precisaria ter sofrido muitas vezes desde a fundação do mundo; agora, porém, ao chegar o fim dos tempos, ele se manifestou uma vez por todas, para aniquilar o pecado por meio do sacrifício de si mesmo.
27 ⲀⲨⲰ ⲔⲀⲦⲀ ⲐⲈ ⲈⲦⲔⲎ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲚⲚⲢⲰⲘⲈ ⲈⲘⲞⲨ ⲚⲞⲨⲤⲞⲠ. ⲘⲚⲚⲤⲀ ⲠⲀⲒ ⲆⲈ ⲦⲈⲔⲢⲒⲤⲒⲤ.
27 E, assim como aos homens está ordenado morrerem uma só vez, vindo, depois disso, o juízo,
28 ⲦⲀⲒ ϨⲰⲰϤ ⲦⲈ ⲐⲈ ⲘⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲈⲀϤⲦⲀⲖⲞϤ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲚⲞⲨⲤⲞⲠ. ⲈⲦⲀⲖⲞ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲚⲚⲚⲞⲂⲈ ⲚⲞⲨⲘⲎⲎϢⲈ. ⲠⲘⲈϨⲤⲈⲠ ⲤⲚⲀⲨ ⲆⲈ ⲬⲰⲢⲒⲤ ⲚⲞⲂⲈ ⲈϤⲚⲀⲞⲨⲰⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲚⲈⲦϬⲰϢⲦ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲎⲦϤ ⲈⲞⲨϪⲀⲒ.
28 assim também Cristo, tendo-se oferecido uma vez por todas para tirar os pecados de muitos, aparecerá segunda vez, não para tirar pecados, mas para salvar aqueles que esperam por ele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.