Hebreus 8

Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ⲠⲔⲈⲪⲀⲖⲀⲒⲞⲚ ⲆⲈ ⲠⲈ ⲚⲚⲈⲦⲚϪⲰ ⲘⲘⲞⲞⲨ. ⲞⲨⲚⲦⲀⲚ ⲘⲘⲀⲨ ⲚⲞⲨⲀⲢⲬⲒⲈⲢⲈⲨⲤ ⲚⲦⲈⲒ ⲘⲒⲚⲈ. ⲠⲀⲒ ⲈⲚⲦⲀϤϨⲘⲞⲞⲤ ϨⲒ ⲦⲞⲨⲚⲀⲘ ⲘⲠⲈⲐⲢⲞⲚⲞⲤ ⲚⲦⲘⲚⲦⲚⲞϬ ϨⲚ ⲘⲠⲎⲨⲈ.
1 O mais importante é que temos um Sumo Sacerdote sentado no lugar de honra à direita do trono do Deus Majestoso no céu.
2 ⲠⲖⲒⲦⲞⲨⲢⲄⲞⲤ ⲚⲚⲈⲦⲞⲨⲀⲀⲂ. ⲘⲚ ⲦⲈⲤⲔⲎⲚⲎ ⲘⲘⲈ. ⲦⲈⲚⲦⲀ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲠⲎⲤⲤⲈ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲢⲰⲘⲈ ⲀⲚ.
2 Ele ministra ali no verdadeiro tabernáculo, o santuário construído pelo Senhor, e não por mãos humanas.
3 ⲀⲢⲬⲒⲈⲢⲈⲨⲤ ⲄⲀⲢ ⲚⲒⲘ ⲈϢⲀⲨⲔⲀⲐⲒⲤⲦⲀ ⲘⲘⲞϤ ⲈⲦⲀⲖⲈ ⲆⲰⲢⲞⲚ ⲈϨⲢⲀⲒ ϨⲒ ⲐⲨⲤⲒⲀ. ⲈⲨⲀⲚⲀⲄⲔⲎ ⲦⲈ ⲈⲠⲀⲒ ⲈⲔⲰ ⲚⲀϤ ⲘⲠⲈⲦϤⲚⲀⲦⲀⲖⲞϤ ⲈϨⲢⲀⲒ.
3 E, visto que todo sumo sacerdote deve apresentar ofertas e sacrifícios, era necessário que esse Sumo Sacerdote também apresentasse uma oferta.
4 ⲈⲚⲈϤϢⲞⲞⲠ ⲆⲈ ϨⲒϪⲘ ⲠⲔⲀϨ ⲠⲈ. ⲚⲈϤⲚⲀϢⲰⲠⲈ ⲀⲚ ⲚⲞⲨⲎⲎⲂ ⲠⲈ. ⲈⲨϢⲞⲞⲠ ⲚϬⲒ ⲚⲈⲦⲦⲀⲖⲞ ⲚⲚⲆⲰⲢⲞⲚ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲔⲀⲦⲀ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ.
4 Se ele estivesse aqui na terra, nem seria sacerdote, pois já existem sacerdotes que apresentam as ofertas exigidas pela lei.
5 ⲚⲀⲒ ⲈⲦϢⲘϢⲈ ϨⲚ ⲞⲨⲤⲘⲞⲦ ⲘⲚ ⲞⲨϨⲀⲒⲂⲈⲤ ⲚⲦⲈ ⲚⲀⲦⲠⲈ. ⲔⲀⲦⲀ ⲐⲈ ⲈⲚⲦⲀⲨϢⲀϪⲈ ⲘⲚ ⲘⲰⲨⲤⲎⲤ ⲈϤⲚⲀϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲦⲈⲤⲔⲎⲚⲎ. ϬⲰϢⲦ ⲄⲀⲢ ⲠⲈϪⲀϤ ⲈⲔⲈⲦⲀⲘⲒⲞ ⲚⲚⲔⲀ ⲚⲒⲘ ⲔⲀⲦⲀ ⲠⲦⲨⲠⲞⲤ ⲈⲚⲦⲀⲨⲦⲞⲨⲞⲔ ⲈⲢⲞϤ ϨⲢⲀⲒ ϨⲘ ⲠⲦⲞⲞⲨ.
5 O serviço sacerdotal que eles realizam é apenas uma representação, uma sombra das coisas celestiais. Pois, quando Moisés se preparava para construir o tabernáculo, Deus o advertiu: “Cuide para que tudo seja feito de acordo com o modelo que eu lhe mostrei aqui no monte”.
6 ⲦⲈⲚⲞⲨ ⲆⲈ ⲀϤϪⲒ ⲚϨⲈⲚϢⲘϢⲈ ⲈⲨϢⲞⲂⲈ. ⲚⲐⲈ ⲞⲚ ⲈⲠⲘⲈⲤⲒⲦⲎⲤ ⲠⲈ ⲚⲦⲆⲒⲀⲐⲎⲔⲎ ⲈⲦⲤⲞⲦⲠ. ⲦⲀⲒ ⲈⲚⲦⲀⲨⲤⲘⲚⲦⲤ ⲈϪⲚ ϨⲈⲚⲈⲢⲎⲦ ⲈⲨⲤⲞⲦⲠ.
6 Agora, porém, Jesus, nosso Sumo Sacerdote, recebeu um ministério superior, pois ele é o mediador de uma aliança superior, baseada em promessas superiores.
7 ⲈⲚⲈⲢⲈ ϮϢⲞⲢⲠ ⲄⲀⲢ ϢⲞⲞⲠ ⲀϪⲚ ⲀⲢⲒⲔⲈ. ⲚⲈϤⲚⲀϢⲒⲚⲈ ⲀⲚ ⲠⲈ ⲚⲤⲀ ⲠⲘⲀ ⲚⲦⲘⲈϨⲤⲚⲦⲈ.
7 Se a primeira aliança fosse perfeita, não teria havido necessidade de outra para substituí-la.
8 ⲈϤϬⲚⲀⲢⲒⲔⲈ ⲄⲀⲢ ⲈⲢⲞⲞⲨ ϢⲀϤϪⲞⲞⲤ ϪⲈ ⲈⲒⲤ ϨⲎⲎⲦⲈ ⲞⲨⲚ ϨⲈⲚϨⲞⲞⲨ ⲚⲎⲨ ⲠⲈϪⲈ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲦⲀϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲈϪⲘ ⲠⲎⲈⲒ ⲘⲠⲒⲤⲢⲀⲎⲖ ⲘⲚ ⲠⲎⲒ ⲚⲒⲞⲨⲆⲀ ⲚⲞⲨⲆⲒⲀⲐⲎⲔⲎ ⲚⲂⲢⲢⲈ.
8 Mas, quando Deus viu que seu povo era culpado, disse: “Está chegando o dia, diz o Senhor, em que farei uma nova aliança com o povo de Israel e de Judá.
9 ⲈⲚⲔⲀⲦⲀ ⲦⲆⲒⲀⲐⲎⲔⲎ ⲀⲚ ⲈⲚⲦⲀⲒⲀⲀⲤ ⲘⲚ ⲚⲈⲨⲈⲒⲞⲦⲈ ⲚⲚⲈϨⲞⲞⲨ ⲈⲚⲦⲀⲒⲀⲘⲀϨⲦⲈ ⲚⲦⲈⲨϬ ⲒϪ ⲈⲚⲦⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲔⲀϨ ⲚⲔⲎⲘⲈ ϪⲈ ⲚⲦⲞⲞⲨ ⲘⲠⲞⲨϬⲰ ϨⲚ ⲦⲀⲆⲒⲀⲐⲎⲔⲎ ⲀⲚⲞⲔ ϨⲰ ⲀⲒⲀⲘⲈⲖⲈⲒ ⲈⲢⲞⲞⲨ ⲠⲈϪⲈ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ.
9 Não será como a aliança que fiz com seus antepassados, quando os tomei pela mão e os conduzi para fora da terra do Egito. Não permaneceram fiéis à minha aliança, por isso lhes dei as costas, diz o Senhor.
10 ϪⲈ ⲦⲀⲒ ⲦⲈ ⲦⲆⲒⲀⲐⲎⲔⲎ ⲈϮⲚⲀⲤⲘⲚⲦⲤ ⲘⲚ ⲠⲎⲈⲒ ⲘⲠⲒⲤⲢⲀⲎⲖ ⲘⲚⲚⲤⲀ ⲚⲈϨⲞⲞⲨ ⲈⲦⲘⲘⲀⲨ ⲠⲈϪⲈ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ. ⲈⲒⲈϮ ⲚⲀⲚⲞⲘⲞⲤ ⲈϪⲚ ⲚⲀⲨⲘⲈⲈⲨⲈ. ⲀⲨⲰ ϮⲚⲀⲤϨⲀⲒⲤⲞⲨ ⲈϪⲚ ⲚⲈⲨϨⲎⲦ ⲦⲀϢⲰⲠⲈ ⲚⲀⲨ ⲚⲚⲞⲨⲦⲈ ⲚⲤⲈϢⲰⲠⲈ ⲚⲀⲒ ⲈⲨⲖⲀⲞⲤ.
10 E esta é a nova aliança que farei com o povo de Israel depois daqueles dias, diz o Senhor: Porei minhas leis em sua mente e as escreverei em seu coração. Serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
11 ⲚⲦⲈⲦⲘ ⲠⲞⲨⲀ ⲠⲞⲨⲀ ϮⲤⲂⲰ ⲘⲠⲈϤⲢⲘⲚϮ ⲘⲈ ⲀⲨⲰ ⲠⲞⲨⲀ ⲠⲞⲨⲀ ⲘⲠⲈϤⲤⲞⲚ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲤⲞⲨⲚ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ϪⲈ ⲤⲈⲚⲀⲤⲞⲨⲰⲚⲦ ⲦⲎⲢⲞⲨ ϪⲒⲚ ⲠⲈⲨⲔⲞⲨⲒ ϢⲀ ⲠⲈⲨⲚⲞϬ.
11 E não será necessário ensinarem a seus vizinhos e a seus parentes, dizendo: ‘Você precisa conhecer o Senhor’. Pois todos, desde o mais humilde até o mais importante, me conhecerão.
12 ϪⲈ ϮⲚⲀⲔⲰ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲚⲈⲨϪⲒ ⲚϬⲞⲚⲤ. ⲦⲀⲦⲘⲢⲠⲘⲈⲈⲨⲈ ⲚⲚⲈⲨⲚⲞⲂⲈ ϪⲒⲚ ⲦⲈⲚⲞⲨ.
12 E eu perdoarei sua maldade e nunca mais me lembrarei de seus pecados”.
13 ϨⲘ ⲠⲦⲢⲈϤϪⲞⲞⲤ ϪⲈ ⲞⲨⲂⲢⲢⲈ ⲀϤⲢⲦϢⲞⲢⲠ ⲚⲀⲤ. ⲠⲈⲚⲦϤⲢⲀⲤ ⲆⲈ ⲀⲨⲰ ⲀϤⲢϨⲖⲖⲞ ϤϨⲎⲚ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲠⲦⲀⲔⲞ.
13 Quando Deus fala de uma “nova aliança”, significa que tornou obsoleta a aliança anterior. E aquilo que se torna obsoleto e antiquado logo desaparece.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.