Hebreus 6

Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲒ ϬⲈ ⲈⲀⲚⲔⲰ ⲚⲤⲰⲚ ⲘⲠϢⲀϪⲈ ⲚⲦⲀⲢⲬⲎ ⲘⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ. ⲘⲀⲢⲚⲈⲒ ϬⲈ ⲈϪⲚ ⲦⲈϤⲘⲚⲦⲦⲈⲖⲒⲞⲤ. ⲚⲦⲚⲦⲘⲔⲀⲔⲈ ⲤⲚⲦⲈ ⲞⲚ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲘⲘⲈⲦⲀⲚⲞⲒⲀ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲚⲈϨⲂⲎⲨⲈ ⲈⲦⲘⲞⲞⲨⲦ ⲀⲨⲰ ⲞⲨⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲈⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
1 Pelo que deixando os rudimentos da doutrina de Cristo, prossigamos até a perfeição, não lançando de novo o fundamento de arrependimento de obras mortas e de fé em Deus,
2 ⲘⲚ ⲞⲨⲦⲤⲀⲂⲞ ⲚⲂⲀⲠⲦⲒⲤⲘⲀ ⲘⲚ ⲞⲨⲦⲀⲖⲞ ⲚϬⲒϪ ⲘⲚ ⲞⲨⲦⲰⲞⲨⲚ ϨⲚ ⲚⲈⲦⲘⲞⲞⲨⲦ ⲘⲚ ⲞⲨϨⲀⲠ ⲚϢⲀ ⲈⲚⲈϨ.
2 e o ensino sobre batismos e imposição de mãos, e sobre ressurreição de mortos e juízo eterno.
3 ⲠⲈⲒⲔⲈ ⲆⲈ ⲦⲚⲚⲀⲀⲀϤ. ⲈⲢϢⲀⲚ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϮⲦⲈϨⲒⲎ.
3 E isso faremos, se Deus o permitir.
4 ⲞⲨⲀⲦϬⲞⲘ ⲄⲀⲢ ⲠⲈ ⲈⲦⲢⲈ ⲚⲈⲚⲦⲀⲨϪⲒⲞⲨⲞⲈⲒⲚ ⲚⲞⲨⲤⲞⲠ. ⲈⲀⲨϪⲒϮⲠⲈ ⲚⲦⲆⲰⲢⲈⲀ ⲚⲦⲠⲈ. ⲈⲀⲨⲢⲘⲈⲦⲞⲬⲞⲤ ⲘⲠⲈⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲈⲦⲞⲨⲀⲀⲂ
4 Porque é impossível que os que uma vez foram iluminados, e provaram o dom celestial, e se fizeram participantes do Espírito Santo,
5 ⲈⲀⲨϪⲒϮⲠⲈ ⲘⲠϢⲀϪⲈ ⲈⲦⲚⲀⲚⲞⲨϤ ⲚⲦⲈ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ. ⲘⲚⲚϬⲞⲘ ⲘⲠⲀⲒⲰⲚ ⲈⲦⲚⲀϢⲰⲠⲈ.
5 e provaram a boa palavra de Deus, e os poderes do mundo vindouro,
6 ⲈⲀⲨϨⲈ ⲚⲤⲈⲀⲀⲨ ⲞⲚ ⲚⲂⲢⲢⲈ ⲈⲨⲘⲈⲦⲀⲚⲞⲒⲀ. ⲈⲨⲈⲒϢⲈ ⲚⲀⲨ ⲚⲔⲈⲤⲞⲠ ⲘⲠϢⲎⲢⲈ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ. ⲀⲨⲰ ⲈⲨⲠⲀⲢⲀⲆⲒⲄⲘⲀⲦⲒⲌⲈ ⲘⲘⲞϤ.
6 e depois caíram, sejam outra vez renovados para arrependimento; visto que, quanto a eles, estão crucificando de novo o Filho de Deus, e o expondo ao vitupério.
7 ⲠⲔⲀϨ ⲄⲀⲢ ⲈⲦⲤⲰ ⲘⲠϨⲰⲞⲨ ⲈⲦⲚⲎⲨ ⲈϪⲰϤ ⲚϨⲀϨ ⲚⲤⲞⲠ ⲈⲦϪⲠⲞ ⲚⲞⲨⲚⲦⲎϬ ⲈⲚⲀⲚⲞⲨϤ ⲚⲚⲈⲦⲞⲨⲢϨⲰⲂ ⲈⲢⲞϤ ⲈⲦⲂⲎⲎⲦⲞⲨ. ϤⲚⲀϪⲒ ⲚⲞⲨⲤⲘⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
7 Pois a terra que embebe a chuva, que cai muitas vezes sobre ela, e produz erva proveitosa para aqueles por quem é lavrada, recebe a bênção da parte de Deus;
8 ⲈϤⲦⲀⲨⲞ ⲆⲈ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϨⲈⲚϢⲞⲚⲦⲈ ⲘⲚ ϨⲈⲚⲀⲢⲞⲞⲨⲈ. ϤⲦⲤⲦⲎⲨ ⲈⲂⲞⲖ ⲀⲨⲰ ϤϨⲎⲚ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲠⲤⲀϨⲞⲨ. ⲠⲀⲒ ⲈⲦⲈⲢⲈ ⲦⲈϤϨⲀⲎ ⲚⲀϢⲰⲠⲈ ⲈⲠⲢⲞⲔϨϤ.
8 mas se produz espinhos e abrolhos, é rejeitada, e perto está da maldição; o seu fim é ser queimada.
9 ⲦⲚⲠⲒⲐⲈ ⲆⲈ ϨⲀⲢⲰⲦⲚ ⲚⲀⲘⲈⲢⲀⲦⲈ ϪⲈ ⲦⲈⲦⲚϨⲈⲚⲈⲦⲤⲞⲦⲠ. ⲀⲨⲰ ⲚⲈⲦϨⲎⲚ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲠⲈⲨϪⲀⲒ. ⲈϢϪⲈ ⲦⲚⲢⲠⲔⲈϢⲀϪⲈ ⲚⲦⲈⲈⲒϨⲈ.
9 Mas de vós, ó amados, esperamos coisas melhores, e que acompanham a salvação, ainda que assim falamos.
10 ⲚⲞⲨⲀⲆⲒⲔⲞⲤ ⲄⲀⲢ ⲀⲚ ⲠⲈ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲈⲢⲠⲰⲂϢ ⲘⲠⲈⲦⲚϨⲰⲂ. ⲘⲚ ⲦⲀⲄⲀⲠⲎ ⲈⲚⲦⲀⲦⲈⲦⲚⲞⲨⲞⲚϨⲤ ⲈⲂⲞⲖ ⲈⲠⲈϤⲢⲀⲚ. ⲈⲀⲦⲈⲦⲚⲆⲒⲀⲔⲞⲚⲒ ⲚⲚⲈⲦⲞⲨⲀⲀⲂ ⲀⲨⲰ ⲈⲦⲈⲦⲚⲆⲒⲀⲔⲞⲚⲒ.
10 Porque Deus não é injusto, para se esquecer da vossa obra, e do amor que para com o seu nome mostrastes, porquanto servistes aos santos, e ainda os servis.
11 ⲦⲚⲈⲠⲒⲐⲨⲘⲒ ⲆⲈ ⲈⲦⲢⲈ ⲠⲞⲨⲀ ⲠⲞⲨⲀ ⲘⲘⲰⲦⲚ ⲞⲨⲰⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϮⲤⲠⲞⲨⲆⲎ ⲚⲞⲨⲰⲦ ⲚⲚⲀϨⲢⲘ ⲠⲦⲰⲦ ⲚϨⲎⲦ ⲚⲐⲈⲖⲠⲒⲤ ⲈⲤⲦⲀϪⲢⲎⲨ ϢⲀⲂⲞⲖ.
11 E desejamos que cada um de vós mostre o mesmo zelo até o fim, para completa certeza da esperança;
12 ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲚⲚⲈⲦⲚϢⲰⲠⲈ ⲈⲦⲈⲦⲚⲞⲨⲞϢϤ. ⲀⲖⲖⲀ ⲈⲦⲈⲦⲚⲦⲞⲚⲦⲚ ⲘⲘⲰⲦⲚ ⲈⲚⲈⲦⲚⲀⲔⲖⲎⲢⲞⲚⲞⲘⲒ ⲚⲚⲈⲢⲎⲦ. ϨⲒⲦⲚ ⲦⲈⲨⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲘⲚ ⲦⲈⲨⲘⲚⲦϨⲀⲢϢϨⲎⲦ.
12 para que não vos torneis indolentes, mas sejais imitadores dos que pela fé e paciência herdam as promessas.
13 ⲈⲀ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲄⲀⲢ ⲈⲢⲎⲦ ⲚⲀⲂⲢⲀϨⲀⲘ. ⲈⲂⲞⲖ ϪⲈ ⲘⲚ ⲠⲈⲦⲚⲀⲀⲀϤ ⲈⲢⲞϤ ⲈⲦⲢⲈϤⲰⲢⲔ ⲘⲘⲞϤ. ⲀϤⲰⲢⲔ ⲘⲘⲞϤ ⲘⲘⲒⲚ ⲘⲘⲞϤ
13 Porque, quando Deus fez a promessa a Abraão, visto que não tinha outro maior por quem jurar, jurou por si mesmo,
14 ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲈⲒⲤⲘⲞⲨ ϮⲚⲀⲤⲘⲞⲨ ⲈⲢⲞⲔ. ⲀⲨⲰ ⲈⲈⲒⲦⲀϢⲞ ϮⲚⲀⲦⲀϢⲞⲔ.
14 dizendo: Certamente te abençoarei, e grandemente te multiplicarei.
15 ⲀⲨⲰ ⲚⲦⲈⲈⲒϨⲈ ⲈⲀϤⲢϨⲀⲢϢϨⲎⲦ ⲀϤⲘⲀⲦⲈ ⲘⲠⲈⲢⲎⲦ.
15 E assim, tendo Abraão esperado com paciência, alcançou a promessa.
16 ⲚⲢⲰⲘⲈ ⲄⲀⲢ ⲈϢⲀⲨⲰⲢⲔ ⲘⲠⲈⲦⲞ ⲚⲚⲞϬ ⲈⲢⲞⲞⲨ. ⲀⲨⲰ ⲐⲀⲎ ⲚⲀⲚⲦⲒⲖⲞⲄⲒⲀ ⲚⲒⲘ ⲈⲨⲦⲀϪⲢⲞ ⲚⲀⲨ ⲠⲈ ⲠⲀⲚⲀϢ.
16 Pois os homens juram por quem é maior do que eles, e o juramento para confirmação é, para eles, o fim de toda contenda.
17 ϨⲘ ⲠⲀⲒ ⲚϨⲞⲨⲞ ⲈⲢⲈ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲞⲨⲈϢⲦⲀⲘⲈ ⲚⲈⲔⲖⲎⲢⲞⲚⲞⲘⲞⲤ ⲘⲠⲈⲢⲎⲦ ⲈⲠⲈϤϢⲞϪⲚⲈ ⲈⲦⲈⲘⲈϤⲠⲰⲰⲚⲈ. ⲀϤⲘⲈⲤⲒⲦⲈⲨⲈ ⲘⲘⲞϤ ϨⲚ ⲞⲨⲀⲚⲀϢ
17 assim que, querendo Deus mostrar mais abundantemente aos herdeiros da promessa a imutabilidade do seu conselho, se interpôs com juramento;
18 ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ϨⲒⲦⲚ ϨⲰⲂ ⲤⲚⲀⲨ ⲚⲀⲦⲠⲰⲰⲚⲈ ϨⲚ ⲚⲀⲒ ⲈⲨⲀⲦϬⲞⲘ ⲠⲈ ⲈⲦⲢⲈ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϪⲒϬⲞⲖ. ⲈⲚⲈϪⲒ ⲚⲀⲚ ⲚⲞⲨⲤⲞⲠⲤ ⲈϤⲦⲀϪⲢⲎⲨ. ⲚⲈⲚⲦⲀⲨⲠⲰⲦ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲀⲘⲀϨⲦⲈ ⲚⲐⲈⲖⲠⲒⲤ ⲈⲦⲔⲎ ⲚⲀⲚ ⲈϨⲢⲀⲒ.
18 para que por duas coisas imutáveis, nas quais é impossível que Deus minta, tenhamos poderosa consolação, nós, os que nos refugiamos em lançar mão da esperança proposta;
19 ⲦⲀⲒ ⲈⲦϢⲞⲞⲠ ⲚⲀⲚ ⲚⲐⲈ ⲚⲞⲨϨⲀⲨϬⲀⲖ ⲚⲦⲈⲚⲮⲨⲬⲎ. ⲈⲤⲞⲢϪ ⲀⲨⲰ ⲈⲤⲦⲀϪⲢⲎⲨ. ⲈⲤⲂⲎⲔ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲠⲤⲀ ⲚϨⲞⲨⲚ ⲘⲠⲔⲀⲦⲀⲠⲈⲦⲀⲤⲘⲀ.
19 a qual temos como âncora da alma, segura e firme, e que penetra até o interior do véu;
20 ⲠⲘⲀ ⲈⲚⲦⲀ ⲠⲈⲠⲢⲞⲆⲢⲞⲘⲞⲤ ⲂⲰⲔ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲢⲞϤ ϨⲀⲢⲞⲚ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲔⲀⲦⲀ ⲦⲦⲀⲜⲒⲤ ⲘⲘⲈⲖⲬⲒⲤⲈⲆⲈⲔ. ⲈⲀϤϢⲰⲠⲈ ⲚⲞⲨⲎⲎⲂ ϢⲀ ⲈⲚⲈϨ.
20 aonde Jesus, como precursor, entrou por nós, feito sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.