Hebreus 12

Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲒ ϬⲈ ⲈⲨⲚⲦⲀⲚ ϨⲰⲰⲚ ⲘⲘⲀⲨ ⲘⲠⲈⲈⲒⲘⲎⲎϢⲈ ⲘⲘⲚⲦⲢⲈ ⲈⲦⲔⲎ ⲚⲀⲚ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈⲀⲚⲔⲰ ⲚⲤⲰⲚ ⲘⲘⲚⲦϪⲀⲤⲒϨⲎⲦ ⲚⲒⲘ ⲀⲨⲰ ⲠⲚⲞⲂⲈ ⲈⲦⲀϨⲈⲢⲀⲦϤ ⲈⲢⲞⲚ ⲘⲀⲢⲚⲠⲰⲦ ϨⲒⲦⲚ ⲞⲨϨⲨⲠⲞⲘⲞⲚⲎ ⲘⲠⲀⲄⲰⲚ ⲈⲦⲔⲎ ⲚⲀⲚ ⲈϨⲢⲀⲒ.
1 Desse modo, cercados como estamos de uma tal nuvem de testemunhas, desvencilhemo-nos das cadeias do pecado. Corramos com perseverança ao combate proposto, com o olhar fixo no autor e consumador de nossa fé, Jesus.
2 ⲈⲚϬⲰϢⲦ ⲈⲠⲀⲢⲬⲎⲄⲞⲤ ⲚⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲘⲚ ⲠⲢⲈϤϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲀⲒ ⲈⲠⲘⲀ ⲘⲠⲢⲀϢⲈ ⲈⲦⲔⲎ ⲚⲀϤ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲀϤϨⲨⲠⲞⲘⲒⲚⲈ ⲈⲠⲈⲤⲦⲀⲨⲢⲞⲤ ⲈⲀϤⲔⲀⲦⲀⲪⲢⲞⲚⲒ ⲘⲠϢⲒⲠⲈ ⲀϤϨⲘⲞⲞⲤ ϨⲒⲦⲞⲨⲚⲀⲘ ⲘⲠⲈⲐⲢⲞⲚⲞⲤ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
2 Em vez de gozo que se lhe oferecera, ele suportou a cruz e está sentado à direita do trono de Deus.
3 ϮϨⲦⲎⲦⲚ ⲄⲀⲢ ϨⲘ ⲠⲈⲦⲚϨⲎⲦ ⲈⲠⲈⲚⲦⲀϤϨⲨⲠⲞⲘⲒⲚⲈ ⲚⲞⲨⲀⲚⲦⲒⲖⲞⲄⲒⲀ ⲚⲦⲈⲒⲘⲒⲚⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒ ⲦⲞⲞⲦⲞⲨ ⲚⲚⲢⲈϤⲢⲚⲞⲂⲈ. ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲚⲚⲈⲦⲚϢⲠϨⲒⲤⲈ ϨⲚ ⲚⲈⲦⲘⲮⲨⲬⲎ. ⲈⲦⲈⲦⲚϢⲞⲤⲘ.
3 Considerai, pois, atentamente aquele que sofreu tantas contrariedades dos pecadores, e não vos deixeis abater pelo desânimo.
4 ⲈⲘⲠⲀⲦⲈⲦⲚⲠⲰϨ ⲄⲀⲢ ⲈⲠⲘⲀ ⲘⲠⲈⲤⲚⲞϤ. ⲈⲦⲈⲦⲚⲀⲄⲰⲚⲒⲌⲈ ⲞⲨⲂⲈ ⲠⲚⲞⲂⲈ.
4 Ainda não tendes resistido até o sangue, na luta contra o pecado.
5 ⲀⲨⲰ ⲈⲀⲦⲈⲦⲚⲢⲠⲰⲂϢ ⲘⲠⲤⲞⲠⲤ ⲠⲀⲒ ⲈⲦϢⲀϪⲈ ⲚⲘⲘⲎⲦⲚ ϨⲰⲤ ϢⲎⲢⲈ ϪⲈ ⲠⲀϢⲎⲢⲈ ⲘⲠⲢⲢⲔⲞⲨⲒ ⲚϨⲎⲦ ⲈⲦⲈⲤⲂⲰ ⲘⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲞⲨⲆⲈ ⲘⲠⲢϢⲰⲤⲘ ⲈⲨϪⲠⲒⲞ ⲘⲘⲞⲔ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒ ⲦⲞⲞⲦϤ.
5 Estais esquecidos da palavra de animação que vos é dirigida como a filhos: Filho meu, não desprezes a correção do Senhor. Não desanimes, quando repreendido por ele;
6 ⲠⲈⲦⲈⲢⲈ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲄⲀⲢ ⲘⲈ ⲘⲘⲞϤ ϢⲀϤⲠⲀⲒⲆⲈⲨⲈ ⲘⲘⲞϤ. ϢⲀϤⲘⲀⲤⲦⲒⲄⲞⲨ ⲆⲈ ⲚϢⲎⲢⲈ ⲚⲒⲘ ⲈⲦϤⲚⲀϢⲞⲠⲞⲨ ⲈⲢⲞϤ.
6 pois o Senhor corrige a quem ama e castiga todo aquele que reconhece por seu filho {Pr 3,11s}.
7 ϨⲨⲠⲞⲘⲒⲚⲈ ⲈⲦⲈⲤⲂⲰ ⲈⲢⲈ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲈⲒⲢⲈ ⲚⲎⲦⲚ ϨⲰⲤ ϢⲎⲢⲈ. ⲚⲒⲘ ⲄⲀⲢ ⲚϢⲎⲢⲈ ⲠⲈⲦⲈⲘⲈⲢⲈ ⲠⲈϤⲈⲒⲰⲦ ⲠⲀⲒⲆⲈⲨⲈ ⲘⲘⲞϤ.
7 Estais sendo provados para a vossa correção: é Deus que vos trata como filhos. Ora, qual é o filho a quem seu pai não corrige?
8 ⲈϢϪⲈ ⲦⲈⲦⲚϢⲀⲀⲦ ⲆⲈ ⲚⲦⲈⲤⲂⲰ ⲈⲚⲦⲀ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ⲘⲈⲦⲈⲬⲈ ⲈⲢⲞⲤ. ⲈⲒⲈ ⲚⲦⲈⲦⲚ ϨⲈⲚⲚⲞⲨϪ ⲚⲦⲈⲦⲚ ϨⲈⲚϢⲎⲢⲈ ⲀⲚ.
8 Mas se permanecêsseis sem a correção que é comum a todos, seríeis bastardos e não filhos legítimos.
9 ⲈϢϪⲈ ⲚⲈⲨⲚⲦⲀⲚ ⲘⲘⲀⲨ ⲚⲚⲈⲒⲞⲦⲈ ⲚⲦⲈⲚⲤⲀⲢⲜ ⲚⲢⲈϤϮⲤⲂⲰ ⲈⲚϢⲒⲠⲈ ϨⲎⲦⲞⲨ. ⲚϨⲞⲨⲞ ϬⲈ ⲀⲚ ⲦⲚⲚⲀϨⲨⲠⲞⲦⲀⲤⲤⲈ ⲘⲠⲈⲒⲰⲦ ⲚⲚⲈⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲚⲦⲚⲰⲚϨ.
9 Aliás, temos na terra nossos pais que nos corrigem e, no entanto, os olhamos com respeito. Com quanto mais razão nos havemos de submeter ao Pai de nossas almas, o qual nos dará a vida?
10 ⲚⲀⲒ ⲘⲈⲚ ⲄⲀⲢ ⲠⲢⲞⲤϨⲈⲚⲔⲞⲨⲒ ⲚϨⲞⲞⲨ. ⲚⲈⲨⲠⲀⲒⲆⲈⲨⲈ ⲘⲘⲞⲚ ⲔⲀⲦⲀ ⲠⲈⲦⲈϨⲚⲀⲨ. ⲠⲀⲒ ⲆⲈ ⲚⲦⲞϤ ⲈⲨⲚⲞϤⲢⲈ ⲈⲦⲢⲈⲚϪⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲈϤⲞⲨⲞⲠ.
10 Os primeiros nos educaram para pouco tempo, segundo a sua própria conveniência, ao passo que este o faz para nosso bem, para nos comunicar sua santidade.
11 ⲤⲂⲰ ⲆⲈ ⲚⲒⲘ ⲠⲢⲞⲤⲦⲈⲨⲚⲞⲨ ⲘⲈⲚ ⲈϢϪⲈ ⲚⲞⲨⲢⲀϢⲈ ⲀⲚ ⲦⲈ ⲀⲖⲖⲀ ⲞⲨⲖⲨⲠⲎ ⲘⲚⲚⲤⲰⲤ ⲆⲈ ϢⲀⲤϮ ⲚⲞⲨⲔⲀⲢⲠⲞⲤ ⲚⲈⲒⲢⲎⲚⲒⲔⲞⲚ ⲚⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤⲨⲚⲎ ⲚⲚⲈⲚⲦⲀⲨⲄⲨⲘⲚⲀⲌⲈ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒ ⲦⲞⲞⲦⲤ.
11 E verdade que toda correção parece, de momento, antes motivo de pesar que de alegria. Mais tarde, porém, granjeia aos que por ela se exercitaram o melhor fruto de justiça e de paz.
12 ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲒ ϬⲈ ⲘⲀⲦⲀϨⲞ ⲈⲢⲀⲦⲞⲨ ⲚⲚϬⲒϪ ⲈⲦⲂⲎⲖ ⲈⲂⲞⲖ. ⲘⲚ ⲘⲠⲀⲦ ⲈⲦⲔⲎ
12 Levantai, pois, vossas mãos fatigadas e vossos joelhos trêmulos {Is 35,3}.
13 ⲚⲦⲈⲦⲚⲦⲀⲘⲒⲈ ϨⲈⲚϨⲒⲞⲞⲨⲈ ⲈⲨⲤⲞⲨⲦⲰⲚ ⲚⲚⲈⲦⲚⲞⲨⲈⲢⲎⲦⲈ. ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲚⲚⲈ ⲠⲈⲦϪⲞⲨϨⲈ ⲠⲰϢⲤ. ⲀⲖⲖⲀ ⲈϤⲈⲖⲞ.
13 Dirigi os vossos passos pelo caminho certo. Os que claudicam tornem ao bom caminho e não se desviem.
14 ⲠⲰⲦ ⲚⲤⲀ ϮⲢⲎⲚⲎ ⲘⲚ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ. ⲀⲨⲰ ⲠⲦⲂⲂⲞ ⲠⲀⲒ ⲀϪⲚⲦϤ ⲘⲚ ⲖⲀⲀⲨ ⲚⲀⲚⲀⲨ ⲈⲠϪⲞⲈⲒⲤ.
14 Procurai a paz com todos e ao mesmo tempo a santidade, sem a qual ninguém pode ver o Senhor.
15 ⲈⲦⲈⲦⲚϬⲰϢⲦ ⲈⲂⲞⲖ ϪⲈ ⲘⲎⲠⲰⲤ ⲞⲨⲚ ⲞⲨⲀ ϢⲀⲀⲦ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲈϨⲘⲞⲦ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ. ⲘⲎⲠⲰⲤ ⲞⲨⲚ ⲞⲨⲚⲞⲨⲚⲈ ⲘⲠⲒⲔⲢⲒⲀ ⲈⲤⲢⲎⲦ ⲈϨⲢⲀⲒ ϨⲚ ⲞⲨⲬⲞⲖⲎ ⲚⲤⲈⲤⲰⲰϤ ⲚϬⲒ ⲞⲨⲘⲎⲎ ϢⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒ ⲦⲞⲞⲦⲤ.
15 Estai alerta para que ninguém deixe passar a graça de Deus, e para que não desponte nenhuma planta amarga, capaz de estragar e contaminar a massa inteira.
16 ⲘⲎⲠⲰⲤ ⲞⲨⲚ ⲞⲨⲠⲞⲢⲚⲞⲤ. ⲎⲈϤⲤⲞⲞϤ ⲚⲐⲈ ⲚⲎⲤⲀⲨ ⲠⲀⲒ ⲈⲠⲘⲀ ⲚⲞⲨϬⲒⲚⲞⲨⲰⲘ ⲚⲞⲨⲰⲦ ⲀϤϮ ⲚⲈϤⲘⲚⲦϢⲢⲠⲘⲘⲒⲤⲈ.
16 Que não haja entre vós ninguém sensual nem profanador como Esaú, que, por um prato de comida, vendeu o seu direito de primogenitura.
17 ⲦⲈⲦⲚⲤⲞⲞⲨⲚ ⲄⲀⲢ ϪⲈ ⲘⲚⲚⲤⲰⲤ ⲈϤⲞⲨⲰϢ ⲈⲔⲖⲎⲢⲞⲚⲞⲘⲒ ⲘⲠⲈⲤⲘⲞⲨ ⲀⲨⲦⲤⲦⲞϤ ⲈⲂⲞⲖ. ⲘⲠϤϨⲈ ⲄⲀⲢ ⲈⲘⲀ ⲘⲘⲈⲦⲀⲚⲞⲒⲀ. ⲔⲀⲒⲠⲈⲢ ⲈⲀϤϢⲒⲚⲈ ⲚⲤⲰⲤ ⲘⲚ ϨⲈⲚⲢⲘⲈⲒⲎ.
17 E sabeis que, desejando ele em seguida receber a bênção do herdeiro, lhe foi recusada. E não bastaram todas as súplicas e lágrimas para que seu pai mudasse de sentimento...
18 ⲚⲦⲀⲦⲈⲦⲚϮ ⲠⲈⲦⲚⲞⲨⲞⲈⲒ ⲄⲀⲢ ⲀⲚ ⲈⲠⲈⲦⲞⲨϬⲞⲘϬⲘ ⲚϨⲎⲦϤ ⲈⲦϪⲈⲢⲞ ϨⲚ ⲞⲨⲤⲀⲦⲈ ⲘⲚ ⲞⲨϬⲞⲤⲘ ⲘⲚ ⲞⲨⲔⲀⲔⲈ ⲘⲚ ⲞⲨϨⲀⲦⲎⲨ.
18 Em verdade, não vos aproximastes de uma montanha palpável, invadida por fogo violento, nuvem, trevas, tempestade,
19 ⲘⲚ ⲞⲨϨⲢⲞⲞⲨ ⲚⲤⲀⲖⲠⲒⲄⲜ. ⲘⲚ ⲦⲈⲤⲘⲎ ⲚⲚϢⲀϪⲈ. ⲦⲀⲒ ⲈⲚⲦⲀ ⲚⲈⲦⲤⲰⲦⲘ ⲠⲀⲢⲀⲒⲦⲈⲒ ⲘⲘⲞⲤ ⲈⲦⲘⲞⲨⲈϨ ⲘⲠϢⲀϪⲈ ⲚⲀⲨ.
19 som da trombeta e aquela voz tão terrível que os que a ouviram suplicaram que ela não lhes falasse mais.
20 ⲘⲠⲞⲨϤⲒ ⲄⲀⲢ ⲈⲢⲞⲞⲨ ⲘⲠⲈⲦϢⲀϪⲈ ⲚⲘⲘⲀⲨ. ⲔⲀⲚ ⲈⲢϢⲀⲚⲞⲨⲐⲎⲢⲒⲞⲚ ϪⲰϨ ⲈⲠⲦⲞⲞⲨ ϢⲀⲨϨⲒⲰⲚⲈ ⲈⲢⲞϤ
20 Estavam verdadeiramente aterrados por esta ordem: Todo aquele que tocar a montanha, mesmo que seja um animal, será apedrejado {Ex 19,12}.
21 ϨⲞⲨⲦⲰⲤ ⲚⲈⲨϨⲞⲦⲈ ⲠⲈ ⲈϤⲞⲨⲞⲚϨ ⲈⲢⲞⲞⲨ. ⲀⲘⲰⲨⲤⲎⲤ ϪⲞⲞⲤ ϪⲈ ϮⲞ ⲚϨⲞⲦⲈ. ⲀⲨⲰ ϮⲤⲦⲰⲦ.
21 E tão terrível era o espetáculo, que Moisés exclamou: Eu tremo de pavor {Dt 9,19}.
22 ⲀⲖⲖⲀ ⲚⲦⲀⲦⲈⲦⲚϮ ⲠⲈⲦⲚⲞⲨⲞⲒ ⲈⲤⲒⲰⲚ ⲠⲦⲞⲞⲨ. ⲀⲨⲰ ⲈⲦⲠⲞⲖⲒⲤ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲈⲦⲞⲚϨ ⲐⲒⲈⲢⲞⲤⲞⲖⲨⲘⲀ ⲚⲦⲠⲈ ⲘⲚ ϨⲈⲚⲦⲂⲀ ⲚⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ.
22 Vós, ao contrário, vos aproximastes da montanha de Sião, da cidade do Deus vivo, da Jerusalém celestial, das miríades de anjos,
23 ⲀⲨⲰ ⲈⲠϢⲀ ⲘⲚ ⲦⲈⲔⲔⲖⲎⲤⲒⲀ ⲚⲚϢⲢⲠⲘⲘⲒⲤⲈ ⲈⲦⲤⲎϨ ϨⲚ ⲘⲠⲎⲨⲈ ⲀⲨⲰ ⲈⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲠⲈⲔⲢⲒⲦⲎⲤ ⲚⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ⲘⲚ ⲚⲈⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲚⲚⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤ ⲈⲦϪⲎⲔ ⲈⲂⲞⲖ.
23 da assembléia festiva dos primeiros inscritos no livro dos céus, e de Deus, juiz universal, e das almas dos justos que chegaram à perfeição,
24 ⲀⲨⲰ ⲈⲠⲘⲈⲤⲒⲦⲎⲤ ⲚⲦⲆⲒⲀⲐⲎⲔⲎ ⲚⲂⲢⲢⲈ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ. ⲘⲚ ⲠⲈⲤⲚⲞϤ ⲘⲠϬⲞϢϬϢ ⲈϤϢⲀϪⲈ ⲈϨⲞⲨⲈ ⲠⲀ ⲀⲂⲈⲖ.
24 enfim, de Jesus, o mediador da Nova Aliança, e do sangue da aspersão, que fala com mais eloqüência que o sangue de Abel.
25 ϬⲰϢⲦ ϬⲈ ⲘⲠⲢⲠⲀⲢⲀⲒⲦⲒ ⲘⲠⲈⲦϢⲀϪⲈ ⲚⲘⲘⲎⲦⲚ. ⲈϢϪⲈ ⲚⲎ ⲄⲀⲢ ⲘⲠⲞⲨⲢⲂⲞⲖ ⲈⲠⲈⲦϨⲒϪⲘ ⲠⲔⲀϨ ⲚⲦⲈⲢⲞⲨⲠⲀⲢⲀⲒⲦⲈⲒ ⲘⲠⲈⲦϢⲀϪⲈ ⲚⲘⲘⲀⲨ. ⲠⲞⲖⲨ ⲘⲀⲖⲖⲞⲚ ⲀⲚⲞⲚ ⲚⲈⲦⲔⲦⲞ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲘⲠⲎⲨⲈ.
25 Guardai-vos, pois, de recusar ouvir aquele que fala. Porque, se não escaparam do castigo aqueles que dele se desviaram, quando lhes falava na terra, muito menos escaparemos nós, se o repelirmos, quando nos fala desde o céu.
26 ⲈϢϪⲈ ⲀϤⲔⲒⲘ ⲈⲠⲔⲀϨ ϨⲚ ⲞⲨⲤⲘⲎ ⲘⲠⲒⲞⲨⲞⲈⲒϢ ⲦⲈⲚⲞⲨ ⲆⲈ ⲀϤⲈⲢⲎⲦ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲈⲦⲈⲒ ⲔⲈⲤⲞⲠ ⲀⲚⲞⲔ ϮⲚⲀⲔⲒⲘ ⲞⲨ ⲘⲞⲚⲞⲚ ⲈⲠⲔⲀϨ ⲀⲖⲖⲀ ⲈⲦⲔⲈⲠⲈ
26 Depois de ter outrora abalado a terra pela sua voz, ele hoje nos faz esta solene declaração: Ainda uma vez por todas moverei, não só a terra, mas também o céu {Ag 2,6}.
27 ⲦⲞⲦⲈ ⲈⲦⲈⲒ ⲔⲈⲤⲞⲠ ⲈϤⲞⲨⲰⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠⲠⲰⲚⲈ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲚⲈⲦⲔⲒⲘ ϨⲰⲤ ⲈⲀⲨⲦⲀⲘⲒⲞⲞⲨ. ϪⲈ ⲈⲨⲈϬⲰ ⲚϬⲒ ⲚⲈⲦⲈ ⲚⲤⲈⲔⲒⲘ ⲀⲚ.
27 As palavras ainda uma vez indicam o desaparecimento do que é caduco, do que foi criado, para que só subsista o que é imutável.
28 ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲒ ⲈⲀⲚϪⲒ ⲚⲞⲨⲘⲚⲦⲢⲢⲞ ⲈⲤⲦⲀϪⲢⲎⲨ ⲘⲀⲢⲚϢⲠϨⲘⲞⲦ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲞⲦⲤ. ⲚⲦⲚϢⲘϢⲈ ⲈⲚⲢⲀⲚⲀϤ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϨⲚ ⲞⲨϨⲞⲦⲈ ⲘⲚ ⲞⲨⲤⲦⲰⲦ.
28 sim, possuindo nós um reino inabalável, dediquemos a Deus um reconhecimento que lhe torne agradável o nosso culto com temor e respeito.
29 ⲔⲀⲒⲄⲀⲢ ⲠⲈⲚⲚⲞⲨⲦⲈ ⲞⲨⲔⲰϨⲦ ⲈϤⲞⲨⲰⲰϢⲈ ⲠⲈ.
29 Porque nosso Deus é um fogo devorador {Dt 4,24}.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.