Gálatas 4

Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ϮϪⲰ ⲆⲈ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲈⲠϨⲞⲤⲞⲚ ⲠⲈⲨⲞⲈⲒϢ ⲠⲈⲔⲖⲎⲢⲞⲚⲞⲘⲞⲤ ⲞⲨⲔⲞⲨⲒ ⲠⲈ. ⲚϤϢⲞⲂⲈ ⲖⲀⲀⲨ ⲀⲚ ⲈⲨϨⲘϨⲀⲖ. ⲈⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲚⲚⲔⲀ ⲚⲒⲘ ⲠⲈ.
1 Digo, porém, o seguinte: durante o tempo em que o herdeiro é menor de idade, em nada difere de um escravo, mesmo sendo senhor de tudo.
2 ⲀⲖⲖⲀ ϤϢⲞⲞⲠ ϨⲀ ϨⲈⲚⲈⲠⲒⲦⲢⲞⲠⲞⲤ. ⲘⲚ ϨⲈⲚⲞⲒⲔⲞⲚⲞⲘⲞⲤ ϢⲀⲦⲈ ⲠⲢⲞⲐⲈⲤⲘⲒⲀ ⲘⲠⲈⲒⲰⲦ
2 Mas está sob tutores e curadores até o tempo predeterminado pelo pai.
3 ⲦⲀⲒ ϨⲰⲰⲚ ⲦⲈ ⲦⲈⲚϨⲈ ⲘⲠⲈ ⲞⲨⲞⲈⲒϢ ⲈⲚⲞ ⲚⲔⲞⲨⲒ ⲚⲈⲚϢⲞⲞⲠ ϨⲀ ⲚⲈⲤⲦⲞⲒⲬⲒⲞⲚ ⲘⲠⲔⲞⲤⲘⲞⲤ ⲈⲚⲞ ⲚϨⲘϨⲀⲖ.
3 Assim, também nós, quando éramos menores, estávamos escravizados aos rudimentos do mundo.
4 ⲚⲦⲈⲢⲈ ⲠϪⲰⲔ ⲆⲈ ⲘⲠⲈⲨⲞⲈⲒϢ ⲈⲒ ⲀⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲦⲚⲚⲞⲞⲨ ⲘⲠⲈϤϢⲎⲢⲈ ⲈⲀϤϢⲰⲠⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲞⲨⲤϨⲒⲘⲈ. ⲀϤϢⲰⲠⲈ ϨⲀⲠⲚⲞⲘⲞⲤ.
4 Mas, quando chegou a plenitude do tempo, Deus enviou o seu Filho, nascido de mulher, nascido sob a lei,
5 ϪⲈ ⲈϤⲈϢⲰⲠ ⲚⲚⲈⲦϨⲀ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲚⲈϪⲒ ⲚⲦⲘⲚⲦϢⲎⲢⲈ.
5 para resgatar os que estavam sob a lei, a fim de que recebêssemos a adoção de filhos.
6 ϪⲈ ⲚⲦⲈⲦⲚ ⲚϢⲎⲢⲈ ⲆⲈ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ. ⲀϤⲦⲚⲚⲞⲞⲨ ⲘⲠⲈⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲘⲠⲈϤϢⲎⲢⲈ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈⲚⲈⲚϨⲎⲦ ⲈϤⲰϢ ⲈⲂⲞⲖ ϪⲈ ⲀⲂⲂⲀ ⲠⲈⲒⲰⲦ.
6 E, porque vocês são filhos, Deus enviou o Espírito de seu Filho ao nosso coração, e esse Espírito clama: “Aba, Pai!”
7 ϨⲰⲤⲦⲈ ϬⲈ ⲚⲦⲔ ⲞⲨϨⲘϨⲀⲖ ⲀⲚ. ⲀⲖⲖⲀ ⲚⲦⲔ ⲞⲨϢⲎⲢⲈ ⲈϢϪⲈ ⲚⲦⲔ ⲞⲨϢⲎⲢⲈ ⲆⲈ ⲈⲒⲈ ⲚⲦⲔ ⲞⲨⲔⲖⲎⲢⲞⲚⲞⲘⲞⲤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
7 Assim, você já não é mais escravo, porém filho; e, sendo filho, também é herdeiro por Deus.
8 ⲀⲖⲖⲀ ⲘⲠⲒⲞⲨⲞⲈⲒϢ ⲘⲈⲚ ⲈⲚⲦⲈⲦⲚⲤⲞⲞⲨⲚ ⲀⲚ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲀⲦⲈⲦⲚⲢϨⲘϨⲀⲖ ⲪⲨⲤⲒ ⲚⲚⲈⲦⲈ ⲚϨⲈⲚⲚⲞⲨⲦⲈ ⲀⲚ ⲚⲈ.
8 Mas, no passado, quando não conheciam a Deus, vocês eram escravos de deuses que, por natureza, não são deuses.
9 ⲦⲈⲚⲞⲨ ⲆⲈ ⲀⲦⲈⲦⲚⲤⲞⲨⲚ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲚϨⲞⲨⲞ ⲆⲈ ⲀⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲤⲞⲨⲚⲦ ⲎⲨⲦⲚ ⲚⲀϢ ⲚϨⲈ ⲦⲈⲦⲚⲔⲰⲦⲈ ⲞⲚ ⲘⲘⲰⲦⲚ ⲈⲚⲈⲤⲦⲞⲒⲬⲒⲞⲚ ⲚⲀⲦϬⲞⲘ ⲀⲨⲰ ⲚϨⲎⲔⲈ ⲚⲀⲒ ⲞⲚ ⲈⲦⲈⲦⲚⲞⲨⲈϢⲢ ϨⲘϨⲀⲖ ⲚⲀⲨ ⲚⲔⲈⲤⲞⲠ.
9 Mas agora que vocês conhecem a Deus, ou melhor, agora que vocês são conhecidos por Deus, como é que estão voltando outra vez aos rudimentos fracos e pobres, aos quais de novo querem servir como escravos?
10 ⲦⲈⲦⲚⲠⲀⲢⲀⲦⲎⲢⲈⲒ ⲈϨⲈⲚϨⲞⲞⲨ. ⲘⲚ ϨⲈⲚⲈⲂⲀⲦⲈ. ⲘⲚ ϨⲈⲚⲞⲨⲞⲈⲒϢ ⲘⲚ ϨⲈⲚⲢⲞⲘⲠⲈ.
10 Vocês guardam dias, meses, tempos e anos.
11 ϮⲢϨⲞⲦⲈ ϨⲎⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ϪⲈ ⲘⲎⲠⲰⲤ ⲀⲒϢⲠϨⲒⲤⲈ ⲈⲢⲰⲦⲚ ⲈⲒⲔⲎ.
11 Receio que o meu trabalho por vocês tenha sido em vão.
12 ϢⲰⲠⲈ ⲚⲦⲀϨⲈ ϪⲈ ⲀⲚⲞⲔ ϨⲰⲰⲦ ⲞⲚ ⲚⲦⲈⲦⲚ ϨⲈ. ⲚⲈⲤⲚⲎⲨ ϮⲤⲞⲠⲤ ⲘⲘⲰⲦⲚ ⲘⲠⲈⲦⲚϪⲒ ⲦⲖⲀⲀⲨ ⲚϬⲞⲚⲤ.
12 Sejam como eu sou, porque também eu sou como vocês. Isto é o que lhes peço, irmãos. Vocês não me ofenderam em nada.
13 ⲦⲈⲦⲚⲤⲞⲞⲨⲚ ⲆⲈ ϪⲈ ⲈⲦⲂⲈ ⲦⲘⲚⲦⲀⲦϬⲞⲘ ⲚⲦⲤⲀⲢⲜ. ⲀⲒⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲌⲈ ⲚⲎⲦⲚ ⲘⲠϢⲞⲢⲠ ⲚⲤⲞⲠ.
13 E vocês sabem que eu lhes preguei o evangelho a primeira vez por causa de uma enfermidade física.
14 ⲀⲨⲰ ⲠⲀⲠⲈⲒⲢⲀⲤⲘⲞⲤ ⲈⲦϨⲚ ⲦⲀⲤⲀⲢⲜ ⲘⲠⲈⲦⲚⲤⲞϢϤ ⲞⲨⲆⲈ ⲘⲠⲈⲦⲚⲂⲀⲂⲰⲰϤ ⲀⲖⲖⲀ ⲚⲐⲈ ⲚⲞⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲚⲦⲈ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲀⲦⲈⲦⲚϢⲞⲠⲦ ⲈⲢⲰⲦⲚ ⲚⲐⲈ ⲘⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ.
14 E, por mais que a minha enfermidade na carne lhes tenha sido uma provação, vocês não me trataram com desprezo nem desgosto. Pelo contrário, me receberam como anjo de Deus, como o próprio Cristo Jesus.
15 ⲈϤⲦⲰⲚ ϬⲈ ⲠⲈⲦⲚⲘⲀⲔⲀⲢⲒⲤⲘⲞⲤ. ϮⲢⲘⲚⲦⲢⲈ ⲄⲀⲢ ⲚⲎⲦⲚ ϪⲈ ⲈⲚⲈⲞⲨⲚϢϬⲞⲘ ⲈϢϪⲠⲈ ⲀⲦⲈⲦⲚⲠⲢⲔ ⲚⲈⲦⲚⲀⲖⲞⲞⲨⲈ ⲀⲦⲈⲦⲚⲦⲀⲀⲨ ⲚⲀⲒ.
15 O que aconteceu com a felicidade que vocês tinham? Porque posso dar testemunho de que, se fosse possível, vocês teriam arrancado os próprios olhos para me dar!
16 ϨⲰⲤⲦⲈ ⲀⲒⲢϪⲀϪⲈ ⲈⲢⲰⲦⲚ ϪⲈ ⲀⲒϪⲈ ⲦⲘⲈ ⲚⲎⲦⲚ.
16 Será que, por dizer a verdade, me tornei inimigo de vocês?
17 ⲤⲈⲔⲰϨ ⲈⲢⲰⲦⲚ ⲔⲀⲖⲰⲤ ⲀⲚ. ⲀⲖⲖⲀ ⲈⲨⲞⲨⲰϢ ⲈⲢⲈⲔⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϪⲈ ⲈⲦⲈⲦⲚⲈⲔⲰϨ ⲈⲢⲞⲞⲨ.
17 Esses que se mostram tão zelosos em relação a vocês não estão sendo sinceros. O que eles querem é afastar vocês de mim, para que vocês se interessem por eles.
18 ⲚⲀⲚⲞⲨⲤ ⲄⲀⲢ ⲈⲦⲢⲈⲨⲔⲰϨ ⲈⲢⲰⲦⲚ ϨⲘ ⲠⲠⲈⲦⲚⲀⲚⲞⲨϤ ⲚⲞⲨⲞⲈⲒϢ ⲚⲒⲘ. ⲀⲨⲰ ⲈⲈⲒ ϨⲀⲦⲈ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲘⲘⲀⲦⲈ ⲀⲚ.
18 É bom ser sempre zeloso pelo bem e não apenas quando estou com vocês,
19 ⲚⲀϢⲎⲢⲈ ⲚⲀⲒ ⲞⲚ ⲈϮϮⲚⲀⲀⲔⲈ ⲘⲘⲞⲞⲨ ϢⲀⲚⲦⲈ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ϪⲒⲘⲞⲢⲪⲎ ⲚϨⲎⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ.
19 meus filhos, por quem, de novo, estou sofrendo as dores de parto, até que Cristo seja formado em vocês.
20 ⲚⲈⲒⲞⲨⲰϢ ⲆⲈ ⲈⲈⲒ ϢⲀⲢⲰⲦⲚ ⲦⲈⲚⲞⲨ ⲦⲀϢⲒⲂⲈ ⲚⲦⲀⲤⲘⲎ. ϪⲈ ϮⲦⲤⲦⲎⲨ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϨⲎⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ.
20 Bem que eu gostaria de estar agora aí com vocês e falar em outro tom de voz, porque estou perplexo com vocês.
21 ⲀϪⲒⲤ ⲈⲢⲞⲒ ⲚⲈⲦⲞⲨⲰϢ ⲈϢⲰⲠⲈ ϨⲀ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ. ⲚⲦⲈⲦⲚ ⲰϢ ⲀⲚ ⲘⲠⲚⲞⲘⲞⲤ.
21 Digam-me vocês, os que querem estar sob a lei: será que vocês não ouvem o que a lei diz?
22 ϤⲤⲎϨ ⲄⲀⲢ ϪⲈ ⲀⲂⲢⲀϨⲀⲘ ⲀϤϪⲠⲈ ϢⲎⲢⲈ ⲤⲚⲀⲨ. ⲞⲨⲀ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦϨⲘϨⲀⲖ. ⲀⲨⲰ ⲞⲨⲀ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦⲢⲘϨⲎ.
22 Pois está escrito que Abraão teve dois filhos: um da mulher escrava e outro da mulher livre.
23 ⲀⲖⲖⲀ ⲠⲈⲂⲞⲖ ⲘⲈⲚ ϨⲚ ⲦϨⲘϨⲀⲖ ⲚⲦⲀⲨϪⲠⲞϤ ⲔⲀⲦⲀ ⲤⲀⲢⲜ. ⲠⲈϪⲠⲞ ⲆⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦⲢⲘϨⲎ ⲞⲨⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲈⲢⲎⲦ ⲠⲈ.
23 O filho da escrava nasceu segundo a carne; o filho da mulher livre nasceu mediante a promessa.
24 ⲚⲀⲒ ⲆⲈ ϨⲈⲚⲂⲰⲖ ⲚⲈ. ⲆⲒⲀⲐⲎⲔⲎ ⲄⲀⲢ ⲤⲚⲦⲈ ⲚⲈ. ⲞⲨⲈⲒ ⲘⲈⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲦⲞⲞⲨ ⲚⲤⲒⲚⲀ ⲈⲤϪⲠⲞ ⲈⲨⲘⲚⲦϨⲘϨⲀⲖ ⲈⲦⲈ ⲦⲀⲒ ⲦⲈ ⲀⲄⲀⲢ.
24 Estas coisas são alegóricas, porque essas mulheres são duas alianças. Uma se refere ao monte Sinai, que gera para a escravidão; esta é Agar.
25 ⲠⲦⲞⲞⲨ ⲆⲈ ⲚⲤⲒⲚⲀ ⲈϤϢⲞⲞⲠ ϨⲚ ⲦⲀⲢⲀⲂⲒⲀ ϤϨⲎⲚ ⲆⲈ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲦⲈⲒϨⲒⲈⲢⲞⲤⲞⲖⲨⲘⲀ. ⲤⲞ ⲄⲀⲢ ⲚϨⲘϨⲀⲖ ⲘⲚ ⲚⲈⲤϢⲎⲢⲈ.
25 Ora, Agar é o monte Sinai, na Arábia, e corresponde à Jerusalém atual, que está em escravidão com os seus filhos.
26 ⲐⲒⲈⲢⲞⲤⲞⲖⲨⲘⲀ ⲆⲈ ⲚⲦⲠⲈ ⲞⲨⲢⲘϨⲎ ⲦⲈ ⲈⲦⲈ ⲦⲀⲒ ⲦⲈ ⲦⲈⲚⲘⲀⲀⲨ.
26 Mas a Jerusalém lá de cima é livre e ela é a nossa mãe.
27 ϤⲤⲎϨ ⲄⲀⲢ ϪⲈ ⲈⲨⲪⲢⲀⲚⲈ ⲦⲀϬⲢⲎⲚ ⲈⲦⲈⲘⲈⲤⲘⲒⲤⲈ ⲰϢ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲦⲈ ⲀϢⲔⲀⲔ ⲦⲈⲦⲈⲘⲈⲤϮ ⲚⲀⲀⲔⲈ. ϪⲈ ⲚⲀϢⲈ ⲚϢⲎⲢⲈ ⲚⲦⲈⲦⲈⲘⲚⲦⲤ ϨⲀⲒ. ⲈϨⲞⲨⲈ ⲦⲈⲦⲈⲨⲚⲦⲤ ⲠϨⲀⲒ.
27 Porque está escrito: “Alegre-se, ó estéril, você que não dá à luz; exulte e grite, você que não sente dores de parto; porque os filhos da mulher abandonada são mais numerosos do que os filhos da que tem marido.”
28 ⲚⲦⲰⲦⲚ ⲆⲈ ⲚⲈⲤⲚⲎⲨ ⲔⲀⲦⲀ ⲒⲤⲀⲀⲔ ⲚⲦⲈⲦⲚ ⲚϢⲎⲢⲈ ⲘⲠⲈⲢⲎⲦ
28 Mas vocês, irmãos, são filhos da promessa, como Isaque.
29 ⲀⲖⲖⲀ ⲚⲐⲈ ⲘⲠⲒⲞⲨⲞⲈⲒϢ ⲈⲚⲦⲀ ⲠⲈϪⲠⲞ ⲔⲀⲦⲀ ⲤⲀⲢⲜ ⲠⲰⲦ ⲚⲤⲀ ⲠⲔⲀⲦⲀ ⲠⲚⲈⲨⲘⲀ. ⲦⲀⲒ ⲞⲚ ⲦⲈⲚⲞⲨ ⲦⲈ ⲐⲈ.
29 Como, porém, no passado, aquele que nasceu segundo a carne perseguia o que nasceu segundo o Espírito, assim também acontece agora.
30 ⲀⲖⲖⲀ ⲞⲨ ⲠⲈⲦⲈⲢⲈ ⲦⲈⲄⲢⲀⲪⲎ ϪⲰ ⲘⲘⲞϤ ϪⲈ ⲚⲞⲨϪⲈ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϮϨⲘϨⲀⲖ ⲘⲚ ⲠⲈⲤϢⲎⲢⲈ. ⲚⲚⲈϤⲔⲖⲎⲢⲞⲚⲞⲘⲒ ⲄⲀⲢ ⲚϬⲒ ⲠϢⲎⲢⲈ ⲚⲐⲘϨⲀⲖ. ⲘⲚ ⲠϢⲎⲢⲈ ⲚⲦⲢⲘϨⲎ.
30 Mas o que diz a Escritura? Ela diz: “Mande embora a escrava e seu filho, porque de modo nenhum o filho da escrava será herdeiro com o filho da mulher livre.”
31 ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲒ ϬⲈ ⲚⲈⲤⲚⲎⲨ ⲚⲀⲚⲞⲚ ⲚϢⲎⲢⲈ ⲚⲐⲘϨⲀⲖ ⲀⲚ. ⲀⲖⲖⲀ ⲀⲚⲞⲚ ⲚⲀⲦⲢⲘϨⲎ
31 Portanto, irmãos, somos filhos não da escrava, mas da livre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.