Gálatas 4
Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs ARC
1 ϮϪⲰ ⲆⲈ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲈⲠϨⲞⲤⲞⲚ ⲠⲈⲨⲞⲈⲒϢ ⲠⲈⲔⲖⲎⲢⲞⲚⲞⲘⲞⲤ ⲞⲨⲔⲞⲨⲒ ⲠⲈ. ⲚϤϢⲞⲂⲈ ⲖⲀⲀⲨ ⲀⲚ ⲈⲨϨⲘϨⲀⲖ. ⲈⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲚⲚⲔⲀ ⲚⲒⲘ ⲠⲈ.
1 Digo, pois, que, todo o tempo em que o herdeiro é menino, em nada difere do servo, ainda que seja senhor de tudo.
2 ⲀⲖⲖⲀ ϤϢⲞⲞⲠ ϨⲀ ϨⲈⲚⲈⲠⲒⲦⲢⲞⲠⲞⲤ. ⲘⲚ ϨⲈⲚⲞⲒⲔⲞⲚⲞⲘⲞⲤ ϢⲀⲦⲈ ⲠⲢⲞⲐⲈⲤⲘⲒⲀ ⲘⲠⲈⲒⲰⲦ
2 Mas está debaixo de tutores e curadores até ao tempo determinado pelo pai.
3 ⲦⲀⲒ ϨⲰⲰⲚ ⲦⲈ ⲦⲈⲚϨⲈ ⲘⲠⲈ ⲞⲨⲞⲈⲒϢ ⲈⲚⲞ ⲚⲔⲞⲨⲒ ⲚⲈⲚϢⲞⲞⲠ ϨⲀ ⲚⲈⲤⲦⲞⲒⲬⲒⲞⲚ ⲘⲠⲔⲞⲤⲘⲞⲤ ⲈⲚⲞ ⲚϨⲘϨⲀⲖ.
3 Assim também nós, quando éramos meninos, estávamos reduzidos à servidão debaixo dos primeiros rudimentos do mundo;
4 ⲚⲦⲈⲢⲈ ⲠϪⲰⲔ ⲆⲈ ⲘⲠⲈⲨⲞⲈⲒϢ ⲈⲒ ⲀⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲦⲚⲚⲞⲞⲨ ⲘⲠⲈϤϢⲎⲢⲈ ⲈⲀϤϢⲰⲠⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲞⲨⲤϨⲒⲘⲈ. ⲀϤϢⲰⲠⲈ ϨⲀⲠⲚⲞⲘⲞⲤ.
4 mas, vindo a plenitude dos tempos, Deus enviou seu Filho, nascido de mulher, nascido sob a lei,
5 ϪⲈ ⲈϤⲈϢⲰⲠ ⲚⲚⲈⲦϨⲀ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲚⲈϪⲒ ⲚⲦⲘⲚⲦϢⲎⲢⲈ.
5 para remir os que estavam debaixo da lei, a fim de recebermos a adoção de filhos.
6 ϪⲈ ⲚⲦⲈⲦⲚ ⲚϢⲎⲢⲈ ⲆⲈ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ. ⲀϤⲦⲚⲚⲞⲞⲨ ⲘⲠⲈⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲘⲠⲈϤϢⲎⲢⲈ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈⲚⲈⲚϨⲎⲦ ⲈϤⲰϢ ⲈⲂⲞⲖ ϪⲈ ⲀⲂⲂⲀ ⲠⲈⲒⲰⲦ.
6 E, porque sois filhos, Deus enviou aos nossos corações o Espírito de seu Filho, que clama: Aba, Pai.
7 ϨⲰⲤⲦⲈ ϬⲈ ⲚⲦⲔ ⲞⲨϨⲘϨⲀⲖ ⲀⲚ. ⲀⲖⲖⲀ ⲚⲦⲔ ⲞⲨϢⲎⲢⲈ ⲈϢϪⲈ ⲚⲦⲔ ⲞⲨϢⲎⲢⲈ ⲆⲈ ⲈⲒⲈ ⲚⲦⲔ ⲞⲨⲔⲖⲎⲢⲞⲚⲞⲘⲞⲤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
7 Assim que já não és mais servo, mas filho; e, se és filho, és também herdeiro de Deus por Cristo.
8 ⲀⲖⲖⲀ ⲘⲠⲒⲞⲨⲞⲈⲒϢ ⲘⲈⲚ ⲈⲚⲦⲈⲦⲚⲤⲞⲞⲨⲚ ⲀⲚ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲀⲦⲈⲦⲚⲢϨⲘϨⲀⲖ ⲪⲨⲤⲒ ⲚⲚⲈⲦⲈ ⲚϨⲈⲚⲚⲞⲨⲦⲈ ⲀⲚ ⲚⲈ.
8 Mas, quando não conhecíeis a Deus, servíeis aos que por natureza não são deuses.
9 ⲦⲈⲚⲞⲨ ⲆⲈ ⲀⲦⲈⲦⲚⲤⲞⲨⲚ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲚϨⲞⲨⲞ ⲆⲈ ⲀⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲤⲞⲨⲚⲦ ⲎⲨⲦⲚ ⲚⲀϢ ⲚϨⲈ ⲦⲈⲦⲚⲔⲰⲦⲈ ⲞⲚ ⲘⲘⲰⲦⲚ ⲈⲚⲈⲤⲦⲞⲒⲬⲒⲞⲚ ⲚⲀⲦϬⲞⲘ ⲀⲨⲰ ⲚϨⲎⲔⲈ ⲚⲀⲒ ⲞⲚ ⲈⲦⲈⲦⲚⲞⲨⲈϢⲢ ϨⲘϨⲀⲖ ⲚⲀⲨ ⲚⲔⲈⲤⲞⲠ.
9 Mas agora, conhecendo a Deus ou, antes, sendo conhecidos de Deus, como tornais outra vez a esses rudimentos fracos e pobres, aos quais de novo quereis servir?
10 ⲦⲈⲦⲚⲠⲀⲢⲀⲦⲎⲢⲈⲒ ⲈϨⲈⲚϨⲞⲞⲨ. ⲘⲚ ϨⲈⲚⲈⲂⲀⲦⲈ. ⲘⲚ ϨⲈⲚⲞⲨⲞⲈⲒϢ ⲘⲚ ϨⲈⲚⲢⲞⲘⲠⲈ.
10 Guardais dias, e meses, e tempos, e anos.
11 ϮⲢϨⲞⲦⲈ ϨⲎⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ϪⲈ ⲘⲎⲠⲰⲤ ⲀⲒϢⲠϨⲒⲤⲈ ⲈⲢⲰⲦⲚ ⲈⲒⲔⲎ.
11 Receio de vós que haja eu trabalhado em vão para convosco.
12 ϢⲰⲠⲈ ⲚⲦⲀϨⲈ ϪⲈ ⲀⲚⲞⲔ ϨⲰⲰⲦ ⲞⲚ ⲚⲦⲈⲦⲚ ϨⲈ. ⲚⲈⲤⲚⲎⲨ ϮⲤⲞⲠⲤ ⲘⲘⲰⲦⲚ ⲘⲠⲈⲦⲚϪⲒ ⲦⲖⲀⲀⲨ ⲚϬⲞⲚⲤ.
12 Irmãos, rogo-vos que sejais como eu, porque também eu sou como vós; nenhum mal me fizestes.
13 ⲦⲈⲦⲚⲤⲞⲞⲨⲚ ⲆⲈ ϪⲈ ⲈⲦⲂⲈ ⲦⲘⲚⲦⲀⲦϬⲞⲘ ⲚⲦⲤⲀⲢⲜ. ⲀⲒⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲌⲈ ⲚⲎⲦⲚ ⲘⲠϢⲞⲢⲠ ⲚⲤⲞⲠ.
13 E vós sabeis que primeiro vos anunciei o evangelho estando em fraqueza da carne.
14 ⲀⲨⲰ ⲠⲀⲠⲈⲒⲢⲀⲤⲘⲞⲤ ⲈⲦϨⲚ ⲦⲀⲤⲀⲢⲜ ⲘⲠⲈⲦⲚⲤⲞϢϤ ⲞⲨⲆⲈ ⲘⲠⲈⲦⲚⲂⲀⲂⲰⲰϤ ⲀⲖⲖⲀ ⲚⲐⲈ ⲚⲞⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲚⲦⲈ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲀⲦⲈⲦⲚϢⲞⲠⲦ ⲈⲢⲰⲦⲚ ⲚⲐⲈ ⲘⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ.
14 E não rejeitastes, nem desprezastes isso que era uma tentação na minha carne; antes, me recebestes como um anjo de Deus, como Jesus Cristo mesmo.
15 ⲈϤⲦⲰⲚ ϬⲈ ⲠⲈⲦⲚⲘⲀⲔⲀⲢⲒⲤⲘⲞⲤ. ϮⲢⲘⲚⲦⲢⲈ ⲄⲀⲢ ⲚⲎⲦⲚ ϪⲈ ⲈⲚⲈⲞⲨⲚϢϬⲞⲘ ⲈϢϪⲠⲈ ⲀⲦⲈⲦⲚⲠⲢⲔ ⲚⲈⲦⲚⲀⲖⲞⲞⲨⲈ ⲀⲦⲈⲦⲚⲦⲀⲀⲨ ⲚⲀⲒ.
15 Qual é, logo, a vossa bem-aventurança? Porque vos dou testemunho de que, se possível fora, arrancaríeis os olhos, e mos daríeis.
16 ϨⲰⲤⲦⲈ ⲀⲒⲢϪⲀϪⲈ ⲈⲢⲰⲦⲚ ϪⲈ ⲀⲒϪⲈ ⲦⲘⲈ ⲚⲎⲦⲚ.
16 Fiz-me, acaso, vosso inimigo, dizendo a verdade?
17 ⲤⲈⲔⲰϨ ⲈⲢⲰⲦⲚ ⲔⲀⲖⲰⲤ ⲀⲚ. ⲀⲖⲖⲀ ⲈⲨⲞⲨⲰϢ ⲈⲢⲈⲔⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϪⲈ ⲈⲦⲈⲦⲚⲈⲔⲰϨ ⲈⲢⲞⲞⲨ.
17 Eles têm zelo por vós, não como convém; mas querem excluir-vos, para que vós tenhais zelo por eles.
18 ⲚⲀⲚⲞⲨⲤ ⲄⲀⲢ ⲈⲦⲢⲈⲨⲔⲰϨ ⲈⲢⲰⲦⲚ ϨⲘ ⲠⲠⲈⲦⲚⲀⲚⲞⲨϤ ⲚⲞⲨⲞⲈⲒϢ ⲚⲒⲘ. ⲀⲨⲰ ⲈⲈⲒ ϨⲀⲦⲈ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲘⲘⲀⲦⲈ ⲀⲚ.
18 É bom ser zeloso, mas sempre do bem e não somente quando estou presente convosco.
19 ⲚⲀϢⲎⲢⲈ ⲚⲀⲒ ⲞⲚ ⲈϮϮⲚⲀⲀⲔⲈ ⲘⲘⲞⲞⲨ ϢⲀⲚⲦⲈ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ϪⲒⲘⲞⲢⲪⲎ ⲚϨⲎⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ.
19 Meus filhinhos, por quem de novo sinto as dores de parto, até que Cristo seja formado em vós;
20 ⲚⲈⲒⲞⲨⲰϢ ⲆⲈ ⲈⲈⲒ ϢⲀⲢⲰⲦⲚ ⲦⲈⲚⲞⲨ ⲦⲀϢⲒⲂⲈ ⲚⲦⲀⲤⲘⲎ. ϪⲈ ϮⲦⲤⲦⲎⲨ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϨⲎⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ.
20 eu bem quisera, agora, estar presente convosco e mudar a minha voz; porque estou perplexo a vosso respeito.
21 ⲀϪⲒⲤ ⲈⲢⲞⲒ ⲚⲈⲦⲞⲨⲰϢ ⲈϢⲰⲠⲈ ϨⲀ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ. ⲚⲦⲈⲦⲚ ⲰϢ ⲀⲚ ⲘⲠⲚⲞⲘⲞⲤ.
21 Dizei-me vós, os que quereis estar debaixo da lei: não ouvis vós a lei?
22 ϤⲤⲎϨ ⲄⲀⲢ ϪⲈ ⲀⲂⲢⲀϨⲀⲘ ⲀϤϪⲠⲈ ϢⲎⲢⲈ ⲤⲚⲀⲨ. ⲞⲨⲀ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦϨⲘϨⲀⲖ. ⲀⲨⲰ ⲞⲨⲀ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦⲢⲘϨⲎ.
22 Porque está escrito que Abraão teve dois filhos, um da escrava e outro da livre.
23 ⲀⲖⲖⲀ ⲠⲈⲂⲞⲖ ⲘⲈⲚ ϨⲚ ⲦϨⲘϨⲀⲖ ⲚⲦⲀⲨϪⲠⲞϤ ⲔⲀⲦⲀ ⲤⲀⲢⲜ. ⲠⲈϪⲠⲞ ⲆⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦⲢⲘϨⲎ ⲞⲨⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲈⲢⲎⲦ ⲠⲈ.
23 Todavia, o que era da escrava nasceu segundo a carne, mas o que era da livre, por promessa,
24 ⲚⲀⲒ ⲆⲈ ϨⲈⲚⲂⲰⲖ ⲚⲈ. ⲆⲒⲀⲐⲎⲔⲎ ⲄⲀⲢ ⲤⲚⲦⲈ ⲚⲈ. ⲞⲨⲈⲒ ⲘⲈⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲦⲞⲞⲨ ⲚⲤⲒⲚⲀ ⲈⲤϪⲠⲞ ⲈⲨⲘⲚⲦϨⲘϨⲀⲖ ⲈⲦⲈ ⲦⲀⲒ ⲦⲈ ⲀⲄⲀⲢ.
24 o que se entende por alegoria; porque estes são os dois concertos: um, do monte Sinai, gerando filhos para a servidão, que é Agar.
25 ⲠⲦⲞⲞⲨ ⲆⲈ ⲚⲤⲒⲚⲀ ⲈϤϢⲞⲞⲠ ϨⲚ ⲦⲀⲢⲀⲂⲒⲀ ϤϨⲎⲚ ⲆⲈ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲦⲈⲒϨⲒⲈⲢⲞⲤⲞⲖⲨⲘⲀ. ⲤⲞ ⲄⲀⲢ ⲚϨⲘϨⲀⲖ ⲘⲚ ⲚⲈⲤϢⲎⲢⲈ.
25 Ora, esta Agar é Sinai, um monte da Arábia, que corresponde à Jerusalém que agora existe, pois é escrava com seus filhos.
26 ⲐⲒⲈⲢⲞⲤⲞⲖⲨⲘⲀ ⲆⲈ ⲚⲦⲠⲈ ⲞⲨⲢⲘϨⲎ ⲦⲈ ⲈⲦⲈ ⲦⲀⲒ ⲦⲈ ⲦⲈⲚⲘⲀⲀⲨ.
26 Mas a Jerusalém que é de cima é livre, a qual é mãe de todos nós;
27 ϤⲤⲎϨ ⲄⲀⲢ ϪⲈ ⲈⲨⲪⲢⲀⲚⲈ ⲦⲀϬⲢⲎⲚ ⲈⲦⲈⲘⲈⲤⲘⲒⲤⲈ ⲰϢ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲦⲈ ⲀϢⲔⲀⲔ ⲦⲈⲦⲈⲘⲈⲤϮ ⲚⲀⲀⲔⲈ. ϪⲈ ⲚⲀϢⲈ ⲚϢⲎⲢⲈ ⲚⲦⲈⲦⲈⲘⲚⲦⲤ ϨⲀⲒ. ⲈϨⲞⲨⲈ ⲦⲈⲦⲈⲨⲚⲦⲤ ⲠϨⲀⲒ.
27 porque está escrito: Alegra-te, estéril, que não dás à luz, esforça-te e clama, tu que não estás de parto; porque os filhos da solitária são mais do que os da que tem marido.
28 ⲚⲦⲰⲦⲚ ⲆⲈ ⲚⲈⲤⲚⲎⲨ ⲔⲀⲦⲀ ⲒⲤⲀⲀⲔ ⲚⲦⲈⲦⲚ ⲚϢⲎⲢⲈ ⲘⲠⲈⲢⲎⲦ
28 Mas nós, irmãos, somos filhos da promessa, como Isaque.
29 ⲀⲖⲖⲀ ⲚⲐⲈ ⲘⲠⲒⲞⲨⲞⲈⲒϢ ⲈⲚⲦⲀ ⲠⲈϪⲠⲞ ⲔⲀⲦⲀ ⲤⲀⲢⲜ ⲠⲰⲦ ⲚⲤⲀ ⲠⲔⲀⲦⲀ ⲠⲚⲈⲨⲘⲀ. ⲦⲀⲒ ⲞⲚ ⲦⲈⲚⲞⲨ ⲦⲈ ⲐⲈ.
29 Mas, como, então, aquele que era gerado segundo a carne perseguia o que o era segundo o Espírito, assim é também, agora.
30 ⲀⲖⲖⲀ ⲞⲨ ⲠⲈⲦⲈⲢⲈ ⲦⲈⲄⲢⲀⲪⲎ ϪⲰ ⲘⲘⲞϤ ϪⲈ ⲚⲞⲨϪⲈ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϮϨⲘϨⲀⲖ ⲘⲚ ⲠⲈⲤϢⲎⲢⲈ. ⲚⲚⲈϤⲔⲖⲎⲢⲞⲚⲞⲘⲒ ⲄⲀⲢ ⲚϬⲒ ⲠϢⲎⲢⲈ ⲚⲐⲘϨⲀⲖ. ⲘⲚ ⲠϢⲎⲢⲈ ⲚⲦⲢⲘϨⲎ.
30 Mas que diz a Escritura? Lança fora a escrava e seu filho, porque, de modo algum, o filho da escrava herdará com o filho da livre.
31 ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲒ ϬⲈ ⲚⲈⲤⲚⲎⲨ ⲚⲀⲚⲞⲚ ⲚϢⲎⲢⲈ ⲚⲐⲘϨⲀⲖ ⲀⲚ. ⲀⲖⲖⲀ ⲀⲚⲞⲚ ⲚⲀⲦⲢⲘϨⲎ
31 De maneira que, irmãos, somos filhos não da escrava, mas da livre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.