Atos 7
Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs NVT
1 ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲀϤ ⲚϬⲒ ⲠⲀⲢⲬⲒⲈⲢⲈⲨⲤ ϪⲈ ⲚⲚⲀⲒⲤⲘⲞⲚⲦ ⲚⲦⲈⲒϨⲈ.
1 Então o sumo sacerdote lhe perguntou: “Estas acusações são verdadeiras?”.
2 ⲚⲦⲞϤ ⲆⲈ ⲀϤⲞⲨⲰϢⲂ ⲠⲈϪⲀϤ ϪⲈ ⲚⲢⲰⲘⲈ ⲚⲀⲤⲚⲎⲨ ⲀⲨⲰ ⲚⲀⲈⲒⲞⲦⲈ ⲤⲰⲦⲘ ⲈⲢⲞⲒ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲘⲠⲈⲞⲞⲨ ⲀϤⲞⲨⲰⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠⲈⲚⲈⲒⲰⲦ ⲀⲂⲢⲀϨⲀⲘ ⲈϤϢⲞⲞⲠ ϨⲚ ⲦⲘⲈⲤⲞⲠⲞⲆⲀⲘⲒⲀ ⲘⲠⲀⲦϤⲞⲨⲰϨ ϨⲚ ⲬⲀⲢⲢⲀⲚ.
2 Estêvão respondeu: “Irmãos e pais, ouçam-me! O Deus glorioso apareceu a nosso antepassado Abraão na Mesopotâmia, antes de ele se estabelecer em Harã,
3 ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲀϤ ϪⲈ ⲀⲘⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲈⲔⲔⲀϨ ⲘⲚ ⲦⲈⲔⲤⲨⲄⲄⲈⲚⲒⲀ ⲚⲄⲈⲒ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈⲠⲔⲀϨ ⲈϮⲚⲀⲦⲤⲀⲂⲞⲔ ⲈⲢⲞϤ.
3 e lhe disse: ‘Deixe sua terra natal e seus parentes e vá para a terra que eu lhe mostrarei’.
4 ⲦⲞⲦⲈ ⲀϤⲈⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲔⲀϨ ⲚⲚⲈⲬⲀⲖⲆⲀⲒⲞⲤ ⲀϤⲞⲨⲰϨ ϨⲚ ⲬⲀⲢⲢⲀⲚ ⲈⲂⲞⲖ ⲆⲈ ϨⲘ ⲠⲘⲀ ⲈⲦⲘⲘⲀⲨ ⲘⲚⲚⲤⲀ ⲦⲢⲈ ⲠⲈϤⲈⲒⲰⲦ ⲘⲞⲨ ⲀϤⲠⲞⲞⲚⲈϤ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈⲠⲈⲒⲔⲀϨ ⲠⲀⲒ ⲚⲦⲰⲦⲚ ⲦⲈⲚⲞⲨ ⲈⲦⲈⲦⲚⲞⲨⲎϨ ϨⲢⲀⲒ ⲚϨⲎⲦϤ.
4 Então Abraão saiu da terra dos caldeus e morou em Harã até seu pai morrer. Depois, Deus o trouxe aqui para a terra onde vocês agora vivem.
5 ⲀⲨⲰ ⲘⲠϤϮ ⲔⲖⲎⲢⲞⲚⲞⲘⲒⲀ ⲚⲀϤ ϨⲢⲀⲒ ⲚϨⲎⲦϤ ⲞⲨⲆⲈ ⲞⲨⲦⲀϬⲤⲈ ⲚⲞⲨⲈⲢⲎⲦⲈ. ⲀⲖⲖⲀ ⲀϤⲈⲢⲎⲦ ⲈⲦⲀⲀϤ ⲚⲀϤ ⲈⲨⲀⲘⲀϨⲦⲈ ⲘⲚ ⲠⲈϤⲤⲠⲈⲢⲘⲀ. ⲘⲚⲚⲤⲰⲤ ⲈⲘⲚⲦϤ ϢⲎⲢⲈ ⲘⲘⲀⲨ.
5 “Mas Deus não lhe deu herança alguma aqui, nem mesmo o espaço de um pé. Contudo, prometeu que a terra toda pertenceria a Abraão e a seus descendentes, embora ele ainda não tivesse filhos.
6 ⲀⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲆⲈ ϢⲀϪⲈ ⲚⲘⲘⲀϤ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲠⲈⲔⲤⲠⲈⲢⲘⲀ ⲚⲀⲢⲢⲘⲚϬⲞⲒⲖⲈ ϨⲚ ⲞⲨⲔⲀϨ ⲘⲠⲰϤ ⲀⲚ ⲠⲈ. ⲀⲨⲰ ⲤⲈⲚⲀⲀⲨ ⲚϨⲘϨⲀⲖ ⲚⲤⲈⲘⲞⲔϨⲞⲨ ⲚϤⲦⲞⲨϢⲈ ⲚⲢⲞⲘⲠⲈ.
6 Disse-lhe também que seus descendentes viveriam numa terra estrangeira, onde seriam escravizados e oprimidos por quatrocentos anos.
7 ⲠϨⲈⲐⲚⲞⲤ ⲆⲈ ⲈⲦⲞⲨⲚⲀⲢϨⲘϨⲀⲖ ⲚⲀϤ. ϮⲚⲀⲔⲢⲒⲚⲈ ⲀⲚⲞⲔ ⲘⲘⲞϤ ⲠⲈϪⲀϤ ⲚϬⲒ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ. ⲀⲨⲰ ⲘⲚⲚⲤⲀ ⲚⲀⲒ ⲤⲈⲚⲎⲨ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲤⲈϢⲘϢⲈ ⲚⲀⲒ ϨⲢⲀⲒ ϨⲘ ⲠⲈⲒⲘⲀ.
7 Mas Deus disse: ‘Eu castigarei a nação que os escravizar, e, por fim, sairão dali e me adorarão neste lugar’.
8 ⲀⲨⲰ ⲀϤϮ ⲚⲀϤ ⲚⲞⲨⲆⲒⲀⲐⲎⲔⲎ ⲚⲤⲂⲂⲈ ⲦⲀⲒ ⲦⲈ ⲐⲈ ⲚⲦⲀϤϪⲠⲈ ⲒⲤⲀⲀⲔ ⲀϤⲤⲂⲂⲎⲦϤ ϨⲘ ⲠⲘⲈϨϢⲘⲞⲨⲚ ⲚϨⲞⲞⲨ ⲒⲤⲀⲀⲔ ⲆⲈ ⲚⲒⲀⲔⲰⲂ ⲒⲀⲔⲰⲂ ⲆⲈ ⲘⲠⲘⲚⲦⲤⲚⲞⲞⲨⲤ ⲘⲠⲀⲦⲢⲒⲀⲢⲬⲎⲤ.
8 “Naquele tempo, Deus deu a Abraão a aliança da circuncisão. Assim, quando seu filho Isaque nasceu, ele o circuncidou no oitavo dia. Essa prática continuou quando nasceu Jacó, filho de Isaque, e quando nasceram os doze filhos de Jacó, os patriarcas de Israel.
9 ⲀⲨⲰ ⲘⲠⲀⲦⲢⲒⲀⲢⲬⲎⲤ ⲀⲨⲔⲰϨ ⲈⲒⲰⲤⲎⲪ ⲀⲨⲦⲀⲀϤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲢⲀⲒ ϨⲚ ⲔⲎⲘⲈ. ⲚⲈⲢⲈ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲆⲈ ϢⲞⲞⲠ ⲚⲘⲘⲀϤ ⲠⲈ.
9 “Os patriarcas tiveram inveja de seu irmão José e o venderam como escravo para o Egito. Mas Deus estava com ele
10 ⲀⲨⲰ ⲀϤⲚⲀϨⲘⲈϤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲚⲈϤⲐⲖⲒⲮⲒⲤ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲀϤϮ ⲚⲀϤ ⲚⲞⲨⲬⲀⲢⲒⲤ ⲘⲚ ⲞⲨⲤⲞⲪⲒⲀ ⲘⲠⲘⲦⲞ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲪⲀⲢⲀⲰ ⲠⲢⲢⲞ ⲚⲔⲎⲘⲈ ⲀϤⲦⲀϨⲞϤ ⲈⲢⲀⲦϤ ⲚⲚⲞϬ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲚ ⲔⲎⲘⲈ ⲀⲨⲰ ⲈϪⲘ ⲠⲈϤⲎⲒ ⲦⲎⲢϤ.
10 e o livrou de todas as suas dificuldades. Deus concedeu a José favor e sabedoria diante do faraó, rei do Egito, e o faraó o nomeou governador de todo o Egito e administrador de seu palácio.
11 ⲀⲨϨⲈⲂⲰⲰⲚ ⲆⲈ ⲈⲒ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲚ ⲔⲎⲘⲈ ⲦⲎⲢϤ ⲘⲚ ⲬⲀⲚⲀⲀⲚ ⲘⲚ ⲞⲨⲚⲞϬ ⲚⲐⲖⲒⲮⲒⲤ. ⲀⲨⲰ ⲚⲈⲚⲈⲒⲞⲦⲈ ⲚⲈⲨϬⲚ ⲞⲈⲒⲔ ⲀⲚ ⲠⲈ.
11 “Então veio uma fome sobre o Egito e sobre Canaã. Houve grande aflição, e nossos antepassados ficaram sem comida.
12 ⲚⲦⲈⲢⲈϤⲤⲰⲦⲘ ⲆⲈ ⲚϬⲒ ⲒⲀⲔⲰⲂ ϪⲈ ⲞⲨⲚ ⲤⲞⲨⲞ ϨⲚ ⲔⲎⲘⲈ. ⲀϤϪⲞⲞⲨ ⲚⲚⲈⲚⲈⲒⲞⲦⲈ ⲚϢⲞⲢⲠ.
12 Jacó soube que ainda havia cereal no Egito e enviou seus filhos, nossos antepassados, para comprarem alimento.
13 ⲘⲠⲘⲈϨⲤⲈⲠ ⲤⲚⲀⲨ ⲆⲈ ⲀⲒⲰⲤⲎⲪ ⲞⲨⲞⲚϨϤ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲚⲈϤⲤⲚⲎⲨ. ⲀⲨⲰ ⲀⲪⲀⲢⲀⲰ ⲤⲞⲨⲚ ⲠⲄⲈⲚⲞⲤ ⲚⲒⲰⲤⲎⲪ.
13 Da segunda vez que foram, José revelou sua identidade a seus irmãos e os apresentou ao faraó.
14 ⲀϤϪⲞⲞⲨ ⲆⲈ ⲚϬⲒ ⲒⲰⲤⲎⲪ ⲀϤⲦⲢⲈⲨⲘⲞⲨⲦⲈ ⲈⲒⲀⲔⲰⲂ ⲠⲈϤⲈⲒⲰⲦ. ⲀⲨⲰ ⲦⲈϤⲤⲨⲄⲄⲈⲚⲒⲀ ⲦⲎⲢⲤ ⲈⲨⲘⲈϨ ϢϤⲈⲦⲎ ⲘⲮⲨⲬⲎ.
14 Depois, José mandou trazer para o Egito seu pai, Jacó, e todos os seus parentes, 75 pessoas ao todo.
15 ⲒⲀⲔⲰⲂ ⲆⲈ ⲀϤⲈⲒ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈⲔⲎⲘⲈ ⲀⲨⲰ ⲀϤⲘⲞⲨ ⲚⲦⲞϤ ⲘⲚ ⲚⲈⲚⲈⲒⲞⲦⲈ.
15 Assim, Jacó foi para o Egito e ali morreu, bem como nossos antepassados.
16 ⲀⲨⲠⲞⲞⲚⲞⲨ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈⲤⲨⲬⲈⲘ. ⲀⲨⲰ ⲀⲨⲔⲀⲀⲨ ϨⲢⲀⲒ ϨⲘ ⲠⲦⲀⲪⲞⲤ ⲚⲦⲀ ⲀⲂⲢⲀϨⲀⲘ ϢⲞⲠϤ ϨⲀ ⲞⲨⲀⲤⲞⲨ ⲚϨⲞⲘⲦ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲚ ⲚϢⲎⲢⲈ ⲚⲈⲘⲰⲢ ϨⲚ ⲤⲨⲬⲈⲘ.
16 Seus corpos foram levados para Siquém e sepultados no túmulo que Abraão havia comprado por um certo preço dos filhos de Hamor.
17 ⲚⲦⲈⲢⲈϤϨⲰⲚ ⲆⲈ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲚϬⲒ ⲠⲈⲞⲨⲞⲈⲒϢ ⲘⲠⲈⲢⲎⲦ. ⲠⲀⲒ ⲚⲦⲀ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϨⲞⲘⲞⲖⲞⲄⲈⲒ ⲘⲘⲞϤ ⲚⲀⲂⲢⲀϨⲀⲘ. ⲀⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲀⲨⲜⲀⲚⲈ ⲘⲠⲖⲀⲞⲤ ⲀⲨⲰ ⲀϤⲀϢⲀⲒ ϨⲚ ⲔⲎⲘⲈ.
17 “Aproximando-se o tempo em que Deus cumpriria sua promessa a Abraão, nosso povo se multiplicou grandemente no Egito.
18 ϢⲀⲚⲦϤⲦⲰⲞⲨⲚ ⲚϬⲒ ⲔⲈⲢⲢⲞ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲚ ⲔⲎⲘⲈ ⲚϤⲤⲞⲞⲨⲚ ⲀⲚ ⲚⲒⲰⲤⲎⲪ.
18 Então subiu ao trono do Egito um novo rei, que nada sabia a respeito de José.
19 ⲠⲀⲒ ⲀϤϪⲒϢⲞϪⲚⲈ ⲈⲠⲈⲚⲄⲈⲚⲞⲤ ⲈⲘⲞⲨⲔϨ ⲚⲚⲈⲚⲈⲒⲞⲦⲈ ⲈⲦⲢⲈⲨⲚⲞⲨϪⲈ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲚⲈⲨϢⲎⲢⲈ ⲈⲦⲘⲦⲀⲚϨⲞⲞⲨ.
19 Esse rei explorou e oprimiu nosso povo, forçando os pais a abandonarem seus filhos recém-nascidos, para que morressem.
20 ϨⲘ ⲠⲈⲨⲞⲒϢ ⲈⲦⲘⲘⲀⲨ ⲀⲨϪⲠⲈ ⲘⲰⲨⲤⲎⲤ. ⲀⲨⲰ ⲚⲈⲚⲈⲤⲰϤ ⲠⲈ ϨⲘ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ. ⲀⲨⲤⲀⲚⲞⲨϢϤ ⲆⲈ ⲚϢⲞⲘⲚⲦ ⲚⲈⲂⲞⲦ ϨⲘ ⲠⲎⲒ ⲘⲠⲈϤⲈⲒⲰⲦ.
20 “Por essa época, nasceu Moisés, um bebê especial aos olhos de Deus. Seus pais cuidaram dele em casa por três meses.
21 ⲚⲦⲈⲢⲞⲨⲚⲞϪϤ ⲆⲈ ⲈⲂⲞⲖ. ⲀⲤϤⲒⲦϤ ⲚϬⲒ ⲦϢⲈⲈⲢⲈ ⲘⲪⲀⲢⲀⲰ. ⲀⲨⲰ ⲀⲤⲤⲀⲚⲞⲨϢϤ ⲚⲀⲤ ⲈⲨϢⲎⲢⲈ.
21 Quando tiveram de abandoná-lo, a filha do faraó o adotou e o criou como seu próprio filho.
22 ⲀⲨⲰ ⲀⲨⲠⲀⲒⲆⲈⲨⲈ ⲘⲘⲰⲨⲤⲎⲤ ϨⲚ ⲤⲞⲪⲒⲀ ⲚⲒⲘ ⲚⲚⲢⲘⲚⲔⲎⲘⲈ. ⲀⲨⲰ ⲚⲈϤⲞ ⲚⲆⲨⲚⲀⲦⲞⲤ ϨⲚ ⲚⲈϤϢⲀϪⲈ ⲘⲚ ⲚⲈϤϨⲂⲎⲨⲈ.
22 Moisés foi educado em toda a sabedoria dos egípcios e era poderoso em palavras e ações.
23 ⲚⲦⲈⲢⲈ ϨⲘⲈ ⲆⲈ ⲚⲢⲞⲘⲠⲈ ϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲀϤ. ⲀⲤⲀⲖⲈ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲘ ⲠⲈϤϨⲎⲦ ⲈϬⲘⲠϢⲒ ⲚⲈ ⲚⲚⲈϤⲤⲚⲎⲨ ⲚϢⲎⲢⲈ ⲘⲠⲒⲤⲢⲀⲎⲖ.
23 “Certo dia, estando Moisés com quarenta anos, resolveu visitar seus parentes, o povo de Israel.
24 ⲀⲨⲰ ⲚⲦⲈⲢⲈϤⲚⲀⲨ ⲈⲞⲨⲀ ⲈⲨϪⲒ ⲘⲘⲞϤ ⲚϬⲞⲚⲤ ⲀϤⲚⲀϨⲘⲈϤ. ⲀⲨⲰ ⲀϤⲈⲒⲢⲈ ⲘⲠⲈⲔⲂⲀ ⲘⲠⲈⲦⲞⲨⲘⲞⲨⲔϨ ⲘⲘⲞϤ. ⲈⲀϤϨⲰⲦⲂ ⲘⲠⲢⲘⲚⲔⲎ ⲘⲈ.
24 Ao ver um egípcio maltratando um israelita, defendeu o israelita e o vingou, matando o egípcio.
25 ⲚⲈϤⲘⲈⲈⲨⲈ ⲆⲈ ⲠⲈ ϪⲈ ⲤⲈⲚⲀⲈⲒⲘⲈ ⲚϬⲒ ⲚⲈϤⲤⲚⲎⲨ. ϪⲈ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲚⲀϮ ⲚⲀⲨ ⲚⲞⲨⲞⲨϪⲀⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲚ ⲚⲈϤϬⲒϪ. ⲚⲦⲞⲞⲨ ⲆⲈ ⲘⲠⲞⲨⲈⲒⲘⲈ.
25 Imaginou que seus irmãos israelitas entenderiam que ele havia sido enviado por Deus para resgatá-los, mas isso não aconteceu.
26 ⲘⲠⲈϤⲢⲀⲤⲦⲈ ⲞⲚ ⲀϤⲞⲨⲰⲚϨ ⲚⲀⲨ ⲈⲂⲞⲖ ⲈⲨⲘⲒϢⲈ ⲘⲚ ⲚⲈⲨⲈⲢⲎⲨ. ⲀⲨⲰ ⲀϤϨⲞⲦⲠⲞⲨ ⲈⲨⲈⲒⲢⲎⲚⲎ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲚⲢⲰⲘⲈ ⲚⲦⲈⲦⲚ ϨⲈⲚⲤⲚⲎⲨ ⲈⲦⲂⲈ ⲞⲨ ⲦⲈⲦⲚϪⲒ ⲚⲚⲈⲦⲚⲈⲢⲎⲨ ⲚϬⲞⲚⲤ.
26 “No dia seguinte, visitou-os novamente e viu dois homens de Israel brigando. Tentando agir como pacificador, disse a eles: ‘Homens, vocês são irmãos; por que brigam um com o outro?’.
27 ⲠⲈⲦϪⲒ ⲆⲈ ⲘⲠⲈⲦϨⲒⲦⲞⲨⲰϤ ⲚϬⲞⲚⲤ ⲀϤⲦⲞϬⲚⲈϤ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲚⲒⲘ ⲠⲈⲚⲦⲀϤⲔⲀⲐⲒⲤⲦⲀ ⲘⲘⲞⲔ ⲚⲀⲢⲬⲰⲚ ⲀⲨⲰ ⲚⲢⲈϤϮϨⲀⲠ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲰⲚ.
27 “Mas o homem que era culpado empurrou Moisés e disse: ‘Quem o nomeou líder e juiz sobre nós?
28 ⲘⲎ ⲈⲔⲞⲨⲰϢ ⲚⲦⲞⲔ ⲈϨⲞⲦⲂⲈⲦ ⲚⲐⲈ ⲚⲦⲀⲔϨⲰⲦⲂ ⲘⲠⲢⲘⲚⲔⲎⲘⲈ ⲚⲤⲀϤ.
28 Vai me matar como matou o egípcio ontem?’.
29 ⲘⲰⲨⲤⲎⲤ ⲆⲈ ⲀϤⲠⲰⲦ ϨⲢⲀⲒ ϨⲘ ⲠⲈⲒϢⲀϪⲈ. ⲀⲨⲰ ⲀⲨⲢⲢⲘⲚϬⲞⲒⲖⲈ ϨⲘ ⲠⲔⲀϨ ⲘⲘⲀⲆⲒϨⲀⲘ. ⲀϤϪⲠⲈ ϢⲎⲢⲈ ⲤⲚⲀⲨ ϨⲘ ⲠⲘⲀ ⲈⲦⲘⲘⲀⲨ.
29 Quando Moisés ouviu isso, fugiu e foi viver como estrangeiro na terra de Midiã. Ali nasceram seus dois filhos.
30 ⲀⲨⲰ ⲚⲦⲈⲢⲈ ϨⲘⲈ ⲚⲢⲞⲘⲠⲈ ϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ. ⲀϤⲞⲨⲰⲚϨ ⲚⲀϤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦⲈⲢⲎⲘⲞⲤ ⲘⲠⲦⲞⲞⲨ ⲚⲤⲒⲚⲀ ⲚϬⲒ ⲞⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ϨⲚ ⲞⲨϢⲀϨ ⲚⲔⲰϨⲦ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲂⲀⲦⲞⲤ.
30 “Quarenta anos depois, no deserto próximo ao monte Sinai, um anjo apareceu a Moisés nas chamas de um arbusto que queimava.
31 ⲘⲰⲨⲤⲎⲤ ⲆⲈ ⲚⲦⲈⲢⲈϤⲚⲀⲨ ⲀϤⲢϢⲠⲎⲢⲈ ⲘⲪⲞⲢⲀⲘⲀ. ⲈϤⲚⲀϮ ⲠⲈϤⲞⲨⲞⲒ ⲆⲈ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲚⲀⲨ. ⲀⲦⲈⲤⲘⲎ ⲘⲠϪⲞⲈⲒⲤ ϢⲰⲠⲈ
31 Quando Moisés viu aquilo, ficou admirado. Aproximando-se para observar melhor, ouviu a voz do Senhor, que disse:
32 ϪⲈ ⲀⲚⲞⲔ ⲠⲈ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲚⲚⲈⲔⲈⲒⲞⲦⲈ. ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲚⲀⲂⲢⲀϨⲀⲘ ⲘⲚ ⲒⲤⲀⲀⲔ ⲘⲚ ⲒⲀⲔⲰⲂ. ⲘⲰⲨⲤⲎⲤ ⲆⲈ ⲚⲦⲈⲢⲈϤϢⲰⲠⲈ ϨⲚ ⲞⲨⲤⲦⲰⲦ ⲘⲠϤⲦⲞⲖⲘⲀ ⲈϬⲰϢⲦ.
32 ‘Eu sou o Deus de seus antepassados, o Deus de Abraão, de Isaque e de Jacó’. Moisés tremia de medo e não tinha coragem de olhar.
33 ⲠⲈϪⲈ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲚⲀϤ ϪⲈ ⲂⲰⲖ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠⲦⲞⲞⲨⲈ ⲈⲦⲚⲢⲀⲦⲔ. ⲠⲘⲀ ⲄⲀⲢ ⲈⲦⲔⲀϨⲈⲢⲀⲦⲔ ⲚϨⲎⲦϤ ⲞⲨⲔⲀϨ ⲈϤⲞⲨⲀⲀⲂ ⲠⲈ.
33 “Então o Senhor lhe disse: ‘Tire as sandálias, pois você está pisando em terra santa.
34 ϨⲚ ⲞⲨⲚⲀⲨ ⲀⲚⲀⲨ ⲈⲠⲘⲔⲀϨ ⲘⲠⲀⲖⲀⲞⲤ ⲈⲦϨⲚ ⲔⲎⲘⲈ. ⲀⲨⲰ ⲀⲒⲤⲰⲦⲘ ⲈⲠⲈⲨⲀϢⲀϨⲞⲘ ⲀⲨⲈⲒ ⲈⲠⲈⲤⲎⲦ ⲈⲚⲀϨⲘⲞⲨ. ⲦⲈⲚⲞⲨ ϬⲈ ⲀⲘⲞⲨ ⲦⲀϪⲞⲞⲨⲔ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈⲔⲎⲘⲈ.
34 Por certo, tenho visto a aflição do meu povo no Egito. Tenho ouvido seus gemidos e desci para libertá-los. Agora vá, pois eu o envio de volta ao Egito’.
35 ⲠⲀⲒ ⲠⲈ ⲘⲰⲨⲤⲎⲤ ⲚⲦⲀⲨⲀⲢⲚⲀ ⲘⲘⲞϤ ⲈⲨϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲚⲒⲘ ⲠⲈⲚⲦⲀϤⲔⲀⲐⲒⲤⲦⲀ ⲘⲘⲞⲔ ⲚⲀⲢⲬⲰⲚ ⲀⲨⲰ ⲚⲢⲈϤϮϨⲀⲠ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲰⲚ ⲠⲀⲒ ⲀⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϪⲞⲞⲨϤ ⲚⲀⲢⲬⲰⲚ ⲀⲨⲰ ⲚⲢⲈϤⲤⲰⲦⲈ ⲘⲚ ⲦϬⲒϪ ⲘⲠⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲚⲦⲀϤⲞⲨⲰⲚϨ ⲚⲀϤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲂⲀⲦⲞⲤ.
35 “Era esse o mesmo Moisés que o povo havia rejeitado quando lhe perguntaram: ‘Quem o nomeou líder e juiz?’. Por meio do anjo que apareceu a Moisés no arbusto em chamas, Deus o enviou para ser líder e libertador.
36 ⲠⲀⲒ ⲠⲈⲚⲦⲀϤⲚⲦⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ⲈⲀϤⲈⲒⲢⲈ ⲚϨⲈⲚⲘⲀⲈⲒⲚ ⲘⲚ ϨⲈⲚϢⲠⲎⲢⲈ ϨⲚ ⲔⲎⲘⲈ ⲀⲨⲰ ϨⲚ ⲦⲈⲢⲨⲐⲢⲀ ⲐⲀⲖⲀⲤⲤⲀ. ⲀⲨⲰ ϨⲘ ⲠϪⲀⲒⲈ ⲚϨⲘⲈ ⲚⲢⲞⲘⲠⲈ.
36 Assim, com muitas maravilhas e sinais, ele os conduziu para fora do Egito, pelo mar Vermelho e pelo deserto, durante quarenta anos.
37 ⲠⲀⲒ ⲠⲈ ⲈⲚⲦⲀϤϪⲞⲞⲤ ⲚⲚϢⲎⲢⲈ ⲘⲠⲒⲤⲢⲀⲎⲖ ⲆⲈ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲚⲀⲦⲞⲨⲚⲈⲤ ⲞⲨⲠⲢⲞⲪⲎⲦⲎⲤ ⲚⲎⲦⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲚⲈⲦⲚⲤⲚⲎⲨ ⲚⲦⲀϨⲈ.
37 “Esse mesmo Moisés disse ao povo de Israel: ‘Deus levantará para vocês um profeta como eu do meio de seu povo’.
38 ⲠⲀⲒ ⲠⲈⲚⲦⲀϤϢⲰⲠⲈ ϨⲚ ⲦⲈⲔⲔⲖⲎⲤⲒⲀ ϨⲒ ⲦⲈⲢⲎⲘⲞⲤ ⲘⲚ ⲠⲈⲦϢⲀϪⲈ ⲚⲘⲘⲀϤ ϨⲘ ⲠⲦⲞⲞⲨ ⲚⲤⲒⲚⲀ. ⲀⲨⲰ ⲘⲚ ⲚⲈⲚⲈⲒⲞⲦⲈ. ⲠⲀⲒ ⲠⲈ ⲈⲚⲦⲀϤϪⲒ ⲚϨⲈⲚϢⲀϪⲈ ⲈⲨⲞⲚϨ ⲈⲦⲀⲀⲨ ⲚⲎⲦⲚ.
38 Moisés estava com nossos antepassados, a congregação do povo de Deus no deserto, quando o anjo lhe falou no monte Sinai, e ali Moisés recebeu palavras que dão vida, para transmiti-las a nós.
39 ⲀⲨⲰ ⲘⲠⲞⲨⲞⲨⲰϢ ⲈⲤⲰⲦⲘ ⲚⲤⲰϤ ⲚϬⲒ ⲚⲈⲚⲈⲒⲞⲦⲈ. ⲀⲖⲖⲀ ⲀⲨⲔⲀⲀϤ ⲚⲤⲰⲞⲨ. ⲈⲀⲨⲔⲞⲦⲞⲨ ϨⲚ ⲚⲈⲨϨⲎⲦ ⲈⲔⲎⲘⲈ.
39 “Mas nossos antepassados se recusaram a obedecer a Moisés. Eles o rejeitaram e, em seu íntimo, voltaram ao Egito.
40 ⲈⲀⲨϪⲞⲞⲤ ⲚⲀⲀⲢⲰⲚ ϪⲈ ⲦⲀⲘⲒⲞ ⲚⲀⲚ ⲚϨⲈⲚⲚⲞⲨⲦⲈ ⲚⲤⲈϪⲒⲘⲞⲈⲒⲦ ϨⲎⲦⲚ ⲘⲰⲨⲤⲎⲤ ⲄⲀⲢ ⲠⲀⲒ ⲚⲦⲀϤⲚⲦⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲔⲀϨ ⲚⲔⲎⲘⲈ ⲚⲦⲚⲤⲞⲞⲨⲚ ⲀⲚ ϪⲈ ⲚⲦⲀ ⲞⲨ ϢⲰⲠⲈ ⲘⲘⲞϤ.
40 Disseram a Arão: ‘Faça para nós deuses que nos guiem, pois não sabemos o que aconteceu com esse Moisés que nos tirou do Egito’.
41 ⲀⲨⲰ ⲀⲨⲦⲀⲘⲒⲈ ⲠⲘⲀⲤⲈ ϨⲚ ⲚⲈϨⲞⲞⲨ ⲈⲦⲘⲘⲀⲨ ⲀⲨⲦⲀⲖⲈ ⲐⲨⲤⲒⲀ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲘⲠⲈⲒⲆⲰⲖⲞⲚ. ⲀⲨⲰ ⲀⲨⲈⲨⲪⲢⲀⲚⲈ ϨⲚ ⲚⲈϨⲂⲎⲨⲈ ⲚⲚⲈⲨϬⲒϪ.
41 Logo, fizeram um ídolo em forma de bezerro, ofereceram-lhe sacrifícios e começaram a celebrar o objeto que haviam criado.
42 ⲀϤⲔⲦⲞⲞⲨ ⲆⲈ ⲚϬⲒ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲈⲦⲢⲈⲨϢⲘϢⲈ ⲚⲦⲈⲤⲦⲢⲀⲦⲒⲀ ⲚⲦⲠⲈ ⲔⲀⲦⲀ ⲐⲈ ⲈⲦⲤⲎϨ ϨⲘ ⲠϪⲰⲰⲘⲈ ⲚⲚⲈⲠⲢⲞⲪⲎⲦⲎⲤ. ϪⲈ ⲘⲎ ⲀⲦⲈⲦⲚⲦⲀⲖⲞ ⲚⲀⲒ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲚϨⲚϢⲰⲦ ⲘⲚ ϨⲈⲚⲐⲨⲤⲒⲀ ⲚϨⲘⲈ ⲚⲢⲞⲘⲠⲈ ϨⲚ ⲦⲈⲢⲎⲘⲞⲤ ⲠⲎⲒ ⲘⲠⲒⲤⲢⲀⲎⲖ.
42 Então Deus se afastou deles e os entregou para servirem as estrelas do céu como deuses, conforme está escrito no livro dos profetas: ‘Foi a mim que vocês trouxeram sacrifícios e ofertas durante aqueles quarenta anos no deserto, povo de Israel?
43 ⲀⲨⲰ ⲀⲦⲈⲦⲚϪⲒ ⲚⲦⲈⲤⲔⲨⲚⲎ ⲘⲘⲞⲖⲞⲬ ⲘⲚ ⲠⲤⲒⲞⲨ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲢⲀⲒⲪⲀⲚ ⲚⲈⲤⲘⲞⲦ ⲚⲦⲀⲦⲈⲦⲚⲦⲀⲘⲒ ⲞⲞⲨ ⲈⲞⲨⲰϢⲦ ⲚⲀⲨ ⲀⲨⲰ ϮⲚⲀⲠⲚⲚⲈ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲈⲂⲞⲖ ⲈⲠⲒⲤⲀ ⲚⲦⲂⲀⲂⲨⲖⲰⲚ.
43 Não, vocês carregaram o santuário de Moloque, a estrela de seu deus Renfã, e as imagens que fizeram para adorá-los. Por isso eu os enviarei para o exílio, para além da Babilônia’.
44 ⲦⲈⲤⲔⲎⲚⲎ ⲘⲠⲘⲚⲦⲢⲈ ⲚⲈⲤϢⲞⲞⲠ ⲘⲚ ⲚⲈⲚⲈⲒⲞⲦⲈ ϨⲒ ⲠϪⲀⲒⲈ. ⲔⲀⲦⲀ ⲐⲈ ⲚⲦⲀϤⲞⲨⲈϨⲤⲀϨⲚⲈ ⲚϬⲒ ⲠⲈⲦϢⲀϪⲈ ⲘⲚ ⲘⲰⲨⲤⲎⲤ ⲈⲦⲀⲘⲒ ⲞⲤ. ⲔⲀⲦⲀ ⲠⲦⲨⲠⲞⲤ ⲚⲦⲀϤⲚⲀⲨ ⲈⲢⲞϤ.
44 “Nossos antepassados levaram com eles pelo deserto o tabernáculo, construído de acordo com o modelo que Deus havia mostrado a Moisés.
45 ⲦⲀⲒ ⲚⲦⲀ ⲚⲈⲚⲈⲒⲞⲦⲈ ⲈⲀⲨⲈⲒ ⲘⲚⲚⲤⲀ ⲚϢⲞⲢⲠ ϪⲒⲦⲤ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲘⲚ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ϨⲘ ⲠⲀⲘⲀϨⲦⲈ ⲚⲚϨⲈⲐⲚⲞⲤ. ⲚⲀⲒ ⲚⲦⲀ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲚⲞϪⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲀⲐⲎ ⲚⲚⲈⲚⲈⲒⲞⲦⲈ ϢⲀϨⲢⲀⲒ ⲈⲚⲈϨⲞⲞⲨ ⲚⲆⲀⲨⲈⲒⲆ.
45 Anos depois, quando Josué comandou nossos antepassados nas batalhas contra as nações que Deus expulsou desta terra, foi levado com eles para seu novo território e ali ficou até o tempo do rei Davi.
46 ⲠⲀⲒ ⲚⲦⲀϤϨⲈ ⲈⲨⲬⲀⲢⲒⲤ ⲘⲠⲈⲘⲦⲞ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ. ⲀⲨⲰ ⲀϤⲀⲒⲦⲒ ⲈϬⲒⲚⲈ ⲚⲞⲨⲘⲀ ⲚϢⲰⲠⲈ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲚⲒⲀⲔⲰⲂ.
46 “Davi encontrou favor diante de Deus e pediu para construir um templo permanente para o Deus de Jacó,
47 ⲤⲞⲖⲞⲘⲰⲚ ⲆⲈ ⲀϤⲔⲰⲦ ⲚⲀϤ ⲚⲞⲨⲎⲒ.
47 mas foi Salomão quem o construiu.
48 ⲀⲖⲖⲀ ⲘⲈⲢⲈ ⲠⲈⲦϪⲞⲤⲈ ⲞⲨⲰϨ ϨⲚ ⲦⲀⲘⲒⲞ ⲚϬⲒϪ. ⲔⲀⲦⲀ ⲐⲈ ⲈⲦⲈⲢⲈ ⲠⲈⲠⲢⲞⲪⲎⲦⲎⲤ ϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ
48 O Altíssimo, porém, não habita em templos feitos por mãos humanas. Como diz o profeta:
49 ϪⲈ ⲦⲠⲈ ⲠⲈ ⲠⲀⲐⲢⲞⲚⲞⲤ ⲠⲔⲀϨ ⲠⲈ ⲠϨⲨⲠⲞⲠⲞⲆⲒⲞⲚ ⲚⲚⲀⲞⲨⲈⲢⲎⲦⲈ. ⲀϢ ⲚⲎⲒ ⲠⲈⲦⲈⲦⲚⲀⲔⲞⲦϤ ⲚⲀⲒ ⲠⲈϪⲈ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ. ⲎⲀϢ ⲠⲈ ⲠⲀⲘⲀ ⲚⲘⲦⲞⲚ.
49 ‘O céu é meu trono, e a terra é o suporte de meus pés. Acaso construiriam para mim um templo assim tão bom?’, diz o Senhor. ‘Que lugar de descanso me poderiam fazer?
50 ⲘⲎ ⲚⲦⲀϬⲒϪ ⲀⲚ ⲦⲈⲚⲦⲀⲤⲦⲀⲘⲒⲈ ⲚⲀⲒ ⲦⲎⲢⲞⲨ.
50 Acaso não foram minhas mãos que criaram o céu e a terra?’.
51 ⲚⲚⲀϢⲦⲘⲀⲔϨ ⲀⲨⲰ ⲚⲀⲦⲤⲂⲂⲈ ϨⲘ ⲠⲈⲨϨⲎⲦ ⲘⲚ ⲚⲈⲨⲘⲀⲀϪⲈ. ⲚⲦⲰⲦⲚ ⲚⲞⲨⲞⲈⲒϢ ⲚⲒⲘ ⲈⲦⲈⲦⲚϮ ⲞⲨⲂⲈ ⲠⲈⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲈⲦⲞⲨⲀⲀⲂ ⲚⲐⲈ ⲚⲚⲈⲦⲚⲈⲒⲞⲦⲈ ⲦⲀⲒ ϨⲰⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲦⲈⲦⲚϨⲈ.
51 “Povo teimoso! Vocês têm o coração incircuncidado e são surdos para a verdade. Resistirão para sempre ao Espírito Santo? Foi o que seus antepassados fizeram, e vocês também o fazem!
52 ⲚⲒⲘ ⲚⲚⲈ ⲠⲢⲞⲪⲎⲦⲎⲤ ⲚⲈⲦⲈⲘⲠⲈ ⲚⲈⲦⲚⲈⲒⲞⲦⲈ ⲠⲰⲦ ⲚⲤⲰⲞⲨ ⲚⲤⲈⲘⲞⲞⲨⲦⲞⲨ ⲚⲀⲒ ⲚⲦⲀⲨⲦⲀϢⲈⲞⲒϢ ⲘⲠⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤ ϪⲈ ϤⲚⲎⲨ ⲠⲀⲒ ⲚⲦⲰⲦⲚ ⲦⲈⲚⲞⲨ ⲚⲦⲀⲦⲈⲦⲚϢⲰⲠⲈ ⲚⲀϤ ⲘⲠⲢⲞⲆⲞⲦⲎⲤ ⲀⲨⲰ ⲚⲢⲈϤϨⲰⲦⲂ.
52 Que profeta seus antepassados não perseguiram? Mataram até aqueles que predisseram a vinda do Justo, a quem vocês traíram e assassinaram!
53 ⲚⲀⲒ ⲚⲦⲀⲦⲈⲦⲚϪⲒ ⲘⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ⲈϨⲈⲚⲆⲒⲀⲦⲀⲄⲎ ⲚⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ. ⲀⲨⲰ ⲘⲠⲈⲦⲚϨⲀⲢⲈϨ ⲈⲢⲞϤ.
53 Vocês desobedeceram à lei de Deus, embora a tenham recebido das mãos de anjos”.
54 ⲈⲨⲤⲰⲦⲘ ⲆⲈ ⲈⲚⲀⲒ ⲀⲨϬⲰⲚⲦ ⲚⲚⲈⲨϨⲎⲦ. ⲀⲨⲰ ⲀⲨϨⲢⲞϪⲢⲈϪ ⲚⲚⲈⲨⲞⲂϨⲈ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲢⲞϤ.
54 Os líderes judeus se enfureceram com a acusação de Estêvão e rangiam os dentes contra ele.
55 ⲈϤϪⲎⲔ ⲆⲈ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲈϤⲞⲨⲀⲀⲂ ⲀϤⲈⲒⲰⲢⲘ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈⲦⲠⲈ ⲀϤⲚⲀⲨ ⲈⲠⲈⲞⲞⲨ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ. ⲀⲨⲰ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲈϤⲀϨⲈⲢⲀⲦϤ ⲚⲤⲀⲞⲨⲚⲀⲘ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
55 Mas Estêvão, cheio do Espírito Santo, olhou firmemente para o céu e viu a glória de Deus, e viu Jesus em pé no lugar de honra, à direita de Deus.
56 ⲠⲈϪⲀϤ ϪⲈ ⲈⲒⲤ ϨⲎⲎⲦⲈ ϮⲚⲀⲨ ⲈⲘⲠⲎⲨⲈ ⲈⲨⲞⲨⲎⲚ. ⲀⲨⲰ ⲠϢⲎⲢⲈ ⲘⲠⲢⲰⲘⲈ ⲈϤⲀϨⲈⲢⲀⲦϤ ⲚⲤⲀⲞⲨⲚⲀⲘ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
56 “Olhem!”, disse ele. “Vejo os céus abertos e o Filho do Homem em pé no lugar de honra, à direita de Deus!”
57 ⲠⲖⲀⲞⲤ ⲆⲈ ⲚⲦⲈⲢⲈϤⲤⲰⲦⲘ ⲈⲚⲀⲒ ⲀⲨⲀϢⲔⲀⲔ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲞⲨⲚⲞϬ ⲚⲤⲘⲎ. ⲀⲨϮⲦⲞⲞⲦⲞⲨ ⲈⲢⲚ ⲚⲈⲨⲘⲀⲀϪⲈ ⲀⲨⲰ ⲀⲨϮ ⲠⲈⲨⲞⲨⲞⲒ ϨⲒ ⲞⲨⲤⲞⲠ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲰϤ.
57 Eles taparam os ouvidos e, aos gritos, lançaram-se contra ele.
58 ⲀⲨⲚⲞϪϤ ⲠⲂⲞⲖ ⲚⲦⲠⲞⲖⲒⲤ ⲀⲨϨⲒⲰⲚⲈ ⲈⲢⲞϤ. ⲀⲨⲰ ⲘⲘⲚⲦⲢⲈ ⲀⲨⲔⲰ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲚⲚⲈⲨϨⲞⲒ ⲦⲈ ϨⲀⲢⲀⲦϤ ⲚⲞⲨϨⲢϢⲒⲢⲈ ⲈϢⲀⲨⲘⲞⲨⲦⲈ ⲈⲢⲞϤ ϪⲈ ⲤⲀⲨⲖⲞⲤ.
58 Arrastaram-no para fora da cidade e começaram a apedrejá-lo. Seus acusadores tiraram os mantos e os deixaram aos pés de um jovem chamado Saulo.
59 ⲀⲨⲰ ⲀⲨϨⲒⲰⲚⲈ ⲈⲤⲦⲈⲪⲀⲚⲞⲤ. ⲈϤⲈⲠⲒⲔⲀⲖⲈⲒ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ϢⲈⲠ ⲠⲀⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲈⲢⲞⲔ.
59 Enquanto atiravam as pedras, Estêvão orou: “Senhor Jesus, recebe o meu espírito”.
60 ⲀϤⲔⲰⲖϪ ⲆⲈ ⲚⲚⲈϤⲠⲀⲦ ⲀϤⲀϢⲔⲀⲔ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲞⲨⲚⲞϬ ⲚⲤⲘⲎ ϪⲈ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲘⲠⲢⲰⲠ ⲈⲢⲞⲞⲨ ⲘⲠⲈⲒⲚⲞⲂⲈ. ⲚⲦⲈⲢⲈϤϪⲈ ⲠⲀⲒ ⲆⲈ ⲀϤⲚⲔⲞⲦⲔ.
60 Então caiu de joelhos e gritou: “Senhor, não os culpes por este pecado!”. E, com isso, adormeceu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.