Atos 26
Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs NVT
1 ⲀⲄⲢⲒⲠⲠⲀⲤ ⲆⲈ ⲠⲈϪⲀϤ ⲘⲠⲀⲨⲖⲞⲤ ϪⲈ ⲠⲘⲀ ⲔⲎ ⲚⲀⲔ ⲈϢⲀϪⲈ ϨⲀⲢⲞⲔ. ⲦⲞⲦⲈ ⲠⲀⲨⲖⲞⲤ ⲀϤⲤⲞⲨⲦⲚ ⲦⲈϤϬⲒϪ ⲈⲂⲞⲖ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ
1 Então Agripa disse a Paulo: “Você pode falar em sua defesa”. Paulo fez um sinal com a mão e começou sua defesa:
2 ϪⲈ ⲈⲦⲂⲈ ϨⲰⲂ ⲚⲒⲘ ⲈⲦⲈⲢⲈ ⲚⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ⲈⲄⲔⲀⲖⲈⲒ ⲚⲀⲒ ⲈⲦⲂⲎⲎⲦⲞⲨ ⲠⲢⲢⲞ ⲀⲄⲢⲒⲠⲠⲀ. ⲀⲒⲞⲠⲦ ⲘⲘⲀⲔⲀⲢⲒⲞⲤ ⲈⲒⲚⲀⲀⲠⲞⲖⲞⲄⲒⲌⲈ ϨⲒⲰⲰⲔ ⲘⲠⲞⲞⲨ.
2 “Rei Agripa, considero-me feliz de ter hoje a oportunidade de lhe apresentar minha defesa contra todas as acusações feitas pelos líderes judeus,
3 ⲘⲀⲖⲒⲤⲦⲀ ⲈⲔⲤⲞⲞⲨⲚ ⲚⲚⲤⲰⲚⲦ ⲦⲎⲢⲞⲨ. ⲀⲨⲰ ⲚⲌⲎⲦⲎⲘⲀ ⲚⲚⲒⲞⲨⲆⲀⲒ. ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲒ ϮⲤⲞⲠⲤ ⲘⲘⲞⲔ ⲈⲤⲰⲦⲘ ⲈⲢⲞⲒ ϨⲚ ⲞⲨⲘⲚⲦϨⲀⲢϢϨⲎⲦ.
3 pois sei que conhece bem todos os costumes e controvérsias dos judeus. Portanto, peço que me ouça com paciência.
4 ⲠⲀⲂⲒⲞⲤ ϬⲈ ϪⲒⲚ ⲦⲀⲘⲚⲦⲔⲞⲨⲒ ⲚⲦⲀϤϢⲰⲠⲈ ⲘⲘⲞⲒ ϨⲘ ⲠⲀϨⲈⲐⲚⲞⲤ ϨⲚ ⲐⲒⲈⲢⲞⲤⲞⲖⲨⲘⲀ. ⲤⲈⲤⲞⲞⲨⲚ ⲘⲘⲞϤ ⲚϬⲒ ⲚⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ⲦⲎⲢⲞⲨ.
4 “Como os líderes judeus sabem muito bem, recebi educação judaica completa desde a infância entre meu povo e depois em Jerusalém.
5 ⲈⲨⲤⲞⲞⲨⲚ ⲘⲘⲞⲒ ϪⲒⲚ ⲚϢⲞⲢⲠ ⲈⲨϢⲀⲚⲞⲨⲰϢ ⲈⲢⲘⲚⲦⲢⲈ ⲚⲦⲘⲈ ϪⲈ ⲀⲒⲰⲚϨ ⲔⲀⲦⲀ ⲐⲀⲒⲢⲈⲤⲒⲤ ⲘⲠⲀϢⲘϢⲈ ⲈⲦⲞⲢϪ ⲀⲚⲄ ⲞⲨⲪⲀⲢⲒⲤⲤⲀⲒⲞⲤ.
5 Também sabem, e talvez estejam dispostos a confirmar, que vivi como fariseu, a seita mais rígida de nossa religião.
6 ⲀⲨⲰ ⲞⲚ ⲦⲈⲚⲞⲨ ⲈⲒⲀϨⲈⲢⲀⲦ. ⲈⲨⲔⲢⲒⲚⲈ ⲘⲘⲞⲒ ⲈⲦⲂⲈ ⲐⲈⲖⲠⲒⲤ ⲘⲠⲈⲢⲎⲦ. ⲚⲦⲀϤϢⲰⲠⲈ ⲚⲚⲀϨⲢⲚ ⲚⲈⲚⲈⲒⲞⲦⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
6 Agora estou sendo julgado por causa de minha esperança no cumprimento da promessa feita por Deus a nossos antepassados.
7 ⲠⲀⲒ ⲈⲦⲈⲢⲈ ⲦⲘⲚⲦⲤⲚⲞⲞⲨⲤⲈ ⲘⲪⲨⲖⲎ ⲘⲠⲈⲚⲄⲈⲚⲞⲤ ϨⲈⲖⲠⲒⲌⲈ ⲈⲦⲀϨⲞϤ. ⲈⲨϢⲘϢⲈ ϨⲚ ⲞⲨⲚⲞϬ ⲚⲤⲞⲠⲤ ⲚⲦⲈⲨϢⲎ ⲘⲚ ⲠⲈϨⲞⲞⲨ. ⲈⲦⲂⲈ ⲦⲈⲒϨⲈⲖⲠⲒⲤ ⲠⲢⲢⲞ ⲈⲨⲈⲄⲔⲀⲖⲈⲒ ⲚⲀⲒ ⲚϬⲒ ⲚⲒⲞⲨⲆⲀⲒ.
7 De fato, é por isso que as doze tribos de Israel adoram a Deus fervorosamente, dia e noite, e compartilham da mesma esperança que eu. E, no entanto, ó rei, acusam-me por causa dessa esperança!
8 ⲈⲦⲂⲈ ⲞⲨ ϤⲞ ⲚⲀⲠⲒⲤⲦⲞⲤ ⲚⲚⲀϨⲢⲎⲦⲚ. ⲈϢϪⲈ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲚⲀⲦⲞⲨⲚⲈⲤ ⲚⲈⲦⲘⲞⲞⲨⲦ.
8 Por que lhes parece tão incrível que Deus ressuscite os mortos?
9 ⲀⲚⲞⲔ ϬⲈ ⲚⲈⲀⲒⲔⲀⲀⲤ ϨⲀ ⲒⲀⲦ ⲠⲈ ⲈϮ ⲞⲨⲂⲈ ⲠⲢⲀⲚ ⲚⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲠⲚⲀⲌⲰⲢⲀⲒⲞⲤ ⲈⲠⲈϨⲞⲨⲞ.
9 “Eu costumava pensar que era minha obrigação empenhar-me em me opor ao nome de Jesus, o nazareno.
10 ⲠⲀⲒ ϬⲈ ⲀⲒⲀⲀϤ ϨⲚ ⲐⲒⲈⲢⲞⲤⲞⲖⲨⲘⲀ ⲈⲀⲒⲚⲈϪ ϨⲀϨ ⲚⲚⲈⲦⲞⲨⲀⲀⲂ ⲈⲠⲈϢⲦⲈⲔⲞ. ⲈⲀⲒϪⲒ ⲦⲈⲜⲞⲨⲤⲒⲀ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲚ ⲚⲀⲢⲬⲒⲈⲢⲈⲨⲤ. ⲀⲨⲰ ⲞⲚ ⲀⲒϮⲠⲌⲎⲪⲞⲤ ⲈⲦⲀⲔⲞⲞⲨ.
10 Foi exatamente o que fiz em Jerusalém. Com autorização dos principais sacerdotes, fui responsável pela prisão de muitos dentre o povo santo. E eu votava contra eles quando eram condenados à morte.
11 ⲚⲈⲒⲆⲒⲘⲰⲢⲒ ⲆⲈ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲚϨⲀϨ ⲚⲤⲞⲠ ϨⲚ ⲤⲨⲚⲀⲄⲰⲄⲎ ⲚⲒⲘ ⲈⲒⲀⲚⲀⲄⲔⲀⲌⲈ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲈϪⲒⲞⲨⲀ ⲈⲠⲈϤⲢⲀⲚ ⲀⲨⲰ ⲈⲒϬⲞⲚⲦ ⲈⲢⲞⲞⲨ ⲈⲠⲈϨⲞⲨⲞ ⲚⲈⲒⲆⲒⲰⲔⲈ ⲚⲤⲰⲞⲨ ϢⲀϨⲢⲀⲒ ⲈⲘⲠⲞⲖⲒⲤ ⲈⲦⲞⲨⲎⲨ.
11 Muitas vezes providenciei que fossem castigados nas sinagogas, a fim de obrigá-los a blasfemar. Eu me opunha a eles com tanta violência que os perseguia até em cidades estrangeiras.
12 ⲈⲒⲚⲀⲂⲰⲔ ⲆⲈ ⲈⲆⲀⲘⲀⲤⲔⲞⲤ ϨⲚ ⲦⲈⲜⲞⲨⲤⲒⲀ ⲚⲦⲀⲒϪⲒⲦⲤ ⲚⲦⲚⲚⲀⲢⲬⲒⲈⲢⲈⲨⲤ.
12 “Certo dia, numa dessas missões, dirigia-me a Damasco, autorizado e incumbido pelos principais sacerdotes.
13 ⲀⲚⲀⲨ ⲈⲠⲢⲢⲞ ϨⲚ ⲦⲈϨⲒⲎ ⲘⲠⲚⲞⲨ ⲘⲘⲈⲈⲢⲈ ⲈⲨⲞⲨⲞⲈⲒⲚ ⲈⲀϤⲠⲒⲢⲀ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦⲠⲈ ⲈϨⲞⲨⲈ ⲠⲞⲨⲞⲈⲒⲚ ⲘⲠⲢⲎ ⲀϤϢⲀ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲰⲒ ⲘⲚ ⲚⲈⲦⲘⲞⲞϢⲈ ⲚⲘⲘⲀⲒ.
13 Por volta do meio-dia, ó rei, ainda a caminho, uma luz do céu, mais intensa que o sol, brilhou sobre mim e meus companheiros.
14 ⲀⲨⲰ ⲚⲦⲈⲢⲚϨⲈ ⲦⲎⲢⲚ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲘ ⲠⲔⲀϨ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲐⲞⲦⲈ ⲀⲒⲤⲰⲦⲘ ⲈⲨⲤⲘⲎ ⲈⲤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲀⲒ ⲚⲦⲀⲤⲠⲈ ⲘⲘⲚⲦϨⲈⲂⲢⲀⲒⲞⲤ ϪⲈ ⲤⲀⲨⲖⲈ ⲤⲀⲨⲖⲈ ⲀϨⲢⲞⲔ ⲔⲠⲎⲦ ⲚⲤⲰⲒ ⲤⲘⲞⲔϨ ⲚⲀⲔ ⲈϮⲦⲂⲎⲢ ⲈϨⲞⲨⲚ ϨⲚ ϨⲈⲚⲤⲞⲨⲢⲈ.
14 Todos nós caímos no chão, e eu ouvi uma voz que me dizia em aramaico: ‘Saulo, Saulo, por que você me persegue? Não adianta lutar contra minha vontade’.
15 ⲀⲚⲞⲔ ⲆⲈ ⲠⲈϪⲀⲒ ϪⲈ ⲚⲦⲔ ⲚⲒⲘ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ. ⲠⲈϪⲈ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲚⲀⲒ ϪⲈ ⲀⲚⲞⲔ ⲠⲈ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲦⲔⲠⲎⲦ ⲚⲤⲰϤ.
15 “‘Quem és tu, Senhor?’, perguntei. “E o Senhor respondeu: ‘Sou Jesus, a quem você persegue.
16 ⲀⲖⲖⲀ ⲦⲰⲞⲨⲚ ⲚⲄⲀϨⲈⲢⲀⲦⲔ ϨⲒϪⲚ ⲚⲈⲔⲞⲨⲈⲢⲎⲦⲈ ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲒ ⲄⲀⲢ ⲀⲒⲞⲨⲰⲚϨ ⲚⲀⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲈⲦⲞϢⲔ ⲚϨⲨⲠⲎⲢⲈⲦⲎⲤ ⲀⲨⲰ ⲘⲘⲚⲦⲢⲈ ⲚⲐⲈ ⲚⲦⲀⲔⲚⲀⲨ ⲈⲢⲞⲒ ⲀⲨⲰ ⲚⲐⲈ ⲈϮⲚⲀⲞⲨⲰⲚϨ ⲚⲀⲔ ⲈⲂⲞⲖ
16 Agora levante-se, pois eu apareci para nomeá-lo meu servo e minha testemunha. Conte o que viu e o que eu lhe mostrarei no futuro.
17 ⲈⲒⲚⲞⲨϨⲘ ⲘⲘⲞⲔ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲖⲀⲞⲤ ⲘⲚ ⲚϨⲈⲐⲚⲞⲤ. ⲚⲀⲒ ⲀⲚⲞⲔ ⲈϮⲚⲀϪⲞⲞⲨⲔ ⲚⲀⲨ
17 E eu o livrarei tanto de seu povo como dos gentios. Sim, eu o envio aos gentios
18 ⲈⲞⲨⲰⲚ ⲚⲚⲈⲨⲂⲀⲖ ⲈⲔⲦⲞⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲔⲀⲔⲈ ⲈⲠⲞⲨⲞⲈⲒⲚ ⲀⲨⲰ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦⲈⲜⲞⲨⲤⲒⲀ ⲘⲠⲤⲀⲦⲀⲚⲀⲤ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲈⲦⲢⲈⲨϪⲒ ⲘⲠⲔⲰ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲚⲈⲨⲚⲞⲂⲈ ⲀⲨⲰ ⲞⲨⲔⲖⲎⲢⲞⲤ ⲘⲚ ⲚⲈⲦⲞⲨⲀⲀⲂ ϨⲘ ⲠⲦⲢⲈⲨⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ ⲈⲢⲞⲒ.
18 para abrir os olhos deles a fim de que se voltem das trevas para a luz, e do poder de Satanás para Deus. Então receberão o perdão dos pecados e a herança entre o povo de Deus, separado pela fé em mim’.
19 ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲒ ϬⲈ ⲠⲢⲢⲞ ⲀⲄⲢⲒⲠⲠⲀ ⲘⲠⲒⲢⲀⲦⲤⲰⲦⲘ ⲈⲠϬⲰⲖⲠ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲦⲀϤϢⲰⲠⲈ ⲚⲀⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦⲠⲈ.
19 “Portanto, rei Agripa, obedeci à visão celestial.
20 ⲀⲖⲖⲀ ⲀⲒⲔⲎⲢⲨⲤⲤⲈ ⲚϢⲞⲢⲠ ϨⲚ ⲆⲀⲘⲀⲤⲔⲞⲤ ⲀⲨⲰ ϨⲚ ⲐⲒⲈⲢⲞⲤⲞⲖⲨⲘⲀ ⲘⲚ ⲦⲈⲬⲰⲢⲀ ⲦⲎⲢⲤ ⲚⲚⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ⲘⲚ ⲚϨⲈⲐⲚⲞⲤ ⲈⲦⲢⲈⲨⲘⲈⲦⲀⲚⲞⲒ ⲀⲨⲰ ⲚⲤⲈⲔⲦⲞⲞⲨ ⲈⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲈⲨⲈⲒⲢⲈ ⲚⲚⲈϨⲂⲎⲨⲈ ⲈⲨⲘⲠϢⲀ ⲚⲦⲘⲈⲦⲀⲚⲞⲒⲀ.
20 Anunciei a mensagem primeiro em Damasco, depois em Jerusalém e em toda a Judeia, e também aos gentios, dizendo que todos devem arrepender-se, voltar-se para Deus e mostrar, por meio de suas boas obras, que mudaram de rumo.
21 ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲒ ϬⲈ ⲚⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ⲀⲨϬⲞⲠⲦ ϨⲘ ⲠⲈⲢⲠⲈ ⲀⲨϨⲒⲦⲞⲞⲦⲞⲨ ⲈϨⲞⲦⲂⲈⲦ.
21 Alguns judeus me prenderam no templo por anunciar essa mensagem e tentaram me matar.
22 ⲀⲒⲘⲀⲦⲈ ⲆⲈ ⲚⲞⲨⲂⲞⲎⲐⲒⲀ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲈⲒⲀϨⲈⲢⲀⲦ ϢⲀϨⲢⲀⲒ ⲈⲠⲞⲞⲨ ⲚϨⲞⲞⲨ. ⲈⲒⲢⲘⲚⲦⲢⲈ ⲚⲚⲔⲞⲨⲒ ⲘⲚ ⲚⲚⲞϬ. ⲚϮϪⲈ ⲖⲀⲀⲨ ⲀⲚ ⲠⲂⲞⲖ ⲚⲚⲈⲚⲦⲀ ⲚⲈⲠⲢⲞⲪⲎⲦⲎⲤ ⲘⲚ ⲘⲰⲨⲤⲎⲤ ϪⲞⲞⲨ ⲈⲨⲚⲀϢⲰⲠⲈ
22 Mas Deus tem me protegido até este momento, para que eu dê testemunho a todos, dos mais simples até os mais importantes. Não ensino nada além daquilo que os profetas e Moisés disseram que haveria de acontecer,
23 ϪⲈ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲚⲀϢⲞⲠⲞⲨ. ⲀⲨⲰ ⲠϢⲞⲢⲠ ⲠⲈ ⲚⲦⲰⲞⲨⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲚⲈⲦⲘⲞⲞⲨⲦ. ⲀⲨⲰ ϤⲚⲀϪⲰ ⲚⲞⲨⲞⲈⲒⲚ ⲘⲠⲖⲀⲞⲤ ⲘⲚ ⲚϨⲈⲐⲚⲞⲤ.
23 que o Cristo sofreria e seria o primeiro a ressuscitar dos mortos e, desse modo, anunciaria a luz de Deus tanto aos judeus como aos gentios”.
24 ⲚⲀⲒ ⲆⲈ ⲈϤⲦⲀⲨⲞ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲠⲈϪⲈ ⲪⲎⲤⲦⲞⲤ ⲚⲀϤ ϨⲚ ⲞⲨⲚⲞϬ ⲚⲤⲘⲎ ϪⲈ ⲠⲀⲨⲖⲈ ⲔⲖⲞⲂⲈ. ⲀⲠⲈϨⲞⲨⲈ ⲤϨⲀⲒ ⲖⲈⲂⲦⲔ.
24 De repente, Festo gritou: “Paulo, você está louco! O excesso de estudo o fez perder o juízo!”.
25 ⲠⲀⲨⲖⲞⲤ ⲆⲈ ⲠⲈϪⲀϤ ϪⲈ ⲚϮⲖⲞⲂⲈ ⲀⲚ ⲪⲎⲤⲦⲈ ⲠⲈⲔⲢⲀⲦⲒⲤⲦⲞⲤ. ⲀⲖⲖⲀ ⲈⲒϪⲰ ⲚϨⲈⲚϢⲀϪⲈ ⲘⲘⲈ ϨⲒ ⲘⲚⲦⲢⲘⲚϨⲎⲦ.
25 Mas Paulo respondeu: “Não estou louco, excelentíssimo Festo. Digo a mais sensata verdade,
26 ϤⲤⲞⲞⲨⲚ ⲆⲈ ⲚⲚⲀⲒ ⲚϬⲒ ⲀⲄⲢⲒⲠⲠⲀⲤ ⲠⲢⲢⲞ ⲠⲀⲒ ⲈϮϢⲀϪⲈ ⲚⲘⲘⲀϤ ⲀⲨⲰ ⲈⲒⲠⲀⲢⲢⲎ ⲤⲒⲀⲌⲈ ⲘⲘⲞⲒ ⲀⲨⲰ ϮⲠⲒⲐⲈ ϪⲈ ⲘⲚ ⲖⲀⲀⲨ ⲚⲚⲀⲒ ϨⲎⲠ ⲈⲢⲞϤ ⲚⲦⲀ ⲠⲈⲒϨⲰⲂ ⲄⲀⲢ ϢⲰⲠⲈ ⲀⲚ ϨⲘ ⲪⲰⲠ.
26 e o rei Agripa sabe dessas coisas. Expresso-me com ousadia porque tenho certeza de que esses acontecimentos são todos de conhecimento dele, pois não se passaram em algum canto escondido.
27 ⲔⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ ⲠⲢⲢⲞ ⲀⲄⲢⲒⲠⲠⲀ ⲈⲚⲈⲠⲢⲞⲪⲎⲦⲎⲤ. ϮⲤⲞⲞⲨⲚ ϪⲈ ⲔⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ.
27 Rei Agripa, o senhor crê nos profetas? Eu sei que sim”.
28 ⲀⲄⲢⲒⲠⲠⲀⲤ ⲆⲈ ⲠⲈϪⲀϤ ⲘⲠⲀⲨⲖⲞⲤ ϪⲈ ϨⲚ ⲞⲨⲔⲞⲨⲒ ⲚϢⲀϪⲈ ⲔⲠⲒⲐⲈ ⲘⲘⲞⲒ ⲈⲀⲀⲦ ⲚⲬⲢⲎⲤⲦⲒⲚⲞⲤ.
28 Então Agripa o interrompeu: “Você acredita que pode me convencer a tornar-me cristão em tão pouco tempo?”.
29 ⲠⲈϪⲈ ⲠⲀⲨⲖⲞⲤ ϪⲈ ϮϢⲖⲎⲖ ⲈⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϨⲚ ⲞⲨⲔⲞⲨⲒ ⲘⲚ ⲞⲨⲚⲞϬ. ⲞⲨ ⲘⲞⲚⲞⲚ ⲚⲦⲞⲔ. ⲀⲖⲖⲀ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ⲈⲦⲤⲰⲦⲘ ⲈⲢⲞⲒ ⲘⲠⲞⲞⲨ ⲈⲦⲢⲈⲨϢⲰⲠⲈ ⲚⲐⲈ ϨⲰⲰⲦ ⲞⲚ ⲈϮⲚϨⲎⲦⲤ ϢⲀⲚⲦⲈ ⲚⲈⲒⲘⲢⲢⲈ.
29 Paulo respondeu: “Em pouco ou em muito tempo, peço a Deus que tanto o senhor como os demais aqui presentes se tornem como eu, exceto por estas correntes”.
30 ⲚⲀⲒ ⲆⲈ ⲚⲦⲈⲢⲈϤϪⲞⲞⲨ ⲀϤⲦⲰⲞⲨⲚ ⲚϬⲒ ⲠⲢⲢⲞ ⲘⲚ ⲠϨⲎⲄⲈⲘⲰⲚ. ⲀⲨⲰ ⲂⲈⲢⲈⲚⲒⲔⲎ ⲘⲚ ⲚⲈⲦϨⲘⲞⲞⲤ ϨⲀϨⲦⲎⲨ.
30 Então o rei, o governador, Berenice e todos os outros se levantaram e se retiraram.
31 ⲀⲨⲰ ⲀⲨⲀⲚⲀⲬⲰⲢⲒ ⲀⲨϢⲀϪⲈ ⲘⲚ ⲚⲈⲨⲈⲢⲎⲨ. ⲈⲨϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲘⲠⲈⲒⲢⲰⲘⲈ ⲢⲖⲀⲀⲨ ⲀⲚ ⲚϨⲰⲂ ⲈϤⲘⲠϢⲀ ⲘⲠⲘⲞⲨ.
31 Enquanto saíam, conversavam entre si e concordaram: “Esse homem não fez nada que mereça morte ou prisão”.
32 ⲀⲄⲢⲒⲠⲠⲀⲤ ⲆⲈ ⲠⲈϪⲀϤ ⲘⲪⲎⲤⲦⲞⲤ ϪⲈ ⲈⲚⲈⲞⲨⲚϬⲞⲘ ⲈⲔⲀ ⲠⲈⲒⲢⲰⲘⲈ ⲈⲂⲞⲖ. ⲚⲤⲀⲂⲎⲖ ϪⲈ ⲀϤⲈⲠⲒⲔⲀⲖⲈⲒ ⲘⲠⲢⲢⲞ.
32 E Agripa disse a Festo: “Ele poderia ser posto em liberdade se não tivesse apelado a César”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.