Atos 12

Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ⲘⲠⲈⲞⲨⲞⲈⲒϢ ⲆⲈ ⲈⲦⲘⲘⲀⲨ. ⲀⲀⲄⲢⲒⲠⲠⲀⲤ ⲠⲢⲢⲞ ϨⲒ ⲦⲞⲞⲦϤ ⲈⲐⲘⲔⲈ ϨⲞⲒⲚⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦⲈⲔⲔⲖⲎⲤⲒⲀ.
1 Por aquele tempo, o rei Herodes mandou prender alguns da igreja para os maltratar.
2 ⲀϤϨⲰⲦⲂ ⲆⲈ ⲚⲒⲀⲔⲰⲂⲞⲤ ⲠⲤⲞⲚ ⲚⲒⲰϨⲀⲚⲚⲎⲤ ϨⲚ ⲞⲨⲤⲎϤⲈ.
2 Mandou matar à espada Tiago, irmão de João.
3 ⲚⲦⲈⲢⲈϤⲚⲀⲨ ⲆⲈ ϪⲈ ϤⲢⲀⲚⲀⲨ ⲚⲚⲒⲞⲨⲆⲀⲒ. ⲀϤⲞⲨⲰϨ ⲈⲦⲞⲞⲦϤ ⲈϬⲰⲠⲈ ⲘⲠⲔⲈ ⲠⲈⲦⲢⲞⲤ. ⲚⲈ ⲚⲈϨⲞⲞⲨ ⲆⲈ ⲚⲀⲐⲀⲂ ⲚⲈ.
3 Vendo que isto agradava aos judeus, prosseguiu, mandando prender também Pedro. E eram os dias dos pães sem fermento.
4 ⲚⲦⲈⲢⲈϤϬⲞⲠϤ ⲆⲈ ⲀϤⲚⲞϪϤ ⲈⲠⲈϢⲦⲈⲔⲞ. ⲈⲀϤⲦⲀⲀϤ ⲈⲦⲞⲞⲦⲞⲨ ⲘⲘⲚⲦⲀⲤⲈ ⲘⲘⲀⲦⲞⲒ ⲈϨⲀⲢⲈϨ ⲈⲢⲞϤ. ⲈϤⲞⲨⲰϢ ⲘⲚⲚⲤⲀ ⲠⲠⲀⲤⲬⲀ ⲈⲚⲦϤ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲚⲀϨⲢⲘ ⲠⲖⲀⲞⲤ.
4 Depois de prendê-lo, lançou-o na prisão, entregando-o a quatro escoltas de quatro soldados cada uma, para o guardarem. A intenção de Herodes era apresentá-lo ao povo depois da Páscoa.
5 ⲠⲈⲦⲢⲞⲤ ϬⲈ ⲚⲈⲨϨⲀⲢⲈϨ ⲈⲢⲞϤ ⲠⲈ ϨⲚ ⲞⲨⲰⲢϪ ϨⲘ ⲠⲈϢⲦⲈⲔⲞ. ⲚⲈⲨⲚ ⲞⲨⲚⲞϬ ⲆⲈ ⲚϢⲖⲎⲖ ϢⲞⲞⲠ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲚ ⲦⲈⲔⲔⲖⲎⲤⲒⲀ ⲚⲚⲀϨⲢⲘ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲈⲦⲂⲎⲎⲦϤ.
5 E assim Pedro estava guardado na prisão; mas havia oração incessante a Deus por parte da igreja a favor dele.
6 ⲚⲦⲈⲢⲈϤⲚⲞⲨ ⲆⲈ ⲚϬⲒ ⲀⲄⲢⲒⲠⲠⲀⲤ ⲈⲚⲦϤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦⲈⲨϢⲎ ⲈⲦⲘⲘⲀⲨ ⲚⲈⲢⲈ ⲠⲈⲦⲢⲞⲤ ⲚⲔⲞⲦⲔ ⲚⲦⲘⲎⲦⲈ ⲘⲘⲀⲦⲞⲒ ⲤⲚⲀⲨ ⲈϤⲘⲎⲢ ⲚϨⲀⲖⲨⲤⲒⲤ ⲤⲚⲦⲈ ⲈⲢⲈ ⲚⲀⲚⲞⲨⲢϢⲈ ϨⲒⲢⲘ ⲠⲢⲞ ⲈⲨϨⲀⲢⲈϨ ⲈⲠⲈϢⲦⲈⲔⲞ.
6 Na noite anterior ao dia em que Herodes ia apresentá-lo ao povo, Pedro dormia entre dois soldados, preso com duas correntes. Sentinelas, junto à porta, guardavam a prisão.
7 ⲀⲨⲰ ⲈⲒⲤ ⲞⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲚⲦⲈ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲀϤⲀϨⲈⲢⲀⲦϤ ϨⲒϪⲘ ⲠⲈⲦⲢⲞⲤ ⲀⲨⲰ ⲀⲨⲞⲨⲞⲈⲒⲚ ϢⲀ ϨⲘ ⲠⲎⲒ ⲀϤⲦⲂⲤ ⲠⲈⲤⲠⲒⲢ ⲆⲈ ⲘⲠⲈⲦⲢⲞⲤ ⲀϤⲦⲞⲨⲚⲞⲤϤ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲦⲰⲞⲨⲚⲄ ϨⲚ ⲞⲨϬⲈⲠⲎ ⲀⲨⲰ ⲀⲘⲘⲢⲢⲈ ϨⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲚⲈϤϬⲒϪ.
7 Eis, porém, que sobreveio um anjo do Senhor, e uma luz iluminou a prisão. O anjo tocou no lado de Pedro e o despertou, dizendo: — Levante-se depressa! Então as correntes caíram das mãos dele.
8 ⲠⲈϪⲈ ⲠⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲆⲈ ⲚⲀϤ ϪⲈ ⲘⲞⲨⲢ ⲚⲦⲈⲔϮⲠⲈ ⲀⲨⲰ ⲚⲄϮ ⲘⲠⲈⲔⲤⲀⲚⲆⲀⲖⲒⲞⲚ ⲈⲢⲀⲦⲔ ⲀϤⲈⲒⲢⲈ ⲆⲈ ϨⲒⲚⲀⲒ ⲀⲨⲰ ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲀϤ ϪⲈ ϮⲦⲈⲔϢⲦⲎⲚ ϨⲒⲰⲰⲔ ⲀⲨⲰ ⲚⲄⲞⲨⲀϨⲔ ⲚⲤⲰⲒ.
8 E o anjo continuou: — Coloque o cinto e calce as sandálias. E ele assim o fez. O anjo lhe disse mais: — Ponha a capa e siga-me.
9 ⲀϤⲈⲒ ⲆⲈ ⲈⲂⲞⲖ ⲀϤⲞⲨⲀϨϤ ⲚⲤⲰϤ. ⲈⲚϤⲤⲞⲞⲨⲚ ⲀⲚ ϪⲈ ⲞⲨⲘⲈ ⲠⲈ ⲠⲈⲦⲈⲢⲈ ⲠⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲈⲒⲢⲈ ⲘⲘⲞϤ. ⲚⲈϤⲘⲈⲈⲨⲈ ⲄⲀⲢ ϪⲈ ⲞⲨϨⲞⲢⲞⲘⲀ ⲠⲈⲦϤⲚⲀⲨ ⲈⲢⲞϤ.
9 Então, saindo, Pedro o seguia, não sabendo que era real o que estava sendo feito pelo anjo; ele pensava que era uma visão.
10 ⲚⲦⲈⲢⲞⲨⲈⲒ ⲆⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲘ ⲠϢⲞⲢⲠ ⲚⲢⲞ ⲀⲨⲰ ⲠⲘⲈϨⲤⲚⲀⲨ ⲀⲨⲈⲒ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲚ ⲦⲠⲨⲖⲎ ⲘⲠⲈⲚⲒⲠⲈ ⲈⲦⲞⲨⲎⲚ ⲈⲂⲞⲖ ⲈⲦⲠⲞⲖⲒⲤ ⲦⲀⲒ ⲆⲈ ⲀⲤⲞⲨⲰⲚ ⲚⲀⲨ ⲘⲀⲨⲀⲀⲤ ⲚⲦⲈⲢⲞⲨⲈⲒ ⲆⲈ ⲈⲂⲞⲖ ⲀⲨⲠⲰϨ ϢⲀ ⲠϢⲞⲢⲠ ⲚϨⲒⲢ ⲀⲨⲰ ⲚⲦⲈⲨⲚⲞⲨ ⲀⲠⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲤⲀϨⲰϤ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲘⲞϤ.
10 Depois de terem passado a primeira e a segunda sentinela, chegaram ao portão de ferro que dava para a cidade, o qual se abriu automaticamente; e, saindo, enveredaram por uma rua, e logo adiante o anjo se afastou dele.
11 ⲠⲈⲦⲢⲞⲤ ⲆⲈ ⲚⲦⲈⲢⲈ ⲠⲈϤϨⲎⲦ ϢⲰⲠⲈ ⲘⲘⲞϤ. ⲠⲈϪⲀϤ ϪⲈ ⲦⲈⲚⲞⲨ ⲀⲒⲈⲒⲘⲈ ⲚⲀⲘⲈ ϪⲈ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲠⲈⲚⲦⲀϤⲦⲚⲚⲞⲞⲨ ⲘⲠⲈϤⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲀⲨⲰ ⲀϤⲚⲀϨⲘⲈⲦ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦϬⲒϪ ⲚⲀⲄⲢⲒⲠⲠⲀⲤ. ⲀⲨⲰ ⲦⲈⲠⲢⲞⲤⲆⲞⲔⲒⲀ ⲦⲎⲢⲤ ⲘⲠⲖⲀⲞⲤ ⲚⲚⲒⲞⲨⲆⲀⲒ.
11 Então Pedro, caindo em si, disse: — Agora sei que, de fato, o Senhor enviou o seu anjo e me livrou da mão de Herodes e de toda a expectativa do povo judeu.
12 ⲚⲦⲈⲢⲈϤⲈⲒⲘⲈ ⲆⲈ ⲀϤⲂⲰⲔ ⲈⲢⲚ ⲠⲎⲒ ⲘⲘⲀⲢⲒⲀ ⲦⲘⲀⲀⲨ ⲚⲒⲰϨⲀⲚⲚⲎⲤ ⲠⲈϢⲀⲨⲘⲞⲨⲦⲈ ⲈⲢⲞϤ ϪⲈ ⲘⲀⲢⲔⲞⲤ. ⲠⲘⲀ ⲈⲚⲈⲢⲈ ⲞⲨⲘⲎⲎϢⲈ ⲚϨⲎⲦϤ ⲈⲨⲤⲞⲞⲨϨ ⲀⲨⲰ ⲈⲨϢⲖⲎⲖ.
12 Ao se dar conta disso, Pedro resolveu ir à casa de Maria, mãe de João, também chamado Marcos, onde muitas pessoas estavam congregadas e oravam.
13 ⲚⲦⲈⲢⲈϤⲦⲰϨⲘ ⲆⲈ ⲈⲢⲘ ⲠⲢⲞ ⲚⲐⲀⲈⲒⲦ. ⲀⲨϢⲈⲈⲢⲈ ϢⲎⲘ ⲈⲒ ⲈⲂⲞⲖ ⲈⲞⲨⲰϢⲂ ⲈⲠⲈⲤⲢⲀⲚ ⲠⲈ ϨⲢⲞⲆⲎ.
13 Quando ele bateu à porta da frente, uma empregada, chamada Rode, foi ver quem era.
14 ⲀⲨⲰ ⲚⲦⲈⲢⲈⲤⲤⲞⲨⲚ ⲦⲈⲤⲘⲎ ⲘⲠⲈⲦⲢⲞⲤ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠⲢⲀϢⲈ ⲘⲠⲤⲞⲨⲰⲚ ⲘⲠⲢⲞ. ⲀⲤⲠⲰⲦ ⲆⲈ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲀⲤⲦⲀⲘⲞⲞⲨ ϪⲈ ⲠⲈⲦⲢⲞⲤ ⲀϨⲈⲢⲀⲦϤ ϨⲒⲢⲘ ⲠⲢⲞ.
14 Reconhecendo a voz de Pedro, ficou tão alegre que nem o fez entrar, mas voltou correndo para anunciar que Pedro estava à porta.
15 ⲀⲨⲰ ⲠⲈϪⲀⲨ ⲚⲀⲤ ϪⲈ ⲈⲢⲈⲖⲞⲂⲈ. ⲚⲦⲞⲤ ⲆⲈ ⲀⲤⲦⲰⲔ ⲈϨⲞⲨⲚ ϪⲈ ⲦⲀⲒ ⲦⲈ ⲐⲈ. ⲠⲈϪⲀⲨ ⲚⲀⲤ ϪⲈ ⲠⲈϤⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲠⲈ.
15 Então os outros disseram: — Você ficou louca! Ela, porém, persistia em afirmar que era verdade. Então disseram: — É o anjo dele.
16 ⲠⲈⲦⲢⲞⲤ ⲆⲈ ⲘⲠϤⲖⲞ ⲈϤⲦⲰϨⲘ. ⲚⲦⲈⲢⲞⲨⲞⲨⲰⲚ ⲆⲈ ⲀⲨⲚⲀⲨ ⲈⲢⲞϤ ⲀⲨⲰ ⲀⲨⲠⲰϢⲤ.
16 Enquanto isso, Pedro continuava batendo. Quando abriram a porta, viram-no e ficaram admirados.
17 ⲀϤⲔⲒⲘ ⲆⲈ ⲚⲦⲈϤϬⲒϪ ⲈⲢⲞⲞⲨ ⲈⲦⲢⲈⲨⲔⲀⲢⲰⲞⲨ ⲀϤⲦⲀⲘⲞⲞⲨ ⲈⲐⲈ ⲚⲦⲀ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲚⲦϤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲈϢⲦⲈⲔⲞ. ⲀⲨⲰ ⲠⲈϪⲀϤ ϪⲈ ⲦⲀⲘⲈ ⲒⲀⲔⲰⲂⲞⲤ ⲀⲨⲰ ⲚⲈⲤⲚⲎⲨ ⲚⲀⲒ ⲀϤⲈⲒ ⲆⲈ ⲈⲂⲞⲖ ⲀⲨⲰ ⲀϤⲂⲰⲔ ⲈⲨⲘⲀ ⲚϪⲀⲒⲈ.
17 Ele, porém, fazendo-lhes sinal com a mão para que se calassem, contou-lhes como o Senhor o tinha tirado da prisão. E acrescentou: — Anunciem isto a Tiago e aos irmãos. E, saindo, foi para outro lugar.
18 ⲚⲦⲈⲢⲈ ϨⲦⲞⲞⲨⲈ ⲆⲈ ϢⲰⲠⲈ. ⲚⲈⲨⲚ ⲞⲨⲚⲞϬ ⲚϢⲦⲞⲢⲦⲢ ϢⲞⲞⲠ ϨⲚ ⲘⲘⲀⲦⲞⲒ. ϪⲈ ⲞⲨ ⲀⲢⲀ ⲠⲈⲚⲦⲀϤϢⲰⲠⲈ ⲘⲠⲈⲦⲢⲞⲤ.
18 Quando amanheceu, houve grande alvoroço entre os soldados sobre o que teria acontecido com Pedro.
19 ⲀⲄⲢⲒⲠⲠⲀⲤ ⲆⲈ ⲚⲦⲈⲢⲈϤϢⲒⲚⲈ ⲚⲤⲰϤ ⲘⲠϤϨⲈ ⲈⲢⲞϤ. ⲀϤⲀⲚⲀⲔⲢⲒⲚⲈ ⲚⲚⲀⲚⲞⲨⲢϢⲈ ⲀϤⲞⲨⲈϨⲤⲀϨⲚⲈ ⲈϪⲒⲦⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ⲈⲦⲀⲔⲞⲞⲨ. ⲀϤⲈⲒ ⲆⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ϮⲞⲨⲆⲀⲒⲀ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈⲔⲀⲒⲤⲀⲢⲒⲀ ⲀϤϢⲰⲠⲈ ⲘⲘⲀⲨ.
19 Herodes, tendo-o procurado e não o achando, submetendo as sentinelas a interrogatório, ordenou que se aplicasse a pena de morte. E, descendo da Judeia para Cesareia, Herodes passou ali algum tempo.
20 ⲚⲈϤϬⲞⲚⲦ ⲆⲈ ⲈⲚⲢⲘⲚⲦⲨⲢⲞⲤ ⲘⲚ ⲤⲒⲆⲰⲚ ⲚⲦⲞⲞⲨ ⲆⲈ Ϩ ⲒⲞⲨⲤⲞⲠ ⲀⲨⲈⲒ ϢⲀⲢⲞϤ ⲀⲨⲰ ⲀⲨⲠⲒⲐⲈ ⲚϤⲖⲀⲤⲦⲞⲤ ⲠⲈⲦϨⲒϪⲘ ⲠⲔⲞⲒⲦⲰⲚ ⲘⲠⲢⲢⲞ ⲀⲨⲀⲒⲦⲒ ⲚⲞⲨⲈⲒⲢⲎⲚⲎ ⲈⲂⲞⲖ ϪⲈ ⲚⲈⲨⲤⲀⲚϢ ⲚⲦⲈⲨⲬⲰⲢⲀ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲚⲀⲠⲢⲢⲞ.
20 Havia uma séria divergência entre Herodes e os moradores de Tiro e de Sidom. Estes, porém, de comum acordo, se apresentaram a ele e, depois de obter o apoio de Blasto, que era assessor do rei, pediram paz, porque a terra deles recebia alimentos do país do rei.
21 ϨⲚ ⲞⲨϨⲞⲞⲨ ⲆⲈ ⲈⲀⲨⲦⲞϢϤ ⲀϨⲎⲢⲰⲆⲎⲤ ϮϨⲒⲰⲰϤ ⲚⲦⲈϤϨⲂⲤⲰ ⲚⲢⲢⲞ. ⲀⲨⲰ ⲀϤϨⲘⲞⲞⲤ ⲈⲠⲂⲎⲘⲀ. ⲀϤϮϨⲀⲠ ⲈⲢⲞⲞⲨ.
21 Em dia designado, Herodes, vestido de traje real, assentado no trono, dirigiu-lhes a palavra.
22 ⲠⲘⲎⲎϢⲈ ⲆⲈ ⲀⲨⲀϢⲔⲀⲔ ⲈⲂⲞⲖ ϪⲈ ⲞⲨⲤⲘⲎ ⲚⲚⲞⲨⲦⲈ ⲦⲈ. ⲀⲨⲰ ⲚⲞⲨⲤⲘⲎ ⲚⲢⲰⲘⲈ ⲀⲚ ⲦⲈ.
22 E o povo gritava: — É voz de um deus, e não de um homem!
23 ⲚⲦⲈⲨⲚⲞⲨ ⲆⲈ ⲀϤⲠⲀⲦⲀⲤⲤⲈ ⲘⲘⲞϤ ⲚϬⲒ ⲞⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲚⲦⲈ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲈⲂⲞⲖ ϪⲈ ⲘⲠϤϮ ⲈⲞⲞⲨ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ. ⲀⲨⲰ ⲀϤⲢϤⲚⲦ ⲀϤⲘⲞⲨ.
23 No mesmo instante, um anjo do Senhor feriu Herodes, por ele não haver dado glória a Deus; e, comido de vermes, morreu.
24 ⲠϢⲀϪⲈ ⲆⲈ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲀϤⲀⲨⲜⲀⲚⲈ ⲀⲨⲰ ⲀϤⲀϢⲀⲒ.
24 Entretanto, a palavra de Deus crescia e se multiplicava.
25 ⲂⲀⲢⲚⲀⲂⲀⲤ ⲆⲈ ⲘⲚ ⲤⲀⲨⲖⲞⲤ ⲀⲨⲔⲞⲦⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲐⲒⲈⲢⲞⲤⲞⲖⲨⲘⲀ ⲈⲦⲀⲚⲦⲒⲞⲬⲒⲀ. ⲈⲀⲨϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲦⲆⲒⲀⲔⲞⲚⲒⲀ ⲈⲀⲨϪⲒ ⲚⲘⲘⲀⲨ ⲚⲒⲰϨⲀⲚⲚⲎⲤ ⲠⲈⲦⲞⲨⲘⲞⲨⲦⲈ ⲈⲢⲞϤ ϪⲈ ⲘⲀⲢⲔⲞⲤ.
25 Barnabé e Saulo, cumprida a sua missão, voltaram de Jerusalém, trazendo consigo João, também chamado Marcos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.