Apocalipse 4

Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs BKJ

Sair da comparação
1 ⲘⲚⲚⲤⲀ ⲚⲀⲒ ⲀⲚⲀⲨ ⲈⲨⲢⲞ ⲈϤⲞⲨⲎⲚ ϨⲢⲀⲒ ϨⲚ ⲦⲠⲈ ⲀⲨⲰ ⲦϢⲞⲢⲠ ⲚⲤⲘⲎ ⲚⲦⲀⲒⲤⲰⲦⲘ ⲈⲢⲞⲤ ⲚⲐⲈ ⲚⲞⲨⲤⲀⲖⲠⲒⲄⲜ ⲈⲤϢⲀϪⲈ ⲚⲘⲘⲀⲒ ⲈⲤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲀⲘⲞⲨ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈⲠⲈⲒⲘⲀ ⲦⲀⲦⲤⲀⲂⲞⲔ ⲈⲚⲈⲦⲚⲀϢⲰⲠⲈ ⲘⲚ ⲚⲤⲀⲚⲀⲒ.
1 Depois disso eu olhei, e eis que uma porta estava aberta no céu; e a primeira voz que eu ouvi era como se fosse de uma trombeta falando comigo, que disse: Sobe aqui e te mostrarei as coisas que devem acontecer.
2 ⲚⲦⲈⲨⲚⲞⲨ ⲀⲒϢⲰⲠⲈ ϨⲘ ⲠⲈⲠⲚⲀ ⲀⲨⲰ ⲈⲒⲤ ϨⲎⲎⲦⲈ ⲚⲈ ⲨⲚ ⲞⲨⲐⲢⲞⲚⲞⲤ ⲔⲎ ⲈϨⲢⲀⲒ ϨⲚ ⲦⲠⲈ ⲈⲢⲈ ⲞⲨⲀ ϨⲘ ⲞⲞⲤ ϨⲒ ⲠⲈⲐⲢⲞⲚⲞⲤ
2 E imediatamente eu estava no espírito; e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado no trono.
3 ⲀⲨⲰ ⲠⲈⲦϨⲘⲞⲞⲤ ϨⲒ ⲠⲈⲐⲢⲞⲚⲞⲤ ⲈϤⲈⲒⲚⲈ ⲚⲐⲞⲢⲀⲤⲒⲤ ⲚⲞⲨⲰⲚⲈ ⲚⲒⲀⲤⲠⲒⲤ ⲀⲨⲰ ⲚⲤⲀⲢⲆⲒⲚⲞⲤ ⲈⲢⲈ ⲞⲨⲞⲈⲒⲚ ⲔⲰⲦⲈ ⲈⲠⲈⲐⲢⲞⲚⲞⲤ ⲈϤⲞ ⲘⲠⲈⲒⲚⲈ ⲚⲞⲨⲤⲀⲢⲆⲒⲞⲚ.
3 E aquele que estava assentado era semelhante na aparência à pedra de jaspe e de sardônica; e havia um arco-íris ao redor do trono, pelo que parecia uma esmeralda.
4 ⲀⲨⲰ ⲈⲢⲈ ϪⲞⲨⲦ ⲀϤⲦⲈ ⲚⲐⲢⲞⲚⲞⲤ ⲘⲠⲔⲰⲦⲈ ⲘⲠⲈⲐⲢⲞⲚⲞⲤ ⲈⲢⲈ ϨⲈⲚⲠⲢⲈⲤⲂⲨⲦⲈⲢⲞⲤ ϨⲘⲞⲞⲤ ϨⲒ ⲠϪⲞⲨⲦ ⲀϤⲦⲈ ⲚⲐⲢⲞⲚⲞⲤ ⲈⲨϬⲞⲞⲖⲈ ⲚϨⲈⲚϨⲞⲒⲦⲈ ⲚⲞⲨⲞⲂϢ ⲈⲢⲈϨⲈⲚⲔⲖⲞⲘ ⲚⲚⲞⲨⲂ ϨⲒϪⲚ ⲚⲈⲨⲀⲠⲎⲨⲈ.
4 E ao redor do trono havia vinte e quatro assentos, e sobre os assentos eu vi vinte e quatro anciãos assentados, vestidos de vestes brancas, e eles tinham sobre suas cabeças coroas de ouro.
5 ⲀⲨⲰ ⲚⲈⲨⲚⲎⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲈⲐⲢⲞⲚⲞⲤ ⲚϬⲒ ϨⲈⲚⲂⲢⲎϬⲈ ⲘⲚ ϨⲈⲚⲤⲘⲎ ⲘⲚ ϨⲈⲚϨⲢⲞⲨⲂⲂⲀⲒ ⲈⲢⲈ ⲤⲀϢϤⲈ ⲚⲖⲀⲘⲠⲀⲤ ⲚⲔⲰϨⲦ ⲘⲞⲨϨ ⲘⲠⲘⲦⲞ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠⲈⲐⲢⲞⲚⲞⲤ ⲈⲦⲈⲚⲀⲒ ⲚⲈ ⲠⲤⲀϢϤ ⲘⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲚⲦⲈⲠⲚⲞⲨⲦⲈ
5 E do trono saíam relâmpagos e trovões e vozes; e havia sete lâmpadas de fogo queimando diante do trono, que são os sete Espíritos de Deus.
6 ⲀⲨⲰ ⲘⲠⲘⲦⲞ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠⲈⲐⲢⲞⲚⲞⲤ ⲚⲈ ⲞⲨⲚ ⲞⲨⲐⲀⲖⲖⲀⲤⲤⲀ ⲚⲀⲂⲀϬⲎⲈⲒⲚ ⲈⲤⲈⲒⲚⲈ ⲚⲞⲨⲔⲢⲨⲤⲦⲀⲖⲞⲤ. ⲀⲨⲰ ⲚⲦⲘⲎⲎⲦⲈ ⲘⲠⲈⲐⲢⲞⲚⲞⲤ ⲘⲚ ⲠⲈϤⲔⲰⲦⲈ ⲚⲈⲨⲚϤⲦⲞⲞⲨ ⲚⲌⲰⲞⲚ ⲈⲨⲘⲈϨ ⲚⲂⲀⲖ ϨⲒⲐⲎ ⲀⲨⲰ ϨⲒⲠⲀϨⲞⲨ.
6 E diante do trono havia um mar de vidro, semelhante ao cristal; e no meio do trono, e ao redor do trono, havia quatro animais cheios de olhos na frente e atrás.
7 ⲠϢⲞⲢⲠ ⲚⲌⲰⲞⲚ ⲈϤⲈⲒⲚⲈ ⲚⲞⲨⲘⲞⲨⲒ ⲠⲘⲈϨⲤⲚⲀⲨ ⲚⲌⲰⲞⲚ ⲈϤⲈⲒⲚⲈ ⲚⲞⲨⲘⲀⲤⲈ ⲠⲘⲈϨϢⲞⲘⲚⲦ ⲚⲌⲰⲞⲚ ⲈϤⲞ ⲚⲐⲈ ⲚϨⲞ ⲚⲢⲰⲘⲈ ⲠⲘⲈϨϤⲦⲞⲞⲨ ⲚⲌⲰⲞⲚ ⲈϤⲈⲒⲚⲈ ⲚⲞⲨⲀⲒⲦⲞⲤ ⲈϤϨⲎⲖ.
7 E o primeiro animal era semelhante a um leão, e o segundo animal semelhante a um bezerro, e o terceiro animal tinha uma face como de um homem, e o quarto animal era semelhante a uma águia voando.
8 ⲀⲨⲰ ⲠⲈϤⲦⲞⲞⲨ ⲚⲌⲰⲞⲚ ⲚⲈⲦⲈ ⲠⲞⲨⲀ ⲠⲞⲨⲀ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲤⲞⲞⲨ ⲚⲦⲚϨ ϪⲒⲚ ⲚⲈⲨⲈⲒⲂ ⲘⲠⲈⲨⲔⲰⲦⲈ ⲈⲨⲘⲈϨ ⲚⲂⲀⲖ ⲘⲠⲈⲨϨⲞⲨⲚ ⲀⲨⲰ ⲘⲈⲨⲔⲀⲦⲞⲞⲦⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠⲈϨⲞⲞⲨ ⲘⲚ ⲦⲈⲨϢⲎ ⲈⲨϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ϤⲞⲨⲀⲀⲂ ϤⲞⲨⲀⲀⲂ ϤⲞⲨⲀⲀⲂ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲠⲠⲀⲚⲦⲰⲔⲢⲀⲦⲰⲢ ⲠⲈⲦϢⲞⲞⲠ ⲀⲨⲰ ⲠⲈⲦⲈⲚⲈϤϢⲞⲞⲠ ⲠⲈⲦⲚⲎⲨ.
8 E os quatros animais tinham, cada um deles, seis asas ao redor; e eles estavam cheios de olhos por dentro; e eles não descansam nem de dia nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo, Senhor Deus Todo-Poderoso, que era, que é, e que há de vir.
9 ⲀⲨⲰ ⲈⲢϢⲀⲚ ⲚⲌⲰⲞⲚ ϮⲘⲠⲈⲞⲞⲨ ⲘⲚ ⲠⲦⲀⲒⲞ ⲘⲚ ⲦⲈⲨⲬⲀⲢⲒⲤϮⲀ ⲘⲠⲈⲦϨⲘⲞⲞⲤ ⲈϪⲘ ⲠⲈⲐⲢⲞⲚⲞⲤ ⲈⲦⲞⲚϨ ϢⲀⲚⲒⲈⲚⲈϨ
9 E, quando os animais dão glória, e honra, e graças àquele que está assentado no trono, o que vive para sempre e sempre,
10 ϢⲀⲨⲠⲀϨⲦⲞⲨ ⲚϬⲒ ⲠϪⲞⲨⲦ ⲀϤⲦⲈ ⲘⲠⲢⲈⲤⲂⲨⲦⲈⲢⲞⲤ ⲘⲠⲘⲦⲞ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠⲈⲦϨⲘⲞⲞⲤ ϨⲒ ⲠⲈⲐⲢⲞⲚⲞⲤ ⲚⲤⲈⲞⲨⲰϢⲦ ⲘⲠⲈⲦⲞⲚϨ ϢⲀ ⲚⲒⲈⲚⲈϨ ⲚⲈⲚⲈϨ ⲀⲨⲰ ⲚⲤⲈⲚⲞⲨϪ ⲚⲚⲈⲨⲔⲖⲞⲘ ⲘⲠⲘⲦⲞ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠⲈⲦϨⲘⲞⲞⲤ ϨⲒⲠⲈⲐⲢⲞⲚⲞⲤ ⲈⲨϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ
10 os vinte e quatro anciãos caem prostrados diante daquele que está assentado no trono, e adoram àquele que vive para sempre e sempre, e lançam as suas coroas diante do trono, dizendo:
11 ϪⲈ ⲔⲘⲠϢⲀ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲠⲈⲚⲚⲞⲨⲦⲈ ⲚϪⲒ ⲘⲠⲈⲞⲞⲨ ⲘⲚ ⲠⲦⲀⲒⲞ ⲘⲚ ⲦϬⲞⲘ ϪⲈ ⲚⲦⲞⲔ ⲀⲔⲤⲚⲦ ⲚⲔⲀ ⲚⲒⲘ ⲀⲨⲰ ⲈⲨϢⲞⲞⲠ ⲀⲨⲰ ⲚⲦⲀⲨⲤⲰⲚⲦ ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲈⲔⲞⲨⲰϢ.
11 Tu és digno, Ó Senhor, de receber glória, e honra, e poder; porque tu criaste todas as coisas, e para o teu prazer elas existem e foram criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.