Apocalipse 4

Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ⲘⲚⲚⲤⲀ ⲚⲀⲒ ⲀⲚⲀⲨ ⲈⲨⲢⲞ ⲈϤⲞⲨⲎⲚ ϨⲢⲀⲒ ϨⲚ ⲦⲠⲈ ⲀⲨⲰ ⲦϢⲞⲢⲠ ⲚⲤⲘⲎ ⲚⲦⲀⲒⲤⲰⲦⲘ ⲈⲢⲞⲤ ⲚⲐⲈ ⲚⲞⲨⲤⲀⲖⲠⲒⲄⲜ ⲈⲤϢⲀϪⲈ ⲚⲘⲘⲀⲒ ⲈⲤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲀⲘⲞⲨ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈⲠⲈⲒⲘⲀ ⲦⲀⲦⲤⲀⲂⲞⲔ ⲈⲚⲈⲦⲚⲀϢⲰⲠⲈ ⲘⲚ ⲚⲤⲀⲚⲀⲒ.
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que estava uma porta aberta no céu; e a primeira voz, que como de trombeta ouvira falar comigo, disse: Sobe aqui, e mostrar-te-ei as coisas que depois destas devem acontecer.
2 ⲚⲦⲈⲨⲚⲞⲨ ⲀⲒϢⲰⲠⲈ ϨⲘ ⲠⲈⲠⲚⲀ ⲀⲨⲰ ⲈⲒⲤ ϨⲎⲎⲦⲈ ⲚⲈ ⲨⲚ ⲞⲨⲐⲢⲞⲚⲞⲤ ⲔⲎ ⲈϨⲢⲀⲒ ϨⲚ ⲦⲠⲈ ⲈⲢⲈ ⲞⲨⲀ ϨⲘ ⲞⲞⲤ ϨⲒ ⲠⲈⲐⲢⲞⲚⲞⲤ
2 E logo fui arrebatado em espírito, e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado sobre o trono.
3 ⲀⲨⲰ ⲠⲈⲦϨⲘⲞⲞⲤ ϨⲒ ⲠⲈⲐⲢⲞⲚⲞⲤ ⲈϤⲈⲒⲚⲈ ⲚⲐⲞⲢⲀⲤⲒⲤ ⲚⲞⲨⲰⲚⲈ ⲚⲒⲀⲤⲠⲒⲤ ⲀⲨⲰ ⲚⲤⲀⲢⲆⲒⲚⲞⲤ ⲈⲢⲈ ⲞⲨⲞⲈⲒⲚ ⲔⲰⲦⲈ ⲈⲠⲈⲐⲢⲞⲚⲞⲤ ⲈϤⲞ ⲘⲠⲈⲒⲚⲈ ⲚⲞⲨⲤⲀⲢⲆⲒⲞⲚ.
3 E o que estava assentado era, na aparência, semelhante à pedra de jaspe e de sardônica; e o arco celeste estava ao redor do trono e era semelhante à esmeralda.
4 ⲀⲨⲰ ⲈⲢⲈ ϪⲞⲨⲦ ⲀϤⲦⲈ ⲚⲐⲢⲞⲚⲞⲤ ⲘⲠⲔⲰⲦⲈ ⲘⲠⲈⲐⲢⲞⲚⲞⲤ ⲈⲢⲈ ϨⲈⲚⲠⲢⲈⲤⲂⲨⲦⲈⲢⲞⲤ ϨⲘⲞⲞⲤ ϨⲒ ⲠϪⲞⲨⲦ ⲀϤⲦⲈ ⲚⲐⲢⲞⲚⲞⲤ ⲈⲨϬⲞⲞⲖⲈ ⲚϨⲈⲚϨⲞⲒⲦⲈ ⲚⲞⲨⲞⲂϢ ⲈⲢⲈϨⲈⲚⲔⲖⲞⲘ ⲚⲚⲞⲨⲂ ϨⲒϪⲚ ⲚⲈⲨⲀⲠⲎⲨⲈ.
4 E ao redor do trono havia vinte e quatro tronos; e vi assentados sobre os tronos vinte e quatro anciãos vestidos de vestes brancas; e tinham sobre a cabeça coroas de ouro.
5 ⲀⲨⲰ ⲚⲈⲨⲚⲎⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲈⲐⲢⲞⲚⲞⲤ ⲚϬⲒ ϨⲈⲚⲂⲢⲎϬⲈ ⲘⲚ ϨⲈⲚⲤⲘⲎ ⲘⲚ ϨⲈⲚϨⲢⲞⲨⲂⲂⲀⲒ ⲈⲢⲈ ⲤⲀϢϤⲈ ⲚⲖⲀⲘⲠⲀⲤ ⲚⲔⲰϨⲦ ⲘⲞⲨϨ ⲘⲠⲘⲦⲞ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠⲈⲐⲢⲞⲚⲞⲤ ⲈⲦⲈⲚⲀⲒ ⲚⲈ ⲠⲤⲀϢϤ ⲘⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲚⲦⲈⲠⲚⲞⲨⲦⲈ
5 E do trono saíam relâmpagos, e trovões, e vozes; e diante do trono ardiam sete lâmpadas de fogo, as quais são os sete Espíritos de Deus.
6 ⲀⲨⲰ ⲘⲠⲘⲦⲞ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠⲈⲐⲢⲞⲚⲞⲤ ⲚⲈ ⲞⲨⲚ ⲞⲨⲐⲀⲖⲖⲀⲤⲤⲀ ⲚⲀⲂⲀϬⲎⲈⲒⲚ ⲈⲤⲈⲒⲚⲈ ⲚⲞⲨⲔⲢⲨⲤⲦⲀⲖⲞⲤ. ⲀⲨⲰ ⲚⲦⲘⲎⲎⲦⲈ ⲘⲠⲈⲐⲢⲞⲚⲞⲤ ⲘⲚ ⲠⲈϤⲔⲰⲦⲈ ⲚⲈⲨⲚϤⲦⲞⲞⲨ ⲚⲌⲰⲞⲚ ⲈⲨⲘⲈϨ ⲚⲂⲀⲖ ϨⲒⲐⲎ ⲀⲨⲰ ϨⲒⲠⲀϨⲞⲨ.
6 E havia diante do trono um como mar de vidro, semelhante ao cristal, e, no meio do trono e ao redor do trono, quatro animais cheios de olhos por diante e por detrás.
7 ⲠϢⲞⲢⲠ ⲚⲌⲰⲞⲚ ⲈϤⲈⲒⲚⲈ ⲚⲞⲨⲘⲞⲨⲒ ⲠⲘⲈϨⲤⲚⲀⲨ ⲚⲌⲰⲞⲚ ⲈϤⲈⲒⲚⲈ ⲚⲞⲨⲘⲀⲤⲈ ⲠⲘⲈϨϢⲞⲘⲚⲦ ⲚⲌⲰⲞⲚ ⲈϤⲞ ⲚⲐⲈ ⲚϨⲞ ⲚⲢⲰⲘⲈ ⲠⲘⲈϨϤⲦⲞⲞⲨ ⲚⲌⲰⲞⲚ ⲈϤⲈⲒⲚⲈ ⲚⲞⲨⲀⲒⲦⲞⲤ ⲈϤϨⲎⲖ.
7 E o primeiro animal era semelhante a um leão; e o segundo animal, semelhante a um bezerro; e tinha o terceiro animal o rosto como de homem; e o quarto animal era semelhante a uma águia voando.
8 ⲀⲨⲰ ⲠⲈϤⲦⲞⲞⲨ ⲚⲌⲰⲞⲚ ⲚⲈⲦⲈ ⲠⲞⲨⲀ ⲠⲞⲨⲀ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲤⲞⲞⲨ ⲚⲦⲚϨ ϪⲒⲚ ⲚⲈⲨⲈⲒⲂ ⲘⲠⲈⲨⲔⲰⲦⲈ ⲈⲨⲘⲈϨ ⲚⲂⲀⲖ ⲘⲠⲈⲨϨⲞⲨⲚ ⲀⲨⲰ ⲘⲈⲨⲔⲀⲦⲞⲞⲦⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠⲈϨⲞⲞⲨ ⲘⲚ ⲦⲈⲨϢⲎ ⲈⲨϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ϤⲞⲨⲀⲀⲂ ϤⲞⲨⲀⲀⲂ ϤⲞⲨⲀⲀⲂ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲠⲠⲀⲚⲦⲰⲔⲢⲀⲦⲰⲢ ⲠⲈⲦϢⲞⲞⲠ ⲀⲨⲰ ⲠⲈⲦⲈⲚⲈϤϢⲞⲞⲠ ⲠⲈⲦⲚⲎⲨ.
8 E os quatro animais tinham, cada um, respectivamente, seis asas e, ao redor e por dentro, estavam cheios de olhos; e não descansam nem de dia nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que era, e que é, e que há de vir.
9 ⲀⲨⲰ ⲈⲢϢⲀⲚ ⲚⲌⲰⲞⲚ ϮⲘⲠⲈⲞⲞⲨ ⲘⲚ ⲠⲦⲀⲒⲞ ⲘⲚ ⲦⲈⲨⲬⲀⲢⲒⲤϮⲀ ⲘⲠⲈⲦϨⲘⲞⲞⲤ ⲈϪⲘ ⲠⲈⲐⲢⲞⲚⲞⲤ ⲈⲦⲞⲚϨ ϢⲀⲚⲒⲈⲚⲈϨ
9 E, quando os animais davam glória, e honra, e ações de graças ao que estava assentado sobre o trono, ao que vive para todo o sempre,
10 ϢⲀⲨⲠⲀϨⲦⲞⲨ ⲚϬⲒ ⲠϪⲞⲨⲦ ⲀϤⲦⲈ ⲘⲠⲢⲈⲤⲂⲨⲦⲈⲢⲞⲤ ⲘⲠⲘⲦⲞ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠⲈⲦϨⲘⲞⲞⲤ ϨⲒ ⲠⲈⲐⲢⲞⲚⲞⲤ ⲚⲤⲈⲞⲨⲰϢⲦ ⲘⲠⲈⲦⲞⲚϨ ϢⲀ ⲚⲒⲈⲚⲈϨ ⲚⲈⲚⲈϨ ⲀⲨⲰ ⲚⲤⲈⲚⲞⲨϪ ⲚⲚⲈⲨⲔⲖⲞⲘ ⲘⲠⲘⲦⲞ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠⲈⲦϨⲘⲞⲞⲤ ϨⲒⲠⲈⲐⲢⲞⲚⲞⲤ ⲈⲨϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ
10 os vinte e quatro anciãos prostravam-se diante do que estava assentado sobre o trono, adoravam o que vive para todo o sempre e lançavam as suas coroas diante do trono, dizendo:
11 ϪⲈ ⲔⲘⲠϢⲀ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲠⲈⲚⲚⲞⲨⲦⲈ ⲚϪⲒ ⲘⲠⲈⲞⲞⲨ ⲘⲚ ⲠⲦⲀⲒⲞ ⲘⲚ ⲦϬⲞⲘ ϪⲈ ⲚⲦⲞⲔ ⲀⲔⲤⲚⲦ ⲚⲔⲀ ⲚⲒⲘ ⲀⲨⲰ ⲈⲨϢⲞⲞⲠ ⲀⲨⲰ ⲚⲦⲀⲨⲤⲰⲚⲦ ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲈⲔⲞⲨⲰϢ.
11 Digno és, Senhor, de receber glória, e honra, e poder, porque tu criaste todas as coisas, e por tua vontade são e foram criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.