Salmos 94

Ɨ nyúucarij tɨ jájcua tɨ aꞌɨj́na áꞌxaj ɨ Tavástaraꞌ ɨ Jesús tɨ Cɨríistuꞌ pueꞌeen ajta Salmos (COK) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ¡Huatáꞌsejrataj, Tavástaraꞌ, Dios paj aꞌɨ́jna jɨn antyíaꞌmuaꞌreej paj tyámuaꞌ tyoꞌxáꞌpuɨꞌɨntareꞌen!
1 Ó Senhor , tu és Deus que castiga! Mostra a tua
2 Muáaj paj aꞌɨ́ɨn puéꞌeen ɨ juées paj jɨn tyiꞌtyéjvee íiyan ɨ cháanacaj japua;
2 Tu és o juiz de todas as pessoas; levanta-te e dá aos orgulhosos o que eles merecem.
3 ¿Aꞌchunyéj móoj áꞌtyeeren, Tavástaraꞌ,
3 Até quando os maus continuarão alegres? Até quando, ó
4 Néijmiꞌi mu jeꞌej puaꞌaj tyityetyúuchaꞌɨj
4 Até quando se mostrarão orgulhosos e se gabarão dos seus crimes?
5 Muáaj paj Tavástaraꞌ puéꞌeen,
5 Ó Senhor , eles esmagam o teu povo e exploram os que são teus.
6 Mahuáꞌcuꞌraj ɨ úucaa maj antyúujɨɨmuaꞌastariacaꞌ majta ɨ maj séej chuéj japua jáꞌmaꞌcan,
6 Eles matam as viúvas e os órfãos e assassinam os estrangeiros que vivem na nossa terra.
7 Aꞌyaa mu tyíꞌxaj tɨ ɨ Tavástaraꞌ quee atányeej,
7 E dizem: “O Senhor não está vendo; o Deus de Israel não vai ficar sabendo disso.”
8 ¡Siataꞌaj tyihuojoꞌitéej xáꞌraꞌnyij, tyeɨ́tyee siaj quee tyiꞌtɨ́j huayíꞌtɨn siajta quee tyojóꞌitej!
8 Procure entender, ó gente tola! Quando é que vocês vão criar juízo?
9 ¿Nyiquij quee iityánamuaj
9 Foi o Senhor Deus quem fez os nossos ouvidos — será que ele não pode ouvir? Foi o será que ele não pode ver?
10 ¿Nyiquij quee puéjtzij huoꞌtáꞌsij
10 O Senhor repreende as nações — será que ele não vai castigá-las? O será que ele não tem sabedoria?
11 Tavástaraꞌ pu jamuaꞌreej tɨ ɨ tyáatɨꞌ
11 O Senhor conhece os pensamentos das pessoas e sabe que eles não valem nada.
12 Muáaj paj Tavástaraꞌ puéꞌeen,
12 Ó Senhor Deus, felizes são aqueles que tu ensinas, aqueles a quem ensinas a tua
13 taꞌaj ij quee tyiꞌtɨ́j jɨn jeꞌej tyóomuaꞌajcaj
13 Tu farás com que fiquem tranquilos nos dias de aflição, mas para os maus serão abertas sepulturas.
14 Ɨ Tavástaraꞌ capu mahuóohuaꞌxɨj ɨ jutyéɨtyeristyamuaꞌ,
14 Pois o Senhor não abandonará o seu povo; ele não deixará desamparados aqueles que são dele.
15 Majtáhuaꞌaj mu tyámuaꞌ naa tyáꞌxaꞌpuɨꞌɨntareꞌen aꞌájna joꞌmaj jóosɨꞌrii,
15 Assim haverá justiça nos tribunais, e todos os que são honestos estarão a favor dela.
16 ¿Aꞌtanyíj nyaj japua huatányuusij
16 Quem se levantou a meu favor contra os maus? Quem ficou do meu lado contra os que fazem o mal?
17 Tɨpuaꞌaj ɨ Tavástaraꞌ quee naatáhuɨɨreꞌnyijcheꞌen,
17 Se o Senhor não tivesse me ajudado, eu já teria ido para a
18 Nyatɨꞌɨj aꞌyan tyuꞌtaxájtacaꞌ tɨjɨn: “Nyaꞌ ɨ́ɨcaj pu antyípuɨnyej”,
18 Ó Senhor Deus, quando senti que poderia morrer, o teu amor me amparou.
19 Aꞌɨ́jna ɨ nyaj jɨn jeꞌej tyéꞌnyamuaꞌtzej
19 Quando estou aflito e preocupado, tu me consolas e me alegras.
20 Capáj muáaj huáꞌjaahuatyeꞌ aꞌɨ́ɨjma ɨ juéesij ɨ maj quee tyámuaꞌ tyáꞌxaꞌpuɨꞌɨntareꞌ;
20 Tu não queres nada com juízes desonestos, pois eles fazem a injustiça parecer justiça,
21 ɨ maj avíitzij jɨn jeꞌej puaꞌaj jaꞌuurej aꞌɨ́jcɨ ɨ tɨ quee tyiꞌtɨ́j jɨn áꞌɨtzeereꞌ ajta tyámuaꞌ tyiꞌtyúuchaꞌɨj,
21 ajuntam-se para prejudicar as pessoas honestas e condenam à morte os inocentes.
22 Ajta ɨ Tavástaraꞌ pu aꞌɨ́ɨn puéꞌeen ɨ tɨ naatyáhuɨɨreꞌej,
22 Mas o Senhor me defende; ele é a minha rocha e o meu abrigo.
23 Tavástaraꞌ pu tyuꞌtáꞌsij mej mij ɨ maj jeꞌej puaꞌaj tyityetyúuchaꞌɨj
23 Ele castigará esses juízes por causa das injustiças que eles têm cometido; o por causa dos seus atos de maldade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.