Salmos 118

Ɨ nyúucarij tɨ jájcua tɨ aꞌɨj́na áꞌxaj ɨ Tavástaraꞌ ɨ Jesús tɨ Cɨríistuꞌ pueꞌeen ajta Salmos (COK) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Setyuꞌtatyójtziꞌreꞌ ɨ Tavástaraꞌ, jiꞌnye aꞌɨ́ɨ pu tyámuaꞌ een,
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 Micheꞌ aꞌyan tyuꞌtaxáj aꞌɨ́ɨmaj ɨ maj Israel jitze ajtyámaꞌcan tɨjɨn:
2 Todo o Israel diga: “Seu amor dura para sempre!”.
3 Micheꞌ aꞌyan tyuꞌtaxáj ɨ puaaríij tɨjɨn:
3 Os sacerdotes, descendentes de Arão, digam: “Seu amor dura para sempre!”.
4 Micheꞌ aꞌyan tyuꞌtaxáj aꞌɨ́ɨmaj ɨ maj tzáahuatyiꞌraꞌaj jimi tyíchaꞌɨj ɨ Tavástaraꞌ tɨjɨn:
4 Todos que temem o S enhor digam: “Seu amor dura para sempre!”.
5 Nyatɨꞌɨj quee cheꞌ jeꞌej jájtyoovaꞌaj Tavástaraꞌ jimi nu huatyéenyuj;
5 Em minha angústia, orei ao S enhor ; o S
6 Tavástaraꞌ pu nyajamuan yésejreꞌ, canu nyij tyíꞌtzɨɨnyeꞌ.
6 O S enhor está comigo, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
7 Tavástaraꞌ pu nyajamuan yésejreꞌ, aꞌɨ́ɨ puꞌij nyahuɨɨreꞌ.
7 Sim, o S enhor está comigo, e ele me ajudará; olharei com triunfo para os que me odeiam.
8 Jéetzeꞌ pu tyíꞌhuɨɨreꞌ tyaj Tavástaraꞌ jitze tyúꞌcaꞌnyej
8 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em pessoas.
9 Jéetzeꞌ pu tyíꞌhuɨɨreꞌ tyaj Tavástaraꞌ jitze tyúꞌcaꞌnyej
9 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em príncipes.
10 Néijmiꞌi mu aꞌɨ́ɨmaj nyeriaꞌnaj ɨ maj séej chuéj japua joꞌcháatɨmee,
10 Todas as nações hostis me cercaram, mas eu as destruí em nome do S
11 Néijmiꞌqueꞌ mu nye jimi atahuíistɨraa,
11 Sim, elas me cercaram de todos os lados, mas eu as destruí em nome do S
12 Aꞌyaa mu tyinyeriáꞌnaj matɨꞌɨj ɨ tzíjcaꞌriisee,
12 Como um enxame de abelhas me rodearam e arderam contra mim como um fogo crepitante, mas eu as destruí em nome do S
13 Caꞌnyíin mu jɨn naatátajchacaꞌ, nyej nyij eetávetyijcheꞌ,
13 Meus inimigos fizeram todo o possível para me derrubar, mas o S
14 Nyáaj nu tyuꞌtáchuiicaj ɨ Tavástaraꞌ jimi, ɨ tɨ caꞌnyíjraꞌaj nyatáꞌcaa.
14 O S enhor é minha força e meu cântico; ele é minha salvação.
15 Aꞌájna joꞌmaj jaꞌchej ɨ tyeɨ́tyee maj tyámuaꞌ tyityetyúuchaꞌɨj
15 No acampamento dos justos há cânticos de alegria e vitória; a mão direita do S
16 ¡Aꞌɨ́jna ɨ Tavástaraꞌ tɨ jɨn néijmiꞌi putyíꞌuurej néijmiꞌi pu jɨn tyámuaꞌ een!
16 A mão direita do S enhor se levanta em triunfo; a mão direita do S
17 ¡Canu muɨꞌnyij, sulu nyajúurij nu naꞌmej
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei para contar o que o S
18 Tavástaraꞌ pu jéehua huápuɨꞌɨj puéjtzij naatáꞌ,
18 O S enhor me castigou severamente, mas não me deixou morrer.
19 ¡Setyaꞌantácuunaxɨꞌ joꞌtɨj jaꞌpueertajmee ɨ tyeyúuj,
19 Abram para mim as portas por onde entram os justos; entrarei e darei graças ao S
20 Aꞌíi pu aꞌɨ́ɨn puéꞌeen ɨ puéertaraꞌ ɨ Tavástaraꞌ,
20 Essas portas conduzem à presença do S enhor , e os justos entram por elas.
21 Nyetyiꞌmuatyojtziꞌreꞌ, Tavástaraꞌ, jiꞌnye muáaj paj náanamuajriꞌ
21 Eu te dou graças porque respondeste à minha oração e me deste vitória!
22 Aꞌɨ́jna ɨ tyetyéj maj majúurɨej aꞌɨ́ɨmaj ɨ chiꞌij maj taꞌhuacaa
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou a pedra angular.
23 Aꞌɨ́ɨ pu ɨ Tavástaraꞌ aꞌyan jáaruuj,
23 Isso é obra do S enhor e é maravilhosa de ver.
24 Aꞌíi pu xɨcáaraꞌ aꞌɨ́ɨ puéꞌeen tɨꞌɨj ɨ Tavástaraꞌ aꞌyan huarɨ́j:
24 Este é o dia que o S enhor fez; nele nos alegraremos e exultaremos.
25 Aꞌtzúj cuiꞌ, Tavástaraꞌ, ¡tajapuá huatányuuchij!
25 Ó S enhor , por favor, salva-nos! Ó S
26 ¡Cheꞌ tyámuaꞌ eenyeꞌ aꞌɨ́jna ɨ tɨ jitzán maꞌcan ɨ Tavástaraꞌ yejeꞌvéꞌmej!
26 Bendito é o que vem em nome do S enhor ; nós os abençoamos da casa do S
27 Tavástaraꞌ pu aꞌɨ́ɨn puéꞌeen ɨ Dios, ¡aꞌɨ́ɨ pu tatatzaviꞌtyeꞌ!
27 O S enhor é Deus e resplandece sobre nós; peguem o sacrifício e amarrem-no com cordas sobre o altar.
28 Nyetyiꞌmuatyojtziꞌreꞌ nyajta tyuꞌtáchuiicaj aꞌɨ́jcɨ jɨmeꞌ paj vaꞌcán jɨn tyiꞌtyéjvee,
28 Tu és meu Deus, e eu te louvarei! Tu és meu Deus, e eu te exaltarei!
29 Setyuꞌtatyójtziꞌreꞌ ɨ Tavástaraꞌ, jiꞌnye aꞌɨ́ɨ pu tyámuaꞌ tojoꞌmuaꞌraj,
29 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.