Tito 2
Diosichi Pila (COFNT) vs NAA
1 Tito, nu mantimini tsarasi fiquica micarina!
1 Mas você ensine o que está de acordo com a sã doutrina.
2 Unicalaca payito, winan itusa payina! Senla, tenca tanla nenato laquiranola joe. Jesucrístoca sele quereinola joe peleituto.
2 Quanto aos homens idosos, que sejam moderados, respeitáveis, sensatos, sadios na fé, no amor e na perseverança.
3 — ausente —
3 Do mesmo modo, quanto às mulheres idosas, que tenham conduta reverente, não sejam caluniadoras, nem escravizadas a muito vinho. Que sejam mestras do bem,
4 — ausente —
4 a fim de instruírem as jovens recém-casadas a amar o marido e os filhos,
5 — ausente —
5 a serem sensatas, puras, boas donas de casa, bondosas, sujeitas ao marido, para que a palavra de Deus não seja difamada.
6 Junsi moso unilalacanan tenca tan nenasa payina!
6 Do mesmo modo, quanto aos mais jovens, exorte-os para que, em todas as coisas, sejam moderados.
7 Nunan jera sen jono joe yape mosola nuca quirato miilaisa niyaque nenanola jonunca. Seque tenca cato, sencasiri micarina!
7 Seja você mesmo um exemplo de boas obras. No ensino, mostre integridade, reverência,
8 Yucacuratuntsanque senca micarina! Tsanque micarinari, pa jominla chiquilaca ticanantiya culpa quino podeituto luilaichunae.
8 linguagem sadia e irrepreensível, para que o adversário seja envergonhado, não tendo nada de mau a dizer a nosso respeito.
9 Junsi peyunlacanan payina! yape patronlaca meralaquisa. Titiya quinato, patronla munatintsanque quinola joe. Beco patuto,
9 Quanto aos servos, que sejam, em tudo, obedientes ao seu senhor, dando-lhe motivo de satisfação. Que não sejam respondões,
10 tarintuto, patronlabe tsara sen jonola joe. Diosichi tsachila peyunla joto tsara sen jolajonari, yalachi patronlanan chiquilaca se larimin Diosichi fiquica sen fiqui joe latichunae.
10 nem furtem, mas que deem prova de toda a fidelidade, a fim de que, em todas as coisas, manifestem a beleza da doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 Diosi tsachilaca laquirato, se larichi timin joe. Diosi junca jeralelaca miisa carie.
11 Porque a graça de Deus se manifestou, trazendo salvação a todos.
12 Junni chiquilari Diosica tenca catuto nenatuntsan joe. Chiquilachi tenca munate nenanoca telaquepontsan joe. Tenca tanla joto, Diosica tennato, yaca meránola joyoe tote canenaminnan. Junni Diosi chiquilaca laquirato tsanque seque nenasa micarinae.
12 Ela nos educa para que, renegadas a impiedade e as paixões mundanas, vivamos neste mundo de forma sensata, justa e piedosa,
13 Tsanque nenato, Jesucristo manpatano maca meralarayoe. Ya manpatanato, tsara tsen jochunae. Yari chiquilachi tsara sen Diosi joto, chiquilaca se larimin joe.
13 aguardando a bendita esperança e a manifestação da glória do nosso grande Deus e Salvador Jesus Cristo.
14 Tencachiquenan cuwapoinue chiquilachi jutsaca piyarito chiquilaca jera se larichun. Chiquilaca se suwanue yape yachi tsachila jolajosa. Junni yachi tsachila jolajotori, uyanlabenan duque sen jono munaralaraichunae.
14 Ele deu a si mesmo por nós, a fim de nos remir de toda iniquidade e purificar, para si mesmo, um povo exclusivamente seu, dedicado à prática de boas obras.
15 Junto Diosichi jera mantate in fiquica tsanque jera micarina! Seque payina! yape monantiya nuca epe tsachi joe tilatitusa.
15 Ensine estas coisas. Também exorte e repreenda com toda a autoridade. Que ninguém despreze você.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.