Tito 2

Diosichi Pila (COFNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Tito, nu mantimini tsarasi fiquica micarina!
1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
2 Unicalaca payito, winan itusa payina! Senla, tenca tanla nenato laquiranola joe. Jesucrístoca sele quereinola joe peleituto.
2 Exorta os velhos a que sejam temperantes, sérios, sóbrios, sãos na fé, no amor, e na constância;
3 — ausente —
3 as mulheres idosas, semelhantemente, que sejam reverentes no seu viver, não caluniadoras, não dadas a muito vinho, mestras do bem,
4 — ausente —
4 para que ensinem as mulheres novas a amarem aos seus maridos e filhos,
5 — ausente —
5 a serem moderadas, castas, operosas donas de casa, bondosas, submissas a seus maridos, para que a palavra de Deus não seja blasfemada.
6 Junsi moso unilalacanan tenca tan nenasa payina!
6 Exorta semelhantemente os moços a que sejam moderados.
7 Nunan jera sen jono joe yape mosola nuca quirato miilaisa niyaque nenanola jonunca. Seque tenca cato, sencasiri micarina!
7 Em tudo te dá por exemplo de boas obras; na doutrina mostra integridade, sobriedade,
8 Yucacuratuntsanque senca micarina! Tsanque micarinari, pa jominla chiquilaca ticanantiya culpa quino podeituto luilaichunae.
8 linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário se confunda, não tendo nenhum mal que dizer de nós.
9 Junsi peyunlacanan payina! yape patronlaca meralaquisa. Titiya quinato, patronla munatintsanque quinola joe. Beco patuto,
9 Exorta os servos a que sejam submissos a seus senhores em tudo, sendo-lhes agradáveis, não os contradizendo
10 tarintuto, patronlabe tsara sen jonola joe. Diosichi tsachila peyunla joto tsara sen jolajonari, yalachi patronlanan chiquilaca se larimin Diosichi fiquica sen fiqui joe latichunae.
10 nem defraudando, antes mostrando perfeita lealdade, para que em tudo sejam ornamento da doutrina de Deus nosso Salvador.
11 Diosi tsachilaca laquirato, se larichi timin joe. Diosi junca jeralelaca miisa carie.
11 Porque a graça de Deus se manifestou, trazendo salvação a todos os homens,
12 Junni chiquilari Diosica tenca catuto nenatuntsan joe. Chiquilachi tenca munate nenanoca telaquepontsan joe. Tenca tanla joto, Diosica tennato, yaca meránola joyoe tote canenaminnan. Junni Diosi chiquilaca laquirato tsanque seque nenasa micarinae.
12 ensinando-nos, para que, renunciando à impiedade e às paixões mundanas, vivamos no presente mundo sóbria, e justa, e piamente,
13 Tsanque nenato, Jesucristo manpatano maca meralarayoe. Ya manpatanato, tsara tsen jochunae. Yari chiquilachi tsara sen Diosi joto, chiquilaca se larimin joe.
13 aguardando a bem-aventurada esperança e o aparecimento da glória do nosso grande Deus e Salvador Cristo Jesus,
14 Tencachiquenan cuwapoinue chiquilachi jutsaca piyarito chiquilaca jera se larichun. Chiquilaca se suwanue yape yachi tsachila jolajosa. Junni yachi tsachila jolajotori, uyanlabenan duque sen jono munaralaraichunae.
14 que se deu a si mesmo por nós para nos remir de toda a iniqüidade, e purificar para si um povo todo seu, zeloso de boas obras.
15 Junto Diosichi jera mantate in fiquica tsanque jera micarina! Seque payina! yape monantiya nuca epe tsachi joe tilatitusa.
15 Fala estas coisas, exorta e repreende com toda autoridade. Ninguém te despreze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.