Tito 1

Diosichi Pila (COFNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 La Pablo in pilaca Títochi erechun quinayoe. Jesucrístochi mantá tan joto, Diosichi mantate ticatiya quimin joyoe. Diosi ya wenteca junlachi tenchi lachi mantá cuwae. Yalaca fécari quereisa carino joyoe. Yalaca micarinonan joyoe yape Diosichi fiquica miralarasa. Jun fiqui chiquilari tsarasi quereinun fiqui joe.
1 Eu, Paulo, servo de Deus e apóstolo de Jesus Cristo, escrevo esta carta. Eu fui escolhido e mandado para ajudar a tornar mais forte a fé que o povo de Deus tem e para fazer com que eles conheçam a verdade ensinada pela nossa religião,
2 Chiquila numatotiya jamochi sonnato polenola joyoeque quereiminla joyoe. Jun tenchi la Diosi mantaca jun nenayoe. Diosi to caquituminnan panue chiquila numatotiya sonnato polenola joeque. Junni ya nene patumin jonan, ya paca fiquica tsa lono joeque meralarayoe.
2 que se baseia na esperança de recebermos a vida eterna. Deus, que não mente, nos prometeu essa vida, antes da criação do mundo,
3 Junni Diosi matu mate tsanquino tenca tatonan, tsachilabe capaca itominue. Junni tsachilabe pano mate tsachilaca miisa carie. Junsi lachi mantá cuwato, yachi fiquica micarisa tie. Diosi chiquilaca se larimin joto tsantie.
3 e no tempo certo ele a revelou na sua mensagem. Essa mensagem foi entregue a mim, e eu a anuncio por ordem de Deus, o nosso Salvador.
4 Junni Tito, nuri lachi sen nao cuwenta joe. Nube labe jun parejonan quereiminlayoe. Apa Diosi nuca laquirato, wepanatuto pansi chusa carisa tenjae. Miya Jesucrístonan nuca jun tsannan josa carisa tenjae. Yari chiquilaca se larimin joe.
4 Escrevo a você, Tito, meu verdadeiro filho na fé, esta fé que é sua e minha. Que a
5 Lari Creta tobi nechi manlonato, nuca junbi purayoe yape seitonque micarica junlaca mantucarisa. Junni nuca junbi puranato, man fiquinan payoe. Pueblo cura Jesucrístochi tsachila tala mancaca mancaca mantá tan suwana! ticayoe.
5 Eu o deixei na ilha de Creta para que você pusesse em ordem o que ainda faltava fazer e para nomear em cada cidade os presbíteros das igrejas. Lembre das minhas ordens:
6 Junni senlacari tsan suwana! Sona mancari tan jonola joe. Yalachi nalalanan Jesucrístoca quereimin jonola joe. Merán punla jonola joe yape yalaca monantiya seiton nenato apalaca merátuminlae tilatitusa.
6 O presbítero deve ser um homem que ninguém possa culpar de nada; deve ter somente uma esposa; os seus filhos devem ser cristãos e não ter fama de maus ou desobedientes.
7 Jesucrístochi tsachila tala mantá tanlari Diosichi mayordomola cuwenta jolajoe. Junni duque sen jonola joe yape monantiya yalaca culpa quino podeilaitusa. Yasiri mirayoe titumin, paitumin, winan itumin, quicaatumin, encanato calaca tarinno munatitumin jonola joe.
7 Pois aquele que tem a responsabilidade do trabalho de Deus, como bispo , deve ser um homem que não possa ser culpado de nada. Não deve ser orgulhoso, nem ter mau gênio, não deve ser chegado ao vinho, nem violento, nem ganancioso.
8 Janaminlaca facaricamin, sen jonunca laquiramin, mantaca merámin, Diosichi sen tsachila jonola joe. Tencachiquenan mantaito seque nenamin jonola joe.
8 Deve estar disposto a hospedar pessoas na sua casa e deve amar o bem. Deve ser prudente, justo, dedicado a Deus e disciplinado.
9 Diosichi quereinun fiqui micaricaca tuca miito, seque quereinola joe seque micarito payino podeilaichun. Tsan jotori, epe fiqui micariminlaca de suwano podeilaichunae. Jesucrístochi tsachila tala mantá tanla tsanque sen jonola joe.
9 Deve se manter firme na mensagem que merece confiança e que está de acordo com a doutrina. Assim ele poderá animar os outros com o verdadeiro ensinamento e também mostrar o erro dos que são contra esse ensinamento.
10 Layan tsachilari merátuchi timinla joto, epe fiquica encanabe paminlae. Weyanlari israelítalachi mite nenantsan joe tito, duque epe fiqui paminla joe.
10 Pois existem muitos, principalmente os que vieram do Judaísmo, que são revoltados e enganam os outros com as suas tolices.
11 Junni tsantiminlaca tsantisa carituna! Micarituntsan jonunca micarilaquinae encanato cala cachiqueri. Weyante man familia jeralela yalachi fiquica meráto yucapiyaminla joe.
11 É preciso fazer com que eles parem de falar, pois estão atrapalhando famílias inteiras por ensinarem o que não devem, com a intenção vergonhosa de ganhar dinheiro.
12 Yala tala tsachi manca yalaca tuca panue. Yanan Creta to tsachi jotonan, duque merántsanque pamin jominue. Yari itsanque pila chutenue: Crétala numasitiya nene paminla joeque pila chutenue. Seiton animalila cuwenta joto, lan punla, jilula jolajoeque pila chutenue.
12 Foi justamente um deles, um profeta da ilha de Creta , quem disse: “Os cretenses só dizem mentiras. São como animais selvagens, são uns preguiçosos que só pensam em comida.”
13 Jun Creta to tsachi Crétalaca tsanque pila chutenato, tsa pánaminue. Junni Jesucrístobe penenamin Crétalaca sele payina! yape Diosichi fiquica duque quereilaisa.
13 E ele tinha razão quando disse isso. Portanto, você tem de repreender duramente esses falsos mestres para que sejam sadios na fé
14 Weyanla jun tsarasi fiquica merátuchi tito, israelítalachi epe cuentaca micariminlae. Tsachilachi mantacari micariminlae. Junni jun micariminlaca natiya meralaquitunaque payina!
14 e parem de dar atenção a histórias inventadas por judeus e a ensinamentos humanos que vêm de pessoas que rejeitam a verdade.
15 Sen tenca tanlari ti anocatiya fitotiya, tenca seiton ituchunae. Seiton tenca tanla mantimini fitunun anoca fitulajototiya, tencari seitonnan cajochunae. Yalari quereituto seiton tenca joto, ti sen jonunca tuino podeilaitue.
15 Tudo é puro para os que são puros; mas nada é puro para os impuros e descrentes, pois a mente e a consciência deles estão sujas.
16 Junni ya nene paminlari Diosica mirayoe timinlae. Tsan josanan, yala titiya seitonque quinanunca quirato, sele miintsan joe Diosica miitolajoeque. Seiton jolajoe. Merátuchi timinla joto, natiya seque quino podeilaitue.
16 Eles dizem que conhecem a Deus, mas o que eles fazem mostra que isso não é verdade. Estão cheios de ódio, são rebeldes e não são capazes de fazer nenhuma coisa boa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.