Atos 23

Diosichi Pila (COFNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Junni Pablo israelita mantaminlaca tenca cato quirato, itsantinue:
1 Paul nuw Kaniser itihkikin naatu eo, “Taituwau ayu au yawas tutufin etei God matanamaim men kafa’imo erekasiy auman ama na iti boun titamih.” Paul Jerusalem kanisel nahimaimbat tibibabatiy|alt="Paul speaking to council in Jerusalem" src="cn01975B.tif" size="col" loc="Act 23.1" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="23.1-6"
2 Junni Pablo tsantinaminca, Ananías tinun mantá tan pateleri yaca painue. Junni quelole raminlaca mantanue Pábloca fiqui forole tedechi quedeque.
2 Iti na’at eo basit Firis Gagamin wabin Ananias orot iyab Paul sisibinamaim hibatabat awan roufoforamih iuwih.
3 Junni Páblori patelebe beconan pato itsantinue:
3 Baise Paul iu, “God o awa boro narufofoforen, yumat rah ana sis! O baibabatiyenayan orot wai, aisim o taiyuw ofafar ibai awau roufoforenamih sabuw kubiyunih!”
4 Junni Pablo tsantinunsi, junte raminla itsantilatinue:
4 Orot Paul sisibin hibatabat hio, “O God ana Firis Gagamin isan men tur kakafih inao’omih!”
5 Junni Páblori itsantinue:
5 Paul iyafutih eo, “Teutuwau ayu men aso’ob i Firis Gagamin. Buk Atamaninamaim eo, ‘O men tur kakafin a sabuw hai bonawiyenayan isan inao’omih.’”
6 Junni mantaminlari weyan weyanlari saduséola jominlanue man tala Diosica tenca caminla. Aman weyan weyanlari fariséola jominlanue uyan tala Diosica tenca caminla. Junni Páblori junca mantenhito, sonba pato itsantinue:
6 Imaibo nati ana maramain Kaniser sabuw Paul inanih, sabuw nati’imaim hiruru’ay afa i Sadducee afa i Pharisee, naatu Paul Kaniser sabuw isah fanan aumetawat eaf eo, “Teituwou! Ayu i Pharisee, naatu Pharisee orot natun. Ayu iti baibatiyen efanamaim abatabat anayabin abitumatum morobone misir maiye ana nuhufot abai ama’am isan!”
7 Aman Pablo tsantinunsi, fariséolabe saduséolabe beco beco pacaalaquinue. Mantaminla tala pataato pacaalaquinue.
7 Iti na’atube eo ana maramaim, Pharisee naatu Sadducee bairi hitarayouw higam naatu kou’ay hikusib.
8 Aman jerale fariséola itsantiminla joe: Anjelilanan, ocolanan jolajoe timinla joe. Puyaca junlanan mansonhilaichunae timinla joe. Aman saduséola mantimini junca epe pato tsanlatinae timinla joe. Jun tenchi saduséolabe fariséolabe pacaalaquinaminue.
8 Anayabin Sadducee tibitumatum sabuw moroboyah boro men hinamisir maiye, naatu tounamatar men tema’am naatu afiy auman en. Baise Pharisee it sawar tounu etei isah tibitumatum.
9 Junni firara tinato, fariséola weyan weyanla wiruilainue mantaca micariminla. Yala wiruito, itsanlatinue:
9 Naatu gamin gagamin na’in matar, Ofafar bai’obaiyenayah iyab Pharisee ana kou’ay himisir fanah sib higam hio, “Paul i men abisa ta kakafin sinafumih, men taso’ob afiy o tounamatar ta na hairi hio.”
10 Junni duque sonba pacaanasanan, coroneli jele tinue Pábloca jera pisulelaquichunaeque. Junto soldadolaca mantanue yape Pábloca josoleto cuartelica mantanjisa.
10 Gamin ra’at sasa, naatu baiyowayah hai orot ukwarin bir eo, Paul boro hinarab hinatensisib, naatu baiyowayah iuwih hire hin kou’ay wanawanan hirun Paul umahine hiba’aruwih hibai hina hai bar hiyari’ay.
11 Junni jun quepen Miya Jesucristo Páblobe quirainue. Yachite wiruito, itsantinue:
11 Nati gugumin Regah na Paul sisibinamaim bat eo “Koufair inab! Jerusalemamaim ayu isou i’orereb na’atube inan Rome imaim ef ta’imon inasinaf inaorerereb.”
12 — ausente —
12 Marto, marauman Jew sabuw afa hina hita’imon hiyakitifuw naatu omatanen hiwa’an harew o bay men hinaa hinatom hinama’am Paul hinarab namorobabo.
13 — ausente —
13 Sabuw iyab Paul asabunin isan hiyayakitifuw nah etei i 40 na’atube tafanamaim auman.
14 Junsi mantá tan israelítalachica jilainue. Patelelanan, mantá tan unicalanan junte raminlanue. Junni trato quiminlari itsantilatinue:
14 Imaibo hin firis ukwarih naatu regaregah ai’in biyah hitit hio, “Aki etei omatanen fokarin a’obaifaro bay boro men anaa anama nan Paul ana’asabun imaibo boro bay anaa.
15 Junni nulabe uyan mantaminlabe chiquilaca ayudailaide! yaca totechun. Coronelibe rocailaide! latinue yari ayuna Pábloca inchi eresa. Nanni fe tuca miino muquee tilatina! latinue. Junni chiquilari inchi janaminca totechun meralaranae tilatinue.
15 Isan imih boun aki akokok kwa naatu Kaniser bairi tur kwaniyafar Rome Baiyowayan isan Paul nab kwa isa nare nan. Kwanifuw taiyuwin biyanamaim nuwet gewas kwanarouw kwanao nare nan. Baise aki boro efamaim anawa’ir anama’am nanan ana’asabun.”
16 Junca Páblochi soquichi nao meránue Pábloca totechi latinunca. Yaca merasi, Páblobe jera cuenta manpolaribi cuartelica jinue.
16 Baise Paul rubin babin natun hiyayanuw nowar basit na barik bar tit run Paul ana tur eowen.
17 Junni Pablo jun fiquica meráto, capitanca jasa tito, in mosoca coronelichica tanjide! tinue. Yabe ticatiya pano joe tinue.
17 Naatu Paul sorodiy orot ta isan eaf na iu, “Iti monokai kwabai kwan baiyowayan ukwarin biyan, i tur ta boro ana tur na’owen.”
18 Junni capitan ya mosoca coronelichica tanjinue. Doramin Pablo labe rocaie tinue yape in mosoca nuchica tanjasa. Nuchi fiqui tanjae tinue.
18 Baiyowayah hai orot gagamin monokai bai in baiyowayan ukwarin biyan tit eo, “Dibur orot Paul eaf arun orot iti abai o isa anan anayabin i boro tur ta nao inanowar.”
19 Junni coroneliri yaca tedele cato, chicanle tanjito, nosale itsantinue:
19 Baiyow hai ukwarin orot uman bai nawiy nabin akisihimo hin naatu ibatiy, “O abisa kukokok boro inao ananowar?”
20 Junni Páblochi sobrino itsantinue:
20 Orot iya’afut eo, “Jew orot gagagamih etei hibasit maras boro o hinifefeyani Paul inab inare Kaniser hai kou’ayomaim ana yare hinanuwetamih, baise nati i hai baifuwen.
21 Junni yala panunca tina merátuna! tinue. Junpalu chunca fécari israelítala Pábloca totechun meralarae tinue. Yalari tsarasica pato, juraquito, trato quilaquinue Pábloca totechun. Yaca toteno fecári ano fitun, ni pi cuchitun, nenanola joyoe latinue. Aman israelítala tsaina meralarae tinue yape nu Pábloca ereyanae tisa.
21 Imih hai tur men inanowar, anayabin orot etei 40 tafanamaim auman boro efamaim hinawa’ir hinama hinakaif. Iti oro’orot i omatanen fokarin hio baifaro bay harew hairi boro men hinaa, hinama’am Paul hina’asabunibo bay hinaa harew hinatom. Etei i sinafumih hiyabuna sawar o anot abisa inao’o i hima tekakaif.”
22 Junni coroneli jun mosoca jera meráto manherenato, itsantinue:
22 Baiyowayan ukwarin eo, “Men yait ta ana tur ina’owen abisa io anonowar.” Naatu orot iyafar tit in.
23 Junsi coroneli paluca capitanlaca jasa carito, itsantinue:
23 Baiyowayah hai orot gagamih rou’ab eafih hina iuwih eo, “Baiyowayah 200 kwanabow, horse ana orot etei 70, naatu 200 ahay bowayah, kwanabobuna boun gugumin nine korok iti tafaram kwanihamiy kwanan Caesarea kwanatit.
24 Aman Páblochi tenchinan calu manca sede! tinue yape yanan pechudito jisa. Junto Pábloca Félix tinun cobernadorichi fecári seque tanjino podeilaichunae tinue.
24 Horse ta Paul kwanitin afe’en namare naatu kwanatafafar gewas kwanab kwanan Gawan Felix biyan kwanatit kwanitubar.”
25 Junto coroneli tsantisi, pila quinue. Capitanlabe peerechun, itsanque pila quinue:
25 Imaibo baiyowayah hai ukwarin mare fef kirum eo.
26 Mantamin Félix cobernadori, la Claudio Lisias nuchi saludo erenayoe.
26 “Ayu Claudius Lysias, O Felix gawan orot gewas
27 In pilaca erenato, doramin tsachi Pablo mumunca peerenayoe. Israelítala yaca sonba inato cato, totechinaminlanue. Junnasa Páblocari romano siudadano joeque miiyoe. Junto soldadolabe jito yaca josoleyoe yape totelaquitusa.
27 Iti orot i Jew sabuw hibai kafa’imo
28 Yaca josoleto, miino munaramanyoe ti quichun yaca totechi latinanunca. Junca miichun Pábloca israelita mantaminlachica tanjiyoe.
28 Ayu akok i ataso’ob yabin
29 Junni yalachi mantá chutecabe culpa quinaminlanue. Tsanlaquinanan, yaca natiya toteno itominue. Dononan itominue. Aman Pábloca tsanque miiyoe.
29 Anunuwet men abisa kakafin iwa’an
30 Junnasa tsachi manca labe cuenta quee israelítalari Pábloca nosa totechi latinaeque. Aman junca miisi, yaca nuchica wewe erenayoe. Junni yaca culpa quiminlaca nuchica jisa mantaquechinayoe Pablo niyaque culpa tanunca manpabi. Tsanqueri pano joyoe.
30 Naatu
31 Junni coroneli tsanque pila quinunsi, soldadolari yachi mantate jilainue. Jun quepente Pábloca Antípatris pueblo fecári tanjilainue.
31 Baiyowayah hai bowabow hibitih na’atube hisinaf, Paul hibai gugumin wanawanan hinawiy hin kakafih hai wawa’ir ana sou Antipatris imaim hitubar.
32 Junsi ayuna nanchiri caluchi jimin soldadolasiri Pábloca catanjilainue. Weyanlari cuartelica manjalainue.
32 Naatu marto baiyowayah ahiwat himatabir maiye hina yarir bar hitit, baise horse hai orot i Paul hinawiy bairi hin.
33 Junni Cesarea pueblobi féto, Pábloca cobernadorichi cuwapolaquinue pilabele.
33 Hinawiy hina Caesarea hitit fef gawan hitin naatu Paul auman hibai hirun umanamaim hiyai.
34 Junni cobernadoriri ya pilaca quirato, Páblobe panhanue ti tobi nechi jayunque. Junni Cilíciabi nechi janueque miito,
34 Gawan fef iyab naatu Paul ibatiy ana tafaram menane na, naatu Paul ana tafaram Silisia’ane rouw eo nonowar ana maramaim
35 itsantinue:
35 eo, “Ayu boro a kamabiy sabuw hinanabo inao anowar.” Imaibo iuwih hibai hin gawan ana bar gagaminamaim dibur bar hiyari’y.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.