1 Timóteo 6
Diosichi Pila (COFNT) vs NVT
1 Junsi Jesube penenamin peyunlaca pachinayoe. Nulari patronlaca merátuminla jonari, patronlari nula tenchi Diosica seitonque palaquichunae. Diosichi fiquicanan seitoe latichunae. Jun tenchi nulachi patronca seque respetainola joyoeque tenca talarana!
1 Os escravos devem ter todo o respeito por seus senhores, para não envergonharem o nome de Deus e seus ensinamentos.
2 Patronlanan Jesucrístobe cayaica junla jonari, acolaca cuwenta respetaino itoyoeque tenca calaquituna! Patronla Jesube cayaica junla jonari, fécari seque trabajaquintsan jochunae Laquiranun acochi tenchi trabajaquinayoe tito.
2 O fato de o senhor ser irmão na fé não é desculpa para deixarem de respeitá-lo. Pelo contrário, devem trabalhar ainda mais arduamente, pois seus esforços beneficiam outros irmãos amados. Ensine estas coisas e incentive todos a obedecer-lhes.
3 Weyanla mantimini uyan quiraque micariminla joe. Chiquilachi Miya Jesucrístoca paca sen fiquica merátuto, tenca se inun fiquica merátuto micariminla joe.
3 Talvez alguns nos contradigam, mas estes são os verdadeiros ensinamentos do Senhor Jesus Cristo, que conduzem a uma vida de devoção. Quem ensina algo diferente
4 Yalari natiya miitotonan duque miralarayoe timinla joe. Pacaano munapun jolajoe. Juntonan tsanque pacaato seituminlae. Pa muquinasa quiramin jolajoe. Pataato, yucacuraminlae. Seiton tenca jotonan, epenan uyanlaca seiton quilaquinaeque tenca caminlae.
4 é arrogante e sem entendimento. Vive com o desejo doentio de discutir o significado das palavras e provoca contendas que resultam em inveja, divisão, difamação e suspeitas malignas.
5 Diosichi tsarasi fiquica miitoto, tenca yucapiyacala joto, pataato nenaminlae. Yala epele tenca cato, itsantiminla joe: Diosi yabe penenaminlabe sen joto yalaca oco suwachunae timinla joe. Tsantiminlachile nechi joqueito, yalabe penenatuna!
5 Pessoas assim sempre causam problemas. Têm a mente corrompida e deram as costas à verdade. Para elas, a vida de devoção é apenas uma forma de enriquecer.
6 Junni jun fiqui epe josatiya, Diosi yachi tsachilabe sen jono joe. Chiquila tanuncari michi joe tito Diosibe seque penenanari, chiquilabe sen joto duque pansi josa carichunae.
6 No entanto, a devoção acompanhada de contentamento é, em si mesma, grande riqueza.
7 Tinantiya itonnan nailaiyoe. Puyatonan, ticanantiya petanjilaituichunae.
7 Afinal, não trouxemos nada conosco quando viemos ao mundo, e nada levaremos quando o deixarmos.
8 Tsan joto, inte ticatiya layan munaratuntsan joe. Tsanpa, ano tan joto, pansi jonola joyoe.
8 Portanto, se temos alimento e roupa, estejamos contentes.
9 Duque oco ichi timinla yucanbe encanaito cayailaichunae. Epenan duque tachi tito seiton ilaichunae. Seiton ito tenca yucapiyalaichunae.
9 Mas aqueles que desejam enriquecer caem em tentações e armadilhas e em muitos desejos tolos e nocivos, que os levam à ruína e destruição.
10 Calaca munapunla ti tsan quiratiya quimin ilaichunae. Weyanla calaca munapun joto Jesucrístoca quereicaca telaquepoto tencabi duque padeseiminla joe.
10 Pois o amor ao dinheiro é a raiz de todo mal. E alguns, por tanto desejarem dinheiro, desviaram-se da fé e afligiram a si mesmos com muitos sofrimentos.
11 Nu mantimini Diosichi tsachi joto, jun seitonca munapun ituna! Diosibe nenato, seque tenca cato nenana! Diosica quereito, seque nenano peleituna! Laquirato, jamiminca pato nenana!
11 Você, porém, que é um homem de Deus, fuja de todas essas coisas más. Busque a justiça, a devoção e também a fé, o amor, a perseverança e a mansidão.
12 Diosica quereica joto, seque nenano tenfena! Ya nuca cayaisa tie yape numatotiya sonnato polesa. Junni nunan tenfena! tsanque se lochun. Jesucrístobe cayainano mate nuri seque pato Jesucrístochi iyoe tie. Duque tsachila meralaquinasa tsantie.
12 Lute o bom combate da fé. Apegue-se firmemente à vida eterna para a qual foi chamado e que tão bem você declarou na presença de muitas testemunhas.
13 — ausente —
13 Diante de Deus, que a todos dá vida, e de Cristo Jesus, que deu bom testemunho perante Pôncio Pilatos, encarrego-o
14 — ausente —
14 de obedecer a esta ordem sem vacilar. Assim, ninguém poderá acusá-lo de coisa alguma, desde agora até a volta de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Jesucristo manquiraino mate Diosi yaca manquiraisa carichunae. Diosisiri sen mantamin joe. Miya tilacatiya mantamin Miya joe. Jerale mantaminlaca mantamin joe.
15 Pois: No devido tempo ele será revelado do céu pelo bendito e único Deus todo-poderoso, o Rei dos reis e Senhor dos senhores.
16 Yasiri numatotiya sonnato polesa carimin joe. Ya tsaracari tsenaminca monantiya queloino podeilaitue. Niyanlanantiya yaca nin quiran, nin quirano podeilaituchunae. Yaca respetaito, numatotiya yabe mantaito polenola joyoe. Tsanque joe.
16 Somente a ele pertence a imortalidade, e ele habita em luz tão resplandecente que nenhum ser humano pode se aproximar dele. Ninguém jamais o viu, nem pode ver. A ele sejam honra e poder para sempre! Amém.
17 Junni ocolaca payintsan joe. Inte oco jotonan, fe joyoeque tenca catuntsan joe. Calacari layan tennatuntsan joe. Amana cala tan jominla manca mate cala iton manjolajochunae. Junto calaca layan tennatuto, Diosica fe tennantsan joe. Yari isa itoto, jera cuwamin joe yape pansi jolajosa.
17 Ensine aos ricos deste mundo que não se orgulhem nem confiem em seu dinheiro, que é incerto. Sua confiança deve estar em Deus, que provê ricamente tudo de que necessitamos para nossa satisfação.
18 Junni ocola uyanlabe duque sen jonola joe. Yalanan isa itolajoto, poperelachi cuwanola joe.
18 Diga-lhes que usem seu dinheiro para fazer o bem. Devem ser ricos em boas obras e generosos com os necessitados, sempre prontos a repartir.
19 Amana tsanquitori, Diosibe tsaracari seque sonnalarachunae. Tsan joto manca mate Diosichibi duque talarachunae.
19 Desse modo, acumularão tesouros para si como um alicerce firme para o futuro, a fim de experimentarem a verdadeira vida.
20 Junni Timoteo, meráde! Diosi nuchi mantá cuwae yape yachi fiquica micarisa. Junni jun fiquica natiya canbiyacarituto micarina! Seiton epe fiquica merátuna! Weyanla Jera mirayoe tilatinatonan, epe paminla joe. Yalachi fiquicanan meratuna!
20 Timóteo, guarde aquilo que Deus lhe confiou. Evite discussões profanas e tolas com aqueles que se opõem a você com suposto conhecimento.
21 Weyanla jun fiquica meráto, Diosichi sen fiquica quereitumin ilaie.
21 Alguns se desviaram da fé por seguirem essas tolices. Que a graça de Deus esteja com vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.