1 Timóteo 6

Diosichi Pila (COFNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Junsi Jesube penenamin peyunlaca pachinayoe. Nulari patronlaca merátuminla jonari, patronlari nula tenchi Diosica seitonque palaquichunae. Diosichi fiquicanan seitoe latichunae. Jun tenchi nulachi patronca seque respetainola joyoeque tenca talarana!
1 Todos os servos que estão debaixo do jugo considerem seus senhores dignos de toda honra, para que o nome de Deus e a doutrina não sejam blasfemados.
2 Patronlanan Jesucrístobe cayaica junla jonari, acolaca cuwenta respetaino itoyoeque tenca calaquituna! Patronla Jesube cayaica junla jonari, fécari seque trabajaquintsan jochunae Laquiranun acochi tenchi trabajaquinayoe tito.
2 E os que têm senhores crentes não os desprezem, porque são irmãos; antes os sirvam melhor, porque eles, que se utilizam do seu bom serviço, são crentes e amados. Ensina estas coisas.
3 Weyanla mantimini uyan quiraque micariminla joe. Chiquilachi Miya Jesucrístoca paca sen fiquica merátuto, tenca se inun fiquica merátuto micariminla joe.
3 Se alguém ensina alguma doutrina diversa, e não se conforma com as sãs palavras de nosso Senhor Jesus Cristo, e com a doutrina que é segundo a piedade,
4 Yalari natiya miitotonan duque miralarayoe timinla joe. Pacaano munapun jolajoe. Juntonan tsanque pacaato seituminlae. Pa muquinasa quiramin jolajoe. Pataato, yucacuraminlae. Seiton tenca jotonan, epenan uyanlaca seiton quilaquinaeque tenca caminlae.
4 é soberbo, e nada sabe, mas delira acerca de questões e contendas de palavras, das quais nascem invejas, porfias, injúrias, suspeitas maliciosas,
5 Diosichi tsarasi fiquica miitoto, tenca yucapiyacala joto, pataato nenaminlae. Yala epele tenca cato, itsantiminla joe: Diosi yabe penenaminlabe sen joto yalaca oco suwachunae timinla joe. Tsantiminlachile nechi joqueito, yalabe penenatuna!
5 disputas de homens corruptos de entendimento, e privados da verdade, cuidando que a piedade é fonte de lucro;
6 Junni jun fiqui epe josatiya, Diosi yachi tsachilabe sen jono joe. Chiquila tanuncari michi joe tito Diosibe seque penenanari, chiquilabe sen joto duque pansi josa carichunae.
6 e, de fato, é grande fonte de lucro a piedade com o contentamento.
7 Tinantiya itonnan nailaiyoe. Puyatonan, ticanantiya petanjilaituichunae.
7 Porque nada trouxe para este mundo, e nada podemos daqui levar;
8 Tsan joto, inte ticatiya layan munaratuntsan joe. Tsanpa, ano tan joto, pansi jonola joyoe.
8 tendo, porém, alimento e vestuário, estaremos com isso contentes.
9 Duque oco ichi timinla yucanbe encanaito cayailaichunae. Epenan duque tachi tito seiton ilaichunae. Seiton ito tenca yucapiyalaichunae.
9 Mas os que querem tornar-se ricos caem em tentação e em laço, e em muitas concupiscências loucas e nocivas, as quais submergem os homens na ruína e na perdição.
10 Calaca munapunla ti tsan quiratiya quimin ilaichunae. Weyanla calaca munapun joto Jesucrístoca quereicaca telaquepoto tencabi duque padeseiminla joe.
10 Porque o amor ao dinheiro é raiz de todos os males; e nessa cobiça alguns se desviaram da fé, e se traspassaram a si mesmos com muitas dores.
11 Nu mantimini Diosichi tsachi joto, jun seitonca munapun ituna! Diosibe nenato, seque tenca cato nenana! Diosica quereito, seque nenano peleituna! Laquirato, jamiminca pato nenana!
11 Mas tu, ó homem de Deus, foge destas coisas, e segue a justiça, a piedade, a fé, o amor, a constância, a mansidão.
12 Diosica quereica joto, seque nenano tenfena! Ya nuca cayaisa tie yape numatotiya sonnato polesa. Junni nunan tenfena! tsanque se lochun. Jesucrístobe cayainano mate nuri seque pato Jesucrístochi iyoe tie. Duque tsachila meralaquinasa tsantie.
12 Peleja a boa peleja da fé, apodera-te da vida eterna, para a qual foste chamado, tendo já feito boa confissão diante de muitas testemunhas.
13 — ausente —
13 Diante de Deus, que todas as coisas vivifica, e de Cristo Jesus, que perante Pôncio Pilatos deu o testemunho da boa confissão, exorto-te
14 — ausente —
14 a que guardes este mandamento sem mácula e irrepreensível até a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo;
15 Jesucristo manquiraino mate Diosi yaca manquiraisa carichunae. Diosisiri sen mantamin joe. Miya tilacatiya mantamin Miya joe. Jerale mantaminlaca mantamin joe.
15 a qual, no tempo próprio, manifestará o bem-aventurado e único soberano, Rei dos reis e Senhor dos senhores;
16 Yasiri numatotiya sonnato polesa carimin joe. Ya tsaracari tsenaminca monantiya queloino podeilaitue. Niyanlanantiya yaca nin quiran, nin quirano podeilaituchunae. Yaca respetaito, numatotiya yabe mantaito polenola joyoe. Tsanque joe.
16 aquele que possui, ele só, a imortalidade, e habita em luz inacessível; a quem nenhum dos homens tem visto nem pode ver; ao qual seja honra e poder sempiterno. Amém.
17 Junni ocolaca payintsan joe. Inte oco jotonan, fe joyoeque tenca catuntsan joe. Calacari layan tennatuntsan joe. Amana cala tan jominla manca mate cala iton manjolajochunae. Junto calaca layan tennatuto, Diosica fe tennantsan joe. Yari isa itoto, jera cuwamin joe yape pansi jolajosa.
17 manda aos ricos deste mundo que não sejam altivos, nem ponham a sua esperança na incerteza das riquezas, mas em Deus, que nos concede abundantemente todas as coisas para delas gozarmos;
18 Junni ocola uyanlabe duque sen jonola joe. Yalanan isa itolajoto, poperelachi cuwanola joe.
18 que pratiquem o bem, que se enriqueçam de boas obras, que sejam liberais e generosos,
19 Amana tsanquitori, Diosibe tsaracari seque sonnalarachunae. Tsan joto manca mate Diosichibi duque talarachunae.
19 entesourando para si mesmos um bom fundamento para o futuro, para que possam alcançar a verdadeira vida.
20 Junni Timoteo, meráde! Diosi nuchi mantá cuwae yape yachi fiquica micarisa. Junni jun fiquica natiya canbiyacarituto micarina! Seiton epe fiquica merátuna! Weyanla Jera mirayoe tilatinatonan, epe paminla joe. Yalachi fiquicanan meratuna!
20 Ó Timóteo, guarda o depósito que te foi confiado, evitando as conversas vãs e profanas e as oposições da falsamente chamada ciência;
21 Weyanla jun fiquica meráto, Diosichi sen fiquica quereitumin ilaie.
21 a qual professando-a alguns, se desviaram da fé. A graça seja convosco.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.