Mateus 8

Júu² 'mɨɨn³² 'e³ ca²³ŋɨń² Dios (CNLNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ma²ca¹jiaan³² Jesús 'e³ ñíin² yʉʉ'³¹ mo'³, juɨ́ɨn²³ dsa³ 'i³ ca²³qui̱'³ Jesús.
1 Quando Jesus desceu do monte, grandes multidões o seguiram.
2 Jo̱³ ca²³dxóo² caan²³ Jesús jø̱n³ dsa³ 'i³ ta̱a̱n²³ goo³. Ca²³xii'³ jñi² xi²ñi² Jesús. Ca²³jua'³:
2 E eis que um leproso aproximou-se e o adorou, dizendo: — Senhor, se quiser, pode me purificar.
3 'E³ jo̱³ ca²³'ɨ́ɨ³ guoo³ Jesús. Ca²³quiu̱u̱'n³ dsa³ 'í³. Ca²³jua'³:
3 E Jesus, estendendo a mão, tocou nele, dizendo: E, no mesmo instante, ele ficou limpo da sua lepra.
4 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ dsa³ 'í³:
4 Então Jesus lhe disse:
5 Ma²'i³¹ Jesús jee²³² juɨɨ³ Capernaum, ca²³lǿn²³ mɨ³lén² jø̱n³ dsa³ jia'³ 'i³ rɨ³løn³¹ juii² co̱o̱³ i³láan³ dsa³ 'láa³. Bi²³ ca²³ŋɨ́ɨ³ mɨ²'áa².
5 Tendo Jesus entrado em Cafarnaum, um centurião se aproximou dele, implorando:
6 Ca²³jua'³:
6 — Senhor, o meu servo está na minha casa, de cama, paralítico, sofrendo horrivelmente.
7 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ juii² dsa³ 'láa³:
7 Jesus lhe disse:
8 'E³ quie'²³ ca²³jua'³ juii² dsa³ 'láa³:
8 Mas o centurião respondeu: — Senhor, não sou digno de recebê-lo em minha casa. Mas apenas mande com uma palavra, e o meu servo será curado.
9 Xen³ dsa³ 'i³ dxi³ 'i'²³ quián²³. 'E³ quie'²³ la'³, xen³ dsa³ 'láa³ 'i³ dxin²³ 'i'²³ quie'². Líi² te³ rɨ²juøøn³¹na¹ jø̱n³: “Guo³”. 'E³ quie'²³ jo̱³ dsoo³². 'E³ quie'²³ rɨ²juøøn³¹na¹ jia'³ cɨ'²³: “Ñe³ la³”. 'E³ quie'²³ jo̱³ rɨ²³ja³. Juøøn³² mozo quién²³na²³: “La²³la³ cu³lø³¹ rɨ²jméen²”. 'E³ quie'²³ jo̱³ rɨ²³jmée²³ la'³. ―La'³ ca²³jua'³ juii² dsa³ 'láa³.
9 Porque também eu sou homem sujeito à autoridade, tenho soldados às minhas ordens e digo a este: “Vá”, e ele vai; e a outro: “Venha”, e ele vem; e ao meu servo: “Faça isto”, e ele o faz.
10 Bi²³ juø'²³ ca²³núu³ Jesús júu² quiee'³². Ca²³sɨ'²³ te'²³ dsa³ 'i³ quia̱'²:
10 Ao ouvir isso, Jesus ficou admirado e disse aos que o acompanhavam:
11 Jné² rɨ²juøøn³¹na¹ 'nee'²³: Juɨ́ɨn²³ dsa³ jia'³ 'i³ rɨ²³ja²³guín²³ je² huɨ̱́ɨ̱³ i²³la³ i²³nɨ³ 'e³ rɨ²³gua³te'²³ coo³¹ mesa quia̱'²te'²³ Abraham quia̱'² Isaac quia̱'² Jacob yʉʉ'³¹ güii³ je² rɨ³løn³¹ Dios juii².
11 Digo a vocês que muitos virão do Oriente e do Ocidente e tomarão lugar à mesa com Abraão, Isaque e Jacó no Reino dos Céus.
12 'E³ quie'²³ 'a²³jia'³ rɨ²³ta'n²³ la²³jɨn³ dsa³ Israel 'i³ rɨ³lø³¹ 'i'²³ 'e³ rɨ²³ta'n²³ je² rɨ³løn³¹ Dios juii². Rɨ²³juén²te'²³ je² li³'o̱o̱³ te'²³ 'i³ 'í³. Je² núu²³ rɨ²³'o'² dsa³. Rɨ²³cuu'³ la²³ cɨ² jo̱²te'¹ 'e³ la²³'nɨɨ'n³¹ 'e³ rɨ²³ŋɨ́³ dsɨ́²te'²³. ―La'³ ca²³jua'³ Jesús.
12 Mas os filhos do Reino serão lançados para fora, nas trevas; ali haverá choro e ranger de dentes.
13 'E³ jo̱³ ca²³sɨ'²³ juii² dsa³ 'láa³:
13 Então Jesus disse ao centurião: E, naquela mesma hora, o servo do centurião foi curado.
14 Ma²'i³¹ Jesús xi²ñʉ'¹ quiee'³² Peen²³², ŋó²³ 'e³ dsoo'²³² xóo² mɨ²³quie'² Peen²³². Rɨ³caa'n³². Qui² jmee²³ dsóo² dxíi³ quie'².
14 Tendo Jesus chegado à casa de Pedro, viu a sogra deste acamada, com febre.
15 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³'ɨ́ɨ³ guoo³ Jesús 'e³ ca²³quiu̱u̱'n³ guoo³ mɨ́³. 'E³ jo̱³ ca²³je̱'n²³ dsóo² dxíi³. 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³naa'n²³ mɨ́³. Ca²³jí̱² ca²³tí³ ca²³mi²³quin³ Jesús.
15 Mas Jesus tomou-a pela mão, e a febre a deixou. Ela se levantou e passou a servi-lo.
16 Ma²ca¹nʉʉ³ jmɨ́ɨ² jo̱³, i²jøn²³te'²³ caan²³ Jesús juɨ́ɨn²³ dsa³ 'i³ quie̱n³ espíritu quien³² mɨ²³sɨ²³quiʉ'². 'E³ jo̱³ ca²³lʉ́³ Jesús. 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³'uǿøn² espíritus. Co̱'³ cɨ'²³ ca²³mi²³'láan³ la²³jɨn³ 'i³ dsoo'²³².
16 Ao cair da tarde, trouxeram a Jesus muitos endemoniados. E apenas com a palavra expulsou os espíritos e curou todos os que estavam doentes,
17 La'³ ca²³jmée³ 'e³ la²³ rɨ²³lí³ 'e³ la²³ ca²³jua'³ Isaías, jø̱n³ dsa³ 'i³ ca²³'ɨ́ɨ³ júu² quiee'³² Dios mɨ²jaa²³², 'e³ rɨ²³lí³. Qui² ca²³jua'³ Isaías: “Ca²³je̱'n² 'ñée² 'e³ jmee²³ 'e³ 'a²³jia'³ 'uee'n³ jmɨ² ŋú²ra². 'E³ quie'²³ ca²³je̱'n² dsóo² 'e³ jme'²³ jne².” La'³ ca²³jua'³ Isaías mɨ²jaa²³².
17 para se cumprir o que foi dito por meio do profeta Isaías: “Ele mesmo tomou as nossas enfermidades e carregou as nossas doenças.”
18 Ŋó²³ Jesús 'e³ juɨ́ɨn²³ dsa³ 'i³ té̱e̱n³ la²³cu'². 'E³ jo̱³ ca²³dxi³ 'i'²³ 'e³ sɨ³guín²³te'²³ 'ŋóo² la²³ jmɨ²³ñii'³¹.
18 Vendo Jesus muita gente ao seu redor, ordenou que passassem para a outra margem.
19 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³lǿn²³ mɨ³lén² jø̱n³ dsa³ 'e²³ ley. Ca²³jua'³ ca²³sɨ'²³ Jesús:
19 Então, aproximando-se dele um escriba, disse a Jesus: — Mestre, vou segui-lo para onde quer que o senhor for.
20 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús:
20 Mas Jesus lhe respondeu:
21 Xen³ jia'³ cɨ'²³ dsa³ quien³² 'i³ ca²³jua'³:
21 E outro dos discípulos lhe disse: — Senhor, deixe-me ir primeiro sepultar o meu pai.
22 'E³ quie'²³ ca²³jua'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ dsa³ 'í³:
22 Mas Jesus respondeu:
23 'Ͳ Jesús 'e̱'³ móo². 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³guín²³ dsa³ quien³² quia̱'² Jesús.
23 Jesus entrou no barco e os seus discípulos o seguiram.
24 'E³ quie'²³ jo̱³ bi²³ bee'² dxí³ ca²³ró̱o̱²³ ñi'² jmɨ²³ñii'³¹. Bi²³ 'uaa'³ bɨ³² jmɨɨ³. Sɨ³'o² jmɨɨ³ 'e̱'³ móo². 'E³ quie'²³ rɨ³guɨɨn³ Jesús.
24 E eis que levantou-se no mar uma grande tempestade, de modo que as ondas cobriam o barco. Jesus, porém, estava dormindo.
25 'E³ jo̱³ ca²³ñín²te'²³ Jesús. Ca²³jua'³te'²³:
25 Mas os discípulos foram acordá-lo, dizendo: — Senhor, salve-nos! Estamos perecendo!
26 'E³ quie'²³ ca²³jua'³ 'ñée² Jesús. Ca²³sɨ'²³ dsa³ quien³²:
26 Então Jesus perguntou: E, levantando-se, repreendeu os ventos e o mar; e tudo ficou bem calmo.
27 Bi²³ juø'²³ ca²³jóo² dsa³. Ca²³jua'³te'²³:
27 E aqueles homens ficaram admirados, dizendo: — Quem é este que até os ventos e o mar lhe obedecem?
28 Ca²³dxóo² Jesús 'ŋóo² la²³ jmɨ²³ñii'³¹ je² nee'n²³² dsa³ Gadara. 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³mi²³jí̱i̱n³ Jesús áan²³ dsa³ 'i³ ca²³'uǿøn² too³ 'loo³ je² 'aan³²te'²³ 'lɨ́ɨ³. Quie̱n³ espíritu quien³² mɨ²³sɨ²³quiʉ'² te'²³ dsa³ 'í³. 'A²³jia'³ ma²³ rɨ²³lí³ juø'² rɨ²³ŋɨ́n³ dsa³ jui³¹ je² nee'n²³²te'¹ 'e³ la²³'nɨɨ'n³¹ la³jmøn³¹te'¹.
28 Quando Jesus chegou à outra margem, à terra dos gadarenos, dois endemoniados foram ao seu encontro, saindo dentre os túmulos. Eles eram tão furiosos, que ninguém podia passar por aquele caminho.
29 Quiʉ̱ʉ̱³ ca²³lʉ́³ te'²³ dsa³ 'í³. Ca²³jua'³:
29 E eis que gritaram: — O que você quer conosco, Filho de Deus? Você veio aqui nos atormentar antes do tempo?
30 Xen³ juɨ́ɨn²³ cu²xi³¹ 'i³ ta'n² ee'³² je² huɨ̱́ɨ̱³ ca³juɨ² la²³ nee'n²³².
30 Ora, uma grande manada de porcos estava pastando não longe deles.
31 Bi²³ ca²³ŋɨ́ɨ³ la²³bii²³ miin²³ te'²³ espíritus quien³² mɨ²³sɨ²³quiʉ'². Ca²³sɨ'²³te'²³ Jesús:
31 Então os demônios pediram a Jesus com insistência: — Se você vai nos expulsar, mande-nos para a manada de porcos.
32 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús:
32 Jesus disse: E eles, saindo, entraram nos porcos; e eis que toda a manada se precipitou, despenhadeiro abaixo, para dentro do mar, e morreram nas águas.
33 'E³ jo̱³ ca²³cuɨ̱́ɨ̱² dsa³ 'i³ 'aan³² cu²xi³¹. Ca²³ta'n²³ jee²³² juɨɨ³. Ca²³sɨ'²³ dsa³ la²³jɨ³ 'e³ ca²³lǿ²³. Ca²³jme'n² júu² 'e³ jmii'³¹ ca²³ji̱'²³ te'²³ dsa³ 'i³ quie̱n³ espíritu quien³² mɨ²³sɨ²³quiʉ'² xe̱'n².
33 Os que tratavam dos porcos fugiram e, chegando à cidade, anunciaram todas estas coisas e o que tinha acontecido com os endemoniados.
34 'E³ jo̱³ ca²³'uǿøn² la²³jɨn³ dsa³ juɨɨ³ 'e³ ca²³mi²³jí̱i̱n³te'²³ Jesús. Ma²ŋǿn¹te'²³ Jesús, ca²³sɨ'²³te'²³ 'e³ cu²bǿn³ la²³ca̱a̱n³ je² nee'n²³²te'¹.
34 Então a cidade toda saiu para encontrar-se com Jesus. E, ao vê-lo, pediram-lhe com insistência que se retirasse da terra deles.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.