Marcos 11

Júu² 'mɨɨn³² 'e³ ca²³ŋɨń² Dios (CNLNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ca²³lǿn²³te'²³ mɨ³lén² juɨɨ³ Jerusalén. Ca²³dxi²³guín²³te'²³ juɨɨ³ Betfagé quia̱'² juɨɨ³ Betania 'e³ nee'²³² coo³¹ mo'³ Olivos. 'E³ jo̱³ ca²³xíin²³ Jesús áan²³ dsa³ quien³².
1 Jesus e seus discípulos aproximavam-se de Jerusalém e chegaram aos arredores de Betfagé e de Betânia, perto do monte das Oliveiras. Desse lugar Jesus enviou dois dos seus discípulos,
2 Ca²³jua'³:
2 dizendo-lhes: "Ide à aldeia que está defronte de vós e, logo ao entrardes nela, achareis preso um jumentinho, em que não montou ainda homem algum; desprendei-o e trazei-mo.
3 'E³ quie'²³ xi³nu³ xen³ 'i³ rɨ²³jua'³ rɨ²³sɨ'²³ 'nee'²³: “¿'Ee² lǿ² jmee³ra'³ la²³nɨ³?” Rɨ²juɨɨ'³¹ra'³ dsa³ 'í³: “'Ne'² quie'² Juii³ra². 'E³ cɨ² rɨ²³xíin²³ mozos 'i³ rɨ²³gui²³jáan³ co̱'³.” La'³ rɨ²juɨɨ'³¹ra'³ dsa³ 'í³.
3 E se alguém vos perguntar: Que fazeis?, dizei: O Senhor precisa dele, mas daqui a pouco o devolverá."
4 I²guín¹te'²³ jo̱o̱²³na²³. Ca²³dsø'n²³te'²³ jø̱n³ jo̱o̱³¹ burro 'i³ rɨ³'ñu'n² 'oo'² 'ñʉ³¹ quie'² dsa³ xʉʉ'²³² calles. 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³jí̱i̱n²te'²³ burro.
4 Indo eles, acharam o jumentinho atado fora, diante duma porta, na curva do caminho. Iam-no desprendendo,
5 Ca²³jua'³ dsa³ 'i³ té̱e̱n³ coo³¹. Ca²³sɨ'²³ dsa³ quien³² Jesús:
5 quando alguns dos que ali estavam perguntaram: "Ei, que estais fazendo? Por que soltais o jumentinho?"
6 'E³ jo̱³ ca²³sɨ'²³te'²³ dsa³ 'í³ 'e³ la²³ ca²³jua'³ Jesús. 'E³ jo̱³ 'a²³'e³ xa³ ca²³jmóo²te'²³.
6 Responderam como Jesus lhes havia ordenado; e deixaram-no levar.
7 'E³ quie'²³ jo̱³ i²jøn²³te'²³ burro caan²³ Jesús. Ca²³dxá³te'²³ 'mɨɨ'³ quiee'³²te'²³ ñi'² quiee'³² burro. 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³cu²³dsɨn³¹ burro Jesús.
7 Conduziram a Jesus o jumentinho, cobriram-no com seus mantos, e Jesus montou nele.
8 Juɨ́ɨn²³ dsa³ 'i³ ca²³ti²³jó³ 'mɨɨ'³ quiee'³² dxi²jui³¹. 'E³ quie'²³ xen³ cɨ² 'i³ ca²³tʉ'² guoo³ mee³ 'e³ ca²³ti²³jó³ dxi²jui³¹.
8 Muitos estendiam seus mantos no caminho; outros cortavam ramos das árvores e espalhavam-nos, pelo chão.
9 Ca²³lʉ́³ quiʉ̱ʉ̱³ dsa³ 'i³ ta'n² jui³¹ jén²³ quia̱'² dsa³ 'i³ tu³cɨ̱ɨ̱n³. Ca²³jua'³te'²³:
9 Tanto os que precediam como os que iam atrás clamavam: "Hosana! Bendito o que vem em nome do Senhor!
10 ¡Mɨ³cuǿ³ Dios u²³li²³jé̱e̱³ quie'² rey 'i³ ja³'ɨ́ɨn²³ 'i³ li²³gáan³ la²³ gáan³ David yi²³uu'²ra² jaa²³²! ¡Que viva Dios 'i³ jen³¹ yʉʉ'³¹ güii³! ―La'³ ca²³jua'³te'²³.
10 O Bendito o Rei?.que vai começar, o reino de Davi, nosso pai! Hosana no mais alto dos céus!"
11 'Ͳ Jesús jee²³² juɨɨ³ Jerusalén. 'Ͳ ñʉ'²³ 'ñʉ́² gáan³ je² mi³gáan³ Dios dsa³ Israel. Ca²³jóo² rɨ³ca̱'n²³. 'E³ quie'²³ mɨ³cu³'lóo³. 'E³ jo̱³ ŋóo² co̱'³ juɨɨ³ Betania quia̱'² dsa³ gui²³tʉ̱́n³ quien³².
11 Jesus entrou em Jerusalém e dirigiu-se ao templo. Aí lançou-os olhos para tudo o que o cercava. Depois, como já fosse tarde, voltou para Betânia com os Doze.
12 La²³ mɨ³dxóo³ la'³ ca²³'uǿøn²³te'²³ co̱'³ juɨɨ³ Betania. 'E³ quie'²³ cue̱'²³ Jesús.
12 No outro dia, ao saírem de Betãnia, Jesus teve fome.
13 Huɨ̱́ɨ̱³ ŋó²³ je² ja³¹ co̱o̱³ 'mo³ higo 'e³ bi²³ xa³ mee³¹. 'E³ jo̱³ ŋóo² i²joo³ xi² rɨ³'ɨɨ³¹ mɨɨ³¹. 'E³ quie'²³ ma²ca¹dxóo¹, 'a²³'e³ mɨɨ³¹ xa³ 'e³ rɨ³'ɨɨ³¹. 'Nɨɨ'n³¹ mee³¹ hua² xa³. Qui² 'a²³jia'³ ca²³tɨ́³ ji̱i̱³ 'e³ rɨ²³'ɨ́ɨ²³ mɨɨ³¹.
13 Avistou de longe uma figueira coberta de folhas e foi ver se encontrava nela algum fruto. Aproximou-se da árvore, mas só encontrou folhas pois não era tempo de figos.
14 'E³ jo̱³ ca²³lʉ́³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ 'mo³ higo:
14 E disse à figueira: "Jamais alguém coma fruto de ti!" E os discípulos ouviram esta maldição.
15 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³dxi²³guín²³te'²³ co̱'³ juɨɨ³ Jerusalén. 'Ͳ Jesús ñʉ'²³ 'ñʉ́² gáan³ je² mi³gáan³ Dios dsa³ Israel. Ca²³'uøøn³ dsa³ 'i³ 'nɨɨ²³, dsa³ 'i³ lo³² ñʉ'²³ 'ñʉ́² gáan³. Ca²³cɨ'² mesas je² guø'n³²te'²³ cuu² quiee'³² jia'³ cɨ'²³ dxi² juɨɨ³. Ca²³cɨ'² sii³¹ quiee'³² dsa³ 'i³ 'nɨɨn²³ to̱³ju̱³¹.
15 Chegaram a Jerusalém e Jesus entrou no templo. E começou a expulsar os que no templo vendiam e compravam; derrubou as mesas dos trocadores de moedas e as cadeiras dos que vendiam pombas.
16 'E³ quie'²³ 'a²³jia'³ ma²³ ca²³cuǿ³ júu² 'e³ rɨ²³ŋɨ́n³ ñʉ'²³ 'ñʉ́² gáan³ dsa³ 'i³ quie̱³ te³ 'ee² quie'²³ 'noo³¹.
16 Não consentia que ninguém transportasse algum objeto pelo templo.
17 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³'ée²³ dsa³. Ca²³jua'³:
17 E ensinava-lhes nestes termos: "`Não está porventura escrito: A minha casa chamar-se-á casa de oração para todas as nações {Is 56,7}? Mas vós fizestes dela um covil de ladrões {Jr 7,11}.
18 Ca²³núu³ te'²³ juii² jmii³ dsa³ quia̱'² te'²³ dsa³ 'e²³ ley 'e³ la²³ lǿ² 'e³ ca²³jua'³ Jesús. 'E³ jo̱³ 'no'²te'²³ 'e³ jmii'³¹ li²³tɨ́ɨ²³ rɨ²³jŋɨ'n²³te'²³. Qui² bi²³ juøø'n²³te'²³ 'e³ jua'³ bi²³ juø'²³ nuu³ la²³jɨn³ dsa³ juɨɨ³ júu² 'e³ 'e²³ 'ñée².
18 Os príncipes dos sacerdotes e os escribas ouviram-no e procuravam um modo de o matar. Temiam-no, porque todo o povo se admirava da sua doutrina.
19 Ma²mɨ³nʉʉ³, ca²³bǿn³ co̱'³ Jesús juɨɨ³ Jerusalén.
19 Quando já era tarde, saíram da cidade.
20 La²³ mɨ³dxóo³ la'³ ca²³ŋɨ́n³te'²³ co̱o̱³ i²³'áa³ je² ja³¹ 'mo³ higo. Ŋó²³te'²³ 'e³ mɨ³la³quiʉ̱ʉ̱³ xoo'³¹ ca³ti³² quia̱'² jmó².
20 No dia seguinte pela manhã, ao passarem junto da figueira, viram que ela secara até a raiz.
21 'E³ quie'²³ ca²³la²³líi²³ Peen²³² 'e³ jmii'³¹ cu³lø³¹ ca²³jua'³ Jesús. 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ ca²³sɨ'²³ Jesús:
21 Pedro lembrou-se do que se tinha passado na véspera e disse a Jesus: "`Olha, Mestre, como secou a figueira que amaldiçoaste!"
22 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ dsa³ quien³²:
22 Respondeu-lhes Jesus: "Tende fé em Deus.
23 Rɨ²juøøn³¹na¹ 'nee'²³ ju²dsoo³¹: Rɨ²³jmée²³ Dios 'e³ la²³ ŋɨɨ²³ dsa³ 'i³ jua'³ sɨ'²³ mo'³ la³: “Je̱'n² nɨ³. Cu²te'n¹nu³ 'e̱'³ jmɨ²³ñii'³¹.” Rɨ²³lí³ 'e³ la²³ jua'³ dsa³ 'í³ xi³nu³ 'a²³la³ 'e³ tú̱²³ dsɨ́² 'e³ xi² rɨ²³lí³, xi³nu³ sɨ³táan³ ca³quie̱e̱² 'e³ rɨ²³lí³ 'e³ la²³ jua'³.
23 Em verdade vos declaro: todo o que disser a este monte: Levanta-te e lança-te ao mar, se não duvidar no seu coração, mas acreditar que sucederá tudo o que disser, obterá esse milagre.
24 'E³ jo̱³ rɨ²juøøn³¹na¹ 'nee'²³: 'Ne'² rɨ²³sɨ²³táan³na'³ 'e³ rɨ²³'ién²na'³ la²³jɨ³ 'e³ ŋɨɨ³ra'³ 'e³ la²³ lʉ́²ra'³ quia̱'n²na'³ Dios. Jo̱³ hua² rɨ²³'ién²na'³.
24 Por isso vos digo: tudo o que pedirdes na oração, crede que o tendes recebido, e ser-vos-á dado.
25 'E³ la²³ té̱e̱n³na'³ lʉ́²ra'³ quia̱'n²na'³ Dios, xi³nu³ xen³ dsa³ 'i³ 'iún² 'óo²ra'³ 'e³ mɨ'n³na'³ mǿn²³na'³, rɨ²jmée²ra'³ u²³juee'³ dsɨɨ³² rɨ²mǿn¹na'³ dsa³ 'í³. Jo̱³ hua² rɨ²³jmée²³ u²³juee'³ dsɨɨ³² Ñʉ'²ra'³ 'i³ jen³¹ yʉʉ'³¹ güii³ rɨ²³ñín² 'nee'²³ mɨ³rɨ³jmee³ra'³ 'e³ xa³ dsoo² quien³²na'³.
25 E quando vos puserdes de pé para orar, perdoai, se tiverdes algum ressentimento contra alguém, para que também vosso Pai, que está nos céus, vos perdoe os vossos pecados. {
26 'E³ quie'²³ xi³nu³ 'a²³jia'³ jmee³ra'³ u²³juee'³ dsɨɨ³² mǿn²³na'³ dsa³, 'e³ quie'²³ la'³ 'a²³jia'³ rɨ²³jmée²³ u²³juee'³ dsɨɨ³² Ñʉ'²ra'³ 'i³ jen³¹ yʉʉ'³¹ güii³ rɨ²³ñín² 'nee'²³ mɨ³rɨ³jmee³ra'³ 'e³ xa³ dsoo² quien³²na'³.
26 Mas se não perdoardes, tampouco vosso Pai que está nos céus vos perdoará os vossos pecados.}"
27 'E³ la²³ ca²³dxi²³guiin³²te'²³ co̱'³ juɨɨ³ Jerusalén, ca²³ŋɨ́³ Jesús ñʉ'²³ 'ñʉ́² gáan³ je² mi³gáan³ Dios dsa³ Israel. 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³lǿn²³ mɨ³lén² te'²³ juii² jmii³ dsa³ quia̱'² te'²³ dsa³ 'e²³ ley quia̱'² te'²³ dsa³ mɨ³dxún²³.
27 Jesus e seus discípulos voltaram outra vez a Jerusalém. E andando Jesus pelo templo, acercaram-se dele os príncipes dos sacerdotes, os escribas e os anciãos,
28 Ca²³jua'³te'²³ ca²³sɨ'²³te'²³ Jesús:
28 e perguntaram-lhe: "Com que direito fazes isto? Quem te deu autoridade para fazer essas coisas?"
29 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ dsa³ 'í³:
29 Jesus respondeu-lhes: "Também eu vos farei uma pergunta; respondei-ma, e dir-vos-ei com que direito faço essas coisas.
30 Rɨ²juɨɨ'³¹ra'³ jné² jo̱o̱²³na²³: ¿'I̱i̱² sɨɨ'³¹ ca²³cuǿ³ ta² quie'² Juan 'e³ ca²³xáan² dsa³ jmɨɨ³? ¿'A² Dios 'i³ jen³¹ yʉʉ'³¹ güii³ 'i³ ca²³cuǿ³ ta² quie'²? ¿'A² dsa³ hua² 'i³ ca²³cuǿ³ ta² quie'²?
30 O batismo de João vinha do céu ou dos homens? Respondei-me."
31 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³sɨ́n²³te'²³ júu² la²³ co̱³quie'²te'²³. Ca²³jua'³te'²³:
31 E discorriam lá consigo: "Se dissermos: Do céu, ele dirá: Por que razão, pois, não crestes nele?
32 'E³ quie'²³, ¿jmii'³¹ xi³nu³ rɨ²juaa'²ra² 'e³ dsa³ hua² ca²³cuǿ³ ta² quie'²?
32 Se, ao contrário, dissermos: Dos homens, tememos o povo." Com efeito, tinham medo do povo, porque todos julgavam ser João deveras um profeta.
33 'E³ jo̱³ ca²³jua'³te'²³ ca²³sɨ'²³te'²³ Jesús:
33 Responderam a Jesus: "Não o sabemos." "E eu tampouco vos direi, disse Jesus, com que direito faço estas coisas."

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.