Lucas 9
Júu² 'mɨɨn³² 'e³ ca²³ŋɨń² Dios (CNLNT) vs BKJ
1 Jesús ca²³ñii'n³ dsa³ gui²³tʉ̱́n³ quien³². Ca²³cuǿ³ ju²³bíi²³ quie'²te'²³. Ca²³cuǿ³ júu² 'uee'n³ quie'²te'²³ 'e³ rɨ²³'uøøn³te'²³ espíritus quien³² mɨ²³sɨ²³quiʉ'², 'e³ rɨ²³mi²³'láan³te'²³ dsa³ 'i³ dsoo'²³².
1 Então, ele chamando os seus doze discípulos, lhes deu poder e autoridade sobre todos os demônios, e para curarem doenças.
2 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³xíin²³ dsa³ quien³² 'e³ sɨ³'íi³te'²³ júu² 'e³ la²³ rɨ³løn³¹ Dios juii² dsa³, 'e³ sɨ³mi³'láan³te'²³ dsa³ 'i³ dsoo'²³².
2 E ele enviou-os para pregar o reino de Deus, e para curar os doentes.
3 Ca²³jua'³ 'ñée² Jesús. Ca²³sɨ'²³ dsa³ quien³²:
3 E ele disse-lhes: Nada leveis convosco para vossa jornada, nem bordões, nem alforje, nem pão, nem dinheiro; nem tenhais duas túnicas.
4 Te³ jiaa'³¹ je² rɨ²³cuǿø²³te'²³ 'nee'²³ xi²ñʉ'¹, 'e³ quie'²³ núu²³ rɨ²cuaa'n²³na'³ la²³huø'n²³ 'e³ rɨ²³tɨ́²³ 'e³ rɨ²'uøøn³²na'³.
4 E em qualquer casa em que entrardes, nela permanecei, e dali partireis.
5 Te³ jiaa'³¹ je² 'a²³jia'³ rɨ²³'i'n²te'²³ 'nee'²³, rɨ²quia'¹ra'³ 'laa³ tɨɨ³¹ra'³ mɨ³rɨ³'uøøn³²na'³ juɨɨ³ jo̱³. Cu²li³lii²³ 'e³ 'a²³jia'³ dxʉ́²³ jmoo³²te'²³. ―La'³ ca²³jua'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ dsa³ gui²³tʉ̱́n³ quien³².
5 E onde quer que não vos receberem, saindo daquela cidade, sacudi a poeira de vossos pés, como testemunho contra eles.
6 'E³ jo̱³ ca²³'uǿøn²³ dsa³ quien³². Ca²³guín²³te'²³ la²³ca̱a̱n³ jia'³ cɨ'²³ juɨɨ³. Ca²³'ɨ́ɨ³te'²³ júu² dxʉ́²³ la²³ca̱a̱n³. Ca²³mi²³'láan³te'²³ dsa³.
6 E, eles partindo, foram pelas aldeias, pregando o evangelho, e curando em todos os lugares.
7 Ca²³núu³ dxi² juɨɨ³ pii'² 'i³ xi̱i̱n³ Herodes 'e³ jmii'³¹ lǿ² la²³jɨ³ 'e³ sɨ³lí³. 'E³ jo̱³ bi²³ ca²³ŋɨ́³ dsɨ́² 'ñée². Qui² xen³ dsa³ 'i³ jua'³ 'e³ mɨ³ji̱i̱'²³ co̱'³ Juan.
7 Ora, o tetrarca Herodes ouviu tudo que estava sendo feito por ele, e ficou perplexo, porque alguns diziam que João ressuscitara dentre os mortos,
8 Xen³ dsa³ 'i³ jua'³ 'e³ mɨ³güee'n³² co̱'³ Elías. Xen³ jia'³ cɨ'²³ dsa³ 'i³ jua'³ 'e³ mɨ³ji̱i̱'²³ co̱'³ jø̱n³ dsa³ 'i³ ca²³'ɨ́ɨ³ júu² quiee'³² Dios mɨ²jaa²³².
8 e alguns que Elias tinha aparecido, e outros que um profeta dos antigos havia ressuscitado.
9 'E³ quie'²³ ca²³jua'³ Herodes:
9 E disse Herodes: A João decapitei; mas quem é este do qual eu ouço dizer tais coisas? E ele desejava vê-lo.
10 Ma²ca¹i¹guiin³² co̱'³ dsa³ xiin²³, ca²³sɨ'²³te'²³ Jesús la²³jɨ³ 'e³ ca²³jmóo²te'²³. 'E³ quie'²³ Jesús ca²³jén²³ dsa³ quien³². I²guín¹te'²³ juɨɨ³ je² xi̱i̱n³ Betsaida je² ca²³jmóo²te'²³ co̱³quie'²te'²³.
10 E quando os apóstolos retornaram, contaram-lhe tudo o que eles haviam feito. E, tomando-os, retirou-se à parte, para um lugar deserto pertencente a uma cidade chamada Betsaida.
11 Ma²ca¹núu³ dsa³ 'e³ ŋóo² Jesús, ca²³guín²³te'²³ tu³cɨ̱ɨ̱n³te'²³. Bi²³ ca²³mi²³jue'³ Jesús ma²mɨ³ŋøn³² dsa³. Ca²³lʉ́³. Ca²³sɨ'²³ dsa³ 'e³ rɨ³løn³¹ Dios juii² dsa³. Ca²³mi²³'láan³ dsa³ 'i³ dsoo'²³².
11 E as pessoas, sabendo isto, seguiram-no; e ele as recebeu, e falava-lhes do reino de Deus, e curava os que necessitavam de cura.
12 Ma²mɨ³cu³'lóo³, ca²³cu²³cáan² Jesús dsa³ gui²³tʉ̱́n³. Ca²³sɨ'²³te'²³ Jesús:
12 E quando o dia começou a declinar, vindo os doze, disseram-lhe: Despede a multidão, para que indo às aldeias e nas regiões ao redor, se hospedem, e consigam mantimentos, porque aqui estamos em um lugar deserto.
13 'E³ quie'²³ ca²³jua'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ dsa³ quien³²:
13 Mas ele disse-lhes: Dai-lhes vós de comer. E eles disseram: Nós não temos senão cinco pães e dois peixes, exceto se nós formos comprar comida para todo este povo.
14 Qui² xen³ co̱o̱³ 'ñé³ mil 'nɨɨ'n³¹ dsóo²³. 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ dsa³ quien³²:
14 Porque eles eram cerca de cinco mil homens. E ele disse aos seus discípulos: Fazei-os assentar em grupos de cinquenta.
15 'E³ jo̱³ ca²³sɨ'²³te'²³ dsa³ 'e³ rɨ²³gua³te'²³.
15 E assim eles fizeram, fazendo-os assentar a todos.
16 'E³ quie'²³ jo̱³ so̱'²³ Jesús la²³jɨ³ 'ñé³ 'ɨ²³juɨ² quia̱'² áan²³ 'moo'³. Ca²³jóo² yʉʉ'³¹. Ca²³ji̱i̱n³ mɨ²'áa² quie'² Dios. Ca²³xíin² 'ɨ²³juɨ². Ca²³cuǿø²³ dsa³ quien³² 'e³ rɨ²³to'²³te'²³ dxóo² 'e³ rɨ²³e'² dsa³.
16 Então, ele tomou os cinco pães e os dois peixes, e olhando para o céu, ele abençoou-os, e partiu-os, e deu-os aos seus discípulos para os colocarem diante da multidão.
17 Ca²³e'² la²³jɨn³ dsa³. Ca²³e'² la²³jɨn³ sú̱n² dsa³ xi³'lɨ² ca²³cø̱'n²³te'²³. Ca²³dxi²³cua̱a̱'n³te'²³ la²³jɨ³ 'e³ ca²³tø'n². Gui²³tʉ̱́³ mɨɨ'³ dsuu² 'nɨɨ'n³¹ ca²³cø̱'n²³ jmø'n² juɨɨ²³² 'e³ ca²³tø'n².
17 E todos comeram e se fartaram; e foram tomados doze cestos dos pedaços que sobraram.
18 Ca²³tɨ́³ jmɨ́ɨ² 'e³ ca²³lʉ́³ Jesús quia̱'² Dios je² co̱³quie'² quia̱'² dsa³ quien³². 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ dsa³ quien³²:
18 E aconteceu que, enquanto ele orava a sós, estavam com ele os discípulos, e ele lhes perguntou, dizendo: Quem dizem as pessoas que eu sou?
19 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ dsa³ quien³²:
19 E, respondendo eles, disseram: João, o Batista; mas alguns dizem: Elias, e outros dizem que um dos antigos profetas está ressuscitado novamente.
20 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ dsa³ quien³²:
20 E disse-lhes: Mas vós, quem dizeis que eu sou? E, respondendo Pedro, disse: O Cristo de Deus.
21 'E³ jo̱³ ca²³dxi³ 'i'²³ Jesús 'e³ 'a²³jia'³ 'ne'² rɨ²³sɨ'²³te'²³ dsa³ la'³.
21 E advertindo-os com rigor, ordenou-lhes que não contassem a nenhum homem estas coisas,
22 Co̱'³ cɨ'²³ ca²³jua'³:
22 dizendo: O Filho do Homem tem que sofrer muitas coisas, e ser rejeitado pelos anciãos, e pelos principais sacerdotes e pelos escribas, e ser morto, e ser ressuscitado ao terceiro dia.
23 Ca²³jua'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ la²³jɨn³ dsa³:
23 E dizia a todos eles: Se algum homem quiser vir após mim, negue-se a si mesmo, e diariamente tome a sua cruz, e siga-me.
24 Qui² rɨ²³gua'²³ dsa³ 'i³ bi²³ cɨ² mi³quí̱i̱n²³ 'e³ xen³ mɨ³¹güii³ la³. 'E³ quie'²³ rɨ²³láan³ dsa³ 'i³ rɨ²³cuǿn²³ 'ñée² 'e³ rɨ²³jú̱n³ 'e³ jua'³ rɨ³løn³¹ dsa³ quién²³na²³.
24 Porque aquele que quiser salvar a sua vida, perdê-la-á; mas quem perder a sua vida por minha causa, este salva-la-á.
25 Qui² 'a²³'e³ cua̱a̱n²tu² xa³ quie'² dsa³ 'i³ rɨ²³'ióo²³ la²³jɨ³ sú̱n² 'e³ xa³ mɨ³¹güii³ la³ xi³nu³ rɨ²³gua'²³ 'ñée².
25 Pois que vantagem tem ao homem em ganhar o mundo inteiro, se ele se perde ou se destrói a si mesmo?
26 Jné² Jo̱o̱³¹ Dsa³ li²³'ii'n²³na²³ dsa³ 'i³ 'ii'n²³ jné², 'i³ 'ii'²³ quia̱'² júu² quián²³. Li²³'ii'n²³na²³ dsa³ 'í³ mɨ³rɨ³güe'n²³na²³ co̱'³. Jmɨ́ɨ² jo̱³ li²³lii²³ 'e³ jmii'³¹ 'nɨɨ'n³¹ gáan³na²³. Qui² li²³gáan³na²³ la²³ gáan³ Ñu'n²³, la²³ gáan³ ángeles 'i³ rɨ³jɨ́n².
26 Porquanto, qualquer que se envergonhar de mim e das minhas palavras, dele se envergonhará o Filho do homem, quando ele vier em sua própria glória, e na de seu Pai e dos santos anjos.
27 Rɨ²juøøn³¹na¹ 'nee'²³ ju²dsoo³¹: Xen³ dsa³ 'i³ té̱e̱n³ la³ rɨ³nɨ²³ 'i³ rɨ²³jóo² jén²³ cɨ² 'e³ la²³ rɨ²³jú̱n³ 'e³ rɨ³løn³¹ Dios juii² dsa³. ―La'³ ca²³jua'³ Jesús.
27 Mas em verdade eu vos digo: Há alguns, dos que estão aqui, que não provarão a morte até que vejam o reino de Deus.
28 Ma²ca¹tɨ́³ co̱o̱³ jñé²³ jmɨ́ɨ² 'e³ la²³ ca²³jua'³ la'³ Jesús, ca²³jén²³ Peen²³² quia̱'² Juan quia̱'² Jacobo. Ŋóo² yʉʉ'³¹ mo'³ 'e³ jua'³ rɨ²³lʉ́²³ quia̱'² Dios.
28 E aconteceu que, quase oito dias depois destes dizeres, ele tomou consigo a Pedro, a João e a Tiago, e subiu ao monte a orar.
29 'E³ la²³ ca²³lʉ́³ quia̱'² Dios, ca²³guø'n³ 'e³ la²³ lǿ² ñi². Taa³ la²³ ca²³lǿ²³ cuo̱o̱³. Bi²³ ma²³'nee³ rɨ³jii'³¹ cuo̱o̱³ ca²³lǿ²³.
29 E enquanto ele orava, foi alterada a aparência da sua face, e a sua veste estava branca e resplandecente.
30 Xen³ áan²³ dsa³ 'i³ ca²³mi²³róo³ quia̱'² Jesús. Moisés quia̱'² Elías hua² 'í³.
30 E eis que estavam falando com ele dois homens, que eram Moisés e Elias,
31 Bi²³ rɨ³ji'n³¹te'¹ 'i³ 'í³ co̱'³. Ca²³lʉ́³te'²³ júu² 'e³ jmii'³¹ lǿ² rɨ³lø³¹ 'i'²³ 'e³ rɨ²³jú̱n³ Jesús juɨɨ³ Jerusalén.
31 os quais apareceram em glória, e falavam da sua morte, a qual havia de cumprir-se em Jerusalém.
32 Bi²³ ca²³too'²³ la²³guɨɨn³ ca²³ji̱'²³ Peen²³² quia̱'² te'²³ uu'n². 'E³ quie'²³ quii²³quie'²³te'²³. Ŋó²³te'²³ 'e³ jmii'³¹ 'nɨɨ'n³¹ gáan³ 'ñée² Jesús. Ŋǿn² te'²³ áan²³ dsa³ 'i³ té̱e̱n³ quia̱'² Jesús co̱'³.
32 Mas Pedro e os que estavam com ele estavam carregados de sono; e, quando eles acordaram, viram a sua glória, e aqueles dois homens que estavam com ele.
33 Mɨ³ rɨ²³sɨ²³guiin³² dsa³ 'i³ té̱e̱n³ quia̱'² Jesús. 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Peen²³². Ca²³sɨ'²³ Jesús:
33 E aconteceu que, quando aqueles se apartaram dele, Pedro disse a Jesus: Mestre, é bom estarmos aqui; façamos aqui três tabernáculos, um para ti, um para Moisés, e um para Elias; não sabendo o que dizia.
34 'E³ la²³ ca²³lʉ́³ la'³ Peen²³², jó² co̱o̱³ jníi² 'e³ ca²³een³te'²³. Bi²³ juøø'n²³ Peen²³² quia̱'² dsa³ 'i³ quia̱'² 'e³ la²³ ca²³een³ jníi².
34 Enquanto ele ainda falava, veio uma nuvem que os cobriu; e eles se atemorizaram ao entrarem na nuvem.
35 Xen³ 'i³ ca²³lʉ́³ jí̱i̱n² jee²³² jníi². Ca²³jua'³:
35 E saiu da nuvem uma voz que dizia: Este é o meu Filho amado; a ele ouvi.
36 Ma²mɨ³líi² mɨ³jua'³ la'³, ŋó²³te'²³ 'e³ jø̱n³ 'ñée² cɨ² Jesús 'i³ quia̱'²te'²³. 'A²³jia'³ ca²³jmóo²te'²³ júu² 'e³ jmii'³¹ cu³lø³¹ la²³jɨ³ 'e³ ŋó²³te'²³. 'A²³'i̱³ xen³ 'i³ ca²³sɨ'²³te'²³.
36 E quando a voz passou, Jesus foi achado só. E eles guardaram silêncio, e naqueles dias não contaram a nenhum homem daquelas coisas que tinham visto.
37 La²³ mɨ²³dxóo³ la'³, ca²³jiaan³²te'²³ co̱'³ yʉʉ'³¹ mo'³. Bi²³ juɨ́ɨn²³ dsa³ 'i³ ca²³mi²³jí̱i̱n³ Jesús.
37 E aconteceu que, no dia seguinte, descendo eles do monte, veio ao encontro dele uma grande multidão.
38 Ca²³lʉ́³ quiʉ̱ʉ̱³ jø̱n³ dsa³ 'i³ xi'n²³ jee²³² quiee'³² dsa³. Ca²³jua'³:
38 E, eis que um homem da multidão gritou, dizendo: Mestre, eu te suplico que olhes para meu filho, porque ele é meu único filho.
39 Xen³ espíritu 'i³ sø̱'n³² xii'³. Co̱'³ la²³ yoo'²³ jmee²³ xii'³. Jmee²³ espíritu 'e³ sɨ³je'n² quie'². Jmee²³ 'e³ sɨ³'ia³ jo̱³ 'oo². Bi²³ jme'²³ xii'³. Cu³dsɨɨ³² la²³ tʉʉ³² espíritu cɨ'³ la²³ co̱o̱³ dxa³.
39 Eis que um espírito o toma, e ele de repente grita; e ele toma-o até ele espumar novamente, e com dificuldade o abandona, ferindo-o.
40 'E³ jo̱³ mɨ³juǿøn² dsa³ quien³²nu³ 'e³ ca³quie̱e̱² 'náan²³ 'e³ rɨ²³dxin³te'²³ espíritu. 'E³ quie'²³ 'a²³jia'³ ca³lɨɨ'³²te'²³ juø'². ―La'³ ca²³jua'³ dsa³ 'í³.
40 E eu pedi aos teus discípulos que o expulsassem, e eles não puderam.
41 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús:
41 E, respondendo Jesus, disse: Ó geração incrédula e perversa! Até quando eu estarei contigo e vos suportarei? Traze-me aqui o teu filho.
42 'E³ la²³ ca²³lǿn²³ mɨ³lén² xii'³ caan²³ Jesús, ca²³juén² xii'³ 'uǿ²³ ca²³jmée³ espíritu quien³² mɨ²³sɨ²³quiʉ'². Ca²³jmée³ 'e³ ca²³je'n² quie'². 'E³ jo̱³ ca²³jíi² Jesús. Ca²³jín² espíritu quien³² mɨ²³sɨ²³quiʉ'². Ca²³mi²³'láan³ xii'³. Ca²³jɨ̱ɨ̱'n³ co̱'³ jmii³.
42 E, quando ele se aproximava, o demônio o derrubou e o agitou. E Jesus repreendeu o espírito imundo, e curou o menino, e o entregou novamente ao seu pai.
43 Bi²³ juø'²³ ca²³jóo² la²³jɨn³ dsa³ 'e³ jmii'³¹ 'nɨɨ'n³¹ gáan³ Dios.
43 E todos se maravilhavam da grandeza do poder de Deus. Mas enquanto todos maravilhavam-se de todas as coisas que Jesus fazia, ele disse aos seus discípulos:
44 ―'Ne'² rɨ²núu²ra'³ dxʉ́²³ júu² 'e³ rɨ²juøøn³¹na¹ 'nee'²³: 'E³ cɨ² rɨ²³ta̱a̱'n³te'²³ guoo³ dsa³ mɨ³¹güii³ jné² Jo̱o̱³¹ Dsa³.
44 Deixai estas palavras em vossos ouvidos; porque o Filho do homem será entregue nas mãos dos homens.
45 'E³ quie'²³ 'a²³jia'³ ca²³dsaan³²te'²³ júu² 'e³ ca²³lʉ́³ 'ñée². Qui² 'a²³jia'³ ca²³cuǿ³ júu² 'e³ rɨ²³sɨ²³dsaan³²te'²³ 'e³ 'ee² lǿ² ca²³jua'³ la'³. 'A²³ cɨ'²³ 'e³ ca²³la²³bii²³ dsɨ́²te'²³ 'e³ rɨ²³ŋɨ́ɨ²³te'²³ júu² 'e³ 'ee² lǿ² ca²³jua'³ la'³ 'ñée².
45 Mas eles não entenderam esta palavra, e foi-lhes encoberto, para que não o percebessem. E eles temiam interrogá-lo a esse respeito.
46 Ca²³tɨ́³ 'e³ ca²³sɨ́n²³ júu² la²³ co̱³quie'² dsa³ quien³² Jesús 'e³ 'i̱i̱² sɨɨ'³¹ miin²³ 'i³ gáan³ cɨ².
46 Então, suscitou-se entre eles uma discussão sobre qual deles seria o maior.
47 Ca²³la²³quii²³ Jesús 'e³ jmii'³¹ cu³lø³¹ lǿn³te'²³. 'E³ jo̱³ ca²³tøø³ jø̱n³ xii'³ pii'². Ca²³dxén² caan²³ 'ñée².
47 E Jesus, percebendo o pensamento de seus corações, tomou uma criança, colocou-a ao seu lado,
48 Ca²³jua'³ ca²³sɨ'²³ dsa³ quien³²:
48 e disse-lhes: Qualquer que receber esta criança em meu nome, recebe a mim; e qualquer que receber a mim, recebe aquele que me enviou; porque aquele que entre vós todos for o menor, esse será o maior.
49 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Juan:
49 E, respondendo João, disse: Mestre, nós vimos alguém expulsando demônios em teu nome e proibimo-lo, porque ele não segue conosco.
50 'E³ quie'²³ ca²³jua'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ Juan:
50 E Jesus lhe disse: Não o proibais; porque quem não é contra nós, é por nós.
51 Mɨ³lǿ²³ mɨ³lén² jmɨ́ɨ² 'e³ rɨ²³dsø'n² co̱'³ yʉʉ'³¹ Jesús. Ca²³dxá³ co̱o̱³ dsɨ́² Jesús 'e³ dsoo³² juɨɨ³ Jerusalén.
51 E aconteceu que, tendo chegado o tempo para a sua ascensão ele fixou sua face para ir a Jerusalém,
52 Ca²³xíin²³ dsa³ 'i³ sɨ³guín²³ jén²³ cɨ². I²guín¹te'²³ co̱o̱³ juɨɨ³ quiee'³² dsa³ Samaria 'e³ jua'³te'²³ rɨ²³mi²³tɨ́ɨ²³te'²³ la²³jɨ³ 'e³ 'ne'² quie'² Jesús.
52 e enviou mensageiros à sua frente, e eles foram e entraram em uma aldeia dos samaritanos, para lhe fazer os preparativos.
53 'E³ quie'²³ 'a²³jia'³ jmɨ́ɨ² ca²³'i'n²te'²³ Jesús. Qui² dsoo²³ dsɨ́²te'²³ 'e³ dsoo³² 'ñée² juɨɨ³ Jerusalén.
53 E eles não o receberam, porque o seu rosto estava voltado para Jerusalém.
54 'E³ jo̱³ ma²ŋo²³² dsa³ quien³² 'i³ xi̱i̱n³ Jacobo quia̱'² Juan 'e³ jmii'³¹ ca²³jmóo² dsa³ Samaria, ca²³jua'³te'²³:
54 E quando os seus discípulos, Tiago e João, viram isso, eles disseram: Senhor, queres que ordenemos que desça fogo do céu para os consumir, assim como fez Elias?
55 Ca²³ji̱i̱n²³ Jesús. Ca²³jín² Jacobo quia̱'² Juan. Ca²³jua'³:
55 Mas, ele voltando-se, repreendeu-os, e disse: Não sabeis de que tipo de espírito sois vós.
56 Qui² 'a²³la³ jo̱³ 'e³ rɨ²jŋɨ'n³¹na¹ dsa³ 'e³ mɨ³güén²³na²³ jné² Jo̱o̱³¹ Dsa³. Mɨ³güén²³na²³ 'e³ rɨ²láan¹na²³ dsa³ hua². ―La'³ ca²³jua'³ Jesús.
56 Porque o Filho do homem não veio para destruir a vida dos homens, mas para salvá-los. E eles foram para outra aldeia.
57 'E³ la²³ ta'n²te'²³ jui³¹, ca²³jua'³ jø̱n³ dsa³. Ca²³sɨ'²³ Jesús:
57 E aconteceu que, indo eles pelo caminho, um certo homem lhe disse: Senhor, eu desejo te seguir para onde quer que tu fores.
58 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ dsa³ 'í³:
58 E Jesus lhe disse: As raposas têm tocas, e as aves do céu têm ninhos, mas o Filho do homem não tem onde reclinar a sua cabeça.
59 Co̱'³ cɨ'²³ ca²³jua'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ jia'³ cɨ'²³ dsa³:
59 E ele disse a outro: Segue-me. Mas ele disse: Senhor, permite-me ir primeiro enterrar o meu pai.
60 'E³ quie'²³ ca²³jua'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ dsa³ 'í³:
60 Jesus lhe disse: Deixa que os mortos enterrem os seus mortos; mas vai tu e prega o reino de Deus.
61 Xen³ jia'³ cɨ'²³ dsa³ 'i³ ca²³jua'³:
61 E outro também disse: Senhor, eu desejo te seguir, mas deixa-me primeiro despedir-me dos que estão em minha casa.
62 Ca²³jua'³ co̱'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ dsa³ 'í³:
62 E Jesus lhe disse: Nenhum homem, tendo posto a mão no arado, e olhando para trás, é apto para o reino de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.