Lucas 8
Júu² 'mɨɨn³² 'e³ ca²³ŋɨń² Dios (CNLNT) vs NVT
1 'A²³jia'³ ca³la³huǿø³ la'³ 'e³ ŋóo² co̱'³ Jesús. Bi²³ ñúun³ juɨɨ³ quia̱'² ranchos je² ca²³ŋɨ́n³. Ca²³'ɨ́ɨ³ júu² la²³ca̱a̱n³ je² ca²³ŋɨ́n³. Ca²³sɨ'²³ dsa³ júu² dxʉ́²³ 'e³ rɨ³løn³¹ Dios juii² dsa³. Dsa³ gui²³tʉ̱́n³ quien³² ca²³ŋɨ́³ quia̱'².
1 Pouco tempo depois, Jesus começou a percorrer as cidades e os povoados vizinhos, anunciando as boas-novas a respeito do reino de Deus. Iam com ele os Doze
2 Xen³ mɨ́³ 'i³ ca²³ŋɨ́³ quia̱'² co̱'³. Ca²³qui̱i̱³te'²³. Qui² ca²³jmée³ co̱²juø'¹ Jesús quie'²te'²³. Qui² ca²³'uøøn³ Jesús espíritus quien³² mɨ²³sɨ²³quiʉ'² 'i³ quie̱n³ ca³dxáan². Ca²³mi²³'láan³ ca³dxáan². Quia̱'²te'²³ Ma³rii³¹ 'i³ sɨ'²³te'²³ I²³lee² 'i³ cǿ̱n² guiáan²³ espíritus quien³² mɨ²³sɨ²³quiʉ'² 'i³ ca²³'uøøn³ Jesús.
2 e também algumas mulheres que tinham sido curadas de espíritos impuros e enfermidades. Entre elas estavam Maria Madalena, de quem ele havia expulsado sete demônios;
3 Quia̱'²te'²³ I²³huoo² mɨ²³quie'² Cuza, dsa³ 'i³ jmee²³ cua̱a̱n²tu² la²³jɨ³ ta² quiee'³² Herodes. Quia̱'²te'²³ Susana quia̱'²te'²³ juɨ́ɨn²³ cɨ² mɨ́³. Có̱²³te'²³ 'e³ xa³ quie'²te'²³ 'e³ jua'³te'²³ rɨ²³mi²³quin³te'²³ Jesús.
3 Joana, esposa de Cuza, administrador de Herodes; Susana, e muitas outras que contribuíam com seus próprios recursos para o sustento de Jesus e seus discípulos.
4 Juɨ́ɨn²³ dsa³ 'i³ ca²³ŋɨɨ'n²³. Bi²³ ñúun³ juɨɨ³ je² ca²³'uǿøn²³te'²³. Ca²³guín²³te'²³ caan²³ Jesús. 'E³ jo̱³ ca²³lʉ́³ Jesús co̱o̱³ júu² 'e³ jmee²³ lii²³ 'e³ jmii'³¹ lǿn²³ dsa³ 'i³ nuu³ júu² quiee'³². Ca²³jua'³ 'ñée²:
4 Certo dia, uma grande multidão, vinda de várias cidades, juntou-se para ouvir Jesus, e ele lhes contou uma parábola:
5 ―Ŋóo² jø̱n³ dsa³ 'i³ ca²³juá² mɨ³¹ju̱³. Xa³ mɨ³¹ju̱³ 'e³ ca²³ti²³ro̱o̱² coo³¹ jui³¹. Jo̱³ tu³ ca²³'ée³ dsa³ mɨ³¹ju̱³ jo̱³. 'E³ quie'²³ ca²³la'n² to̱³ co̱'³.
5 “Um lavrador saiu para semear. Enquanto espalhava as sementes pelo campo, algumas caíram à beira do caminho, onde foram pisadas, e as aves vieram e as comeram.
6 Xa³ mɨ³¹ju̱³ 'e³ ca²³ti²³ro̱o̱² jee²³² guoo'² 'e³ rɨ³jó³ ñi'² cú̱u̱². Ca²³jǿn²³ mɨ³¹ju̱³. 'E³ quie'²³ ca²³la²³quiʉ̱ʉ̱³ xe̱'n². Qui² 'a²³jia'³ güi'³.
6 Outras caíram entre as pedras e começaram a crescer, mas as plantas logo murcharam por falta de umidade.
7 Xa³ mɨ³¹ju̱³ 'e³ ca²³ti²³ro̱o̱² jee²³² tó̱o̱². Ca²³jǿn²³ tó̱o̱² ca³ti³² quia̱'² mɨ³¹ju̱³. Ca²³jlɨ́²³ mɨ³¹ju̱³.
7 Outras sementes caíram entre os espinhos, que cresceram com elas e sufocaram os brotos.
8 Xa³ mɨ³¹ju̱³ 'e³ ca²³ti²³ro̱o̱² 'uǿ²³ ŋún²³. Ca²³jǿn²³ mɨ³¹ju̱³. Ca²³'ɨ́ɨ³ ma²³ co̱o̱³ i³lóo³ mɨɨ³¹.
8 Ainda outras caíram em solo fértil e produziram uma colheita cem vezes maior que a quantidade semeada”. Quando ele terminou de dizer isso, declarou: “Quem é capaz de ouvir, ouça com atenção!”.
9 'E³ jo̱³ ca²³ŋɨ́ɨ³ júu² dsa³ quien³² 'e³ jmii'³¹ 'née²³ rɨ²³jua'³ júu² 'e³ ca²³lʉ́³.
9 Seus discípulos lhe perguntaram o que a parábola significava.
10 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús:
10 Ele respondeu: “A vocês é permitido entender os segredos do reino de Deus, mas uso parábolas para ensinar os outros, a fim de que, ‘Quando olharem, não vejam; quando escutarem, não entendam’.
11 ’La²³la³ cu³lø³¹ 'née²³ rɨ²³jua'³ júu² 'e³ mɨ³lʉ́n²³: La²³ xen³ mɨ³¹ju̱³ xen³ júu² quiee'³² Dios.
11 “Este é o significado da parábola: As sementes são a palavra de Deus.
12 La²³ xen³ mɨ³¹ju̱³ 'e³ ca²³ti²³ro̱o̱² coo³¹ jui³¹ xen³ ca³dxáan² dsa³ 'i³ mɨ³núu³ júu² quiee'³² Dios. 'E³ quie'²³ sɨ³dxóo² mɨ²³sɨ²³quiʉ'². Je̱'n³² júu² quiee'³² Dios 'e³ née² dsɨ́²te'²³. Qui² 'a²³jia'³ 'née²³ 'ñée² 'e³ rɨ²³sɨ²³táan³ dsa³. 'A²³jia'³ 'née²³ 'e³ rɨ²³láan³ dsa³.
12 As sementes que caíram à beira do caminho representam os que ouvem a mensagem, mas o diabo vem e a arranca do coração deles e os impede de crer e ser salvos.
13 La²³ xen³ mɨ³¹ju̱³ 'e³ ca²³ti²³ro̱o̱² jee²³² guoo'² 'e³ rɨ³jó³ ñi'² cú̱u̱² xen³ ca³dxáan² dsa³ 'i³ nuu³ júu² quiee'³² Dios. Bi²³ jɨn³ dsɨ́² mɨ³rɨ³nʉʉ³te'²³. 'E³ quie'²³ 'a²³jia'³ née² 'uaa'³ dsɨ́²te'²³. Ca²³ji̱i̱³ hua² sɨ³táan³te'²³. Sɨ³yáan²³ dsɨ́²te'²³ mɨ³rɨ³ji̱'²³te'²³ 'e³ gáan³ dxíi³ 'e³ jmee²³ lii²³ xi² ca³quie̱e̱² née² 'uaa'³ dsɨ́²te'²³ júu² 'e³ nuu³te'²³.
13 As sementes no solo rochoso representam os que ouvem a mensagem e a recebem com alegria. Uma vez, porém, que não têm raízes profundas, creem apenas por um tempo e depois desanimam quando enfrentam provações.
14 La²³ xen³ mɨ³¹ju̱³ 'e³ ca²³ti²³ro̱o̱² jee²³² tó̱o̱² xen³ ca³dxáan² dsa³ 'i³ nuu³ júu² quiee'³² Dios. 'E³ quie'²³ 'e³ la²³ ta'n²te'²³ jui³¹ mɨ³¹güii³ quiee'³²te'²³, sɨ³jlɨ́²³ júu² quiee'³² Dios 'e³ nuu³te'²³. La'³ jmee²³ la²³jɨ³ ta² 'e³ jmoo³²te'²³. La'³ jmee²³ cuu² 'e³ 'aa³te'²³. La'³ jmee²³ la²³jɨ³ 'e³ lǿn³te'²³ 'e³ lii'². 'E³ jo̱³ jmee²³ 'e³ te³ li²³ŋɨ́n³ 'e³ mɨ³núu³te'²³.
14 As que caíram entre os espinhos representam outros que ouvem a mensagem, mas logo ela é sufocada pelas preocupações, riquezas e prazeres desta vida, de modo que nunca amadurecem.
15 'E³ quie'²³ la²³ xen³ mɨ³¹ju̱³ 'e³ ca²³ti²³ro̱o̱² 'uǿ²³ ŋún²³ xen³ ca³dxáan² dsa³ 'i³ nuu³ júu² quiee'³² Dios. Dxʉ́²³ xe̱e̱'³te'²³ júu² quiee'³² Dios. 'A²³jia'³ te³ jmoo³²te'²³ guóo². Bi²³ dxʉ́²³ dsɨ́²te'²³. 'A²³jia'³ tʉ³²te'²³. Jo̱³ hua² jmee²³ ta² ñʉ'²³ dsɨ́²te'²³ júu² quiee'³² Dios.
15 E as que caíram em solo fértil representam os que, com coração bom e receptivo, ouvem a mensagem, a aceitam e, com paciência, produzem uma grande colheita.”
16 Co̱'³ cɨ'²³ ca²³jua'³ Jesús:
16 “Não faz sentido acender uma lâmpada e depois cobri-la com uma vasilha ou escondê-la debaixo da cama. Pelo contrário, ela é colocada num pedestal, de onde sua luz pode ser vista pelos que entram na casa.
17 'E³ cɨ² li²³lii²³ la²³jɨ³ 'e³ rɨ³'mo² xe̱'n². 'E³ cɨ² rɨ²³ñí² dsa³ la²³jɨ³ 'e³ 'a²³jia'³ ñi³²te'²³ xe̱'n². 'E³ cɨ² rɨ²³dsóo²³ dsɨ́²te'²³ jɨn³.
17 Da mesma forma, tudo que está escondido será revelado, e tudo que está oculto virá à luz e será conhecido por todos.
18 ’Jmee²ra'³ 'i'²³ jo̱o̱²³na²³ 'e³ jmii'³¹ cu³lø³¹ nuu³ra'³. Qui² ñúun³ cɨ² rɨ²³'ióo²³ dsa³ 'i³ xa³ ca³juɨ² quie'² xe̱'n². 'E³ quie'²³ dsa³ 'i³ 'a²³'e³ xa³ quie'² xe̱'n², rɨ²³je̱'n²te'²³ la²³'nɨɨ'n³¹ qui³ 'e³ lǿn³ 'ñée² 'e³ xa³ quie'².
18 “Portanto, ouçam com atenção! Pois ao que tem, mais lhe será dado, mas do que não tem, até o que pensa ter lhe será tomado”.
19 'E³ jo̱³ ca²³dxóo² xóo² quia̱'² te'²³ jó̱o̱² Jesús. 'E³ quie'²³ 'a²³jia'³ ca²³lǿ²³ juø'² ca²³tɨ́n³te'²³ je² jen³¹. Qui² bi²³ juɨ́ɨn²³ dsa³ 'i³ rɨ³ŋɨɨn³¹.
19 Então a mãe e os irmãos de Jesus foram vê-lo, mas não conseguiram chegar até ele por causa da multidão.
20 Xen³ dsa³ 'i³ ca²³jua'³ ca²³sɨ'²³ Jesús:
20 Alguém disse a Jesus: “Sua mãe e seus irmãos estão lá fora e querem vê-lo”.
21 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ dsa³ 'í³:
21 Jesus respondeu: “Minha mãe e meus irmãos são aqueles que ouvem a palavra de Deus e a praticam”.
22 Ca²³tɨ́³ jmɨ́ɨ² 'e³ 'í² 'e̱'³ móo² Jesús quia̱'² dsa³ quien³². Ca²³jua'³ ca²³sɨ'²³ dsa³ quien³²:
22 Certo dia, Jesus disse a seus discípulos: “Vamos para o outro lado do mar”. Assim, entraram num barco e partiram.
23 'E³ la²³ sɨ³'øn³te'²³ jmɨɨ³, ca²³too'²³ la²³guɨɨn³ Jesús. 'E³ jo̱³ ca²³guɨɨn³ ca³quie̱e̱². Co̱'³ la²³ ca²³ró̱o̱²³ dxí³ bee'² ñi'² jmɨ²³ñii'³¹. 'E³ jo̱³ ca²³'o² jmɨɨ³ 'e̱'³ móo². Mɨ³ rɨ²³gua'²³ móo².
23 Durante a travessia, Jesus caiu no sono. Logo, porém, veio sobre o mar uma forte tempestade. O barco começou a se encher de água, colocando-os em grande perigo.
24 'E³ jo̱³ ca²³ñín²te'²³ Jesús. Ca²³jua'³te'²³:
24 Os discípulos foram acordá-lo, clamando: “Mestre, Mestre, vamos morrer!”. Quando Jesus despertou, repreendeu o vento e as ondas violentas. A tempestade parou, e tudo se acalmou.
25 Ca²³jua'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ dsa³ quien³²:
25 Então ele lhes perguntou: “Onde está a sua fé?”. Admirados e temerosos, os discípulos diziam entre si: “Quem é este homem? Quando ele ordena, até os ventos e o mar lhe obedecem!”.
26 'E³ quie'²³ ca²³dxi²³guín²³te'²³ juɨɨ³ quiee'³² dsa³ Gadara, joo³¹ i²³'ŋóo² la²³ estado Galilea.
26 Então chegaram à região dos gadarenos, do outro lado do mar da Galileia.
27 'E³ la²³ ca²³bǿn³ 'e̱'³ móo² Jesús, ca²³jí̱i̱n³ jø̱n³ dsa³ 'i³ xen³ núu²³. Quie̱n³ espíritu quien³² mɨ²³sɨ²³quiʉ'² dsa³ 'í³. Mɨ³xa³ jmɨ́ɨ² cu³laan³. 'A²³jia'³ jen³¹ xi²ñʉ'¹. Ñʉ'²³ too³ 'loo³ je² 'aan³²te'²³ 'lɨ́ɨ³ jen³¹.
27 Quando Jesus desembarcou, um homem possuído por demônios veio ao seu encontro. Fazia muito tempo que ele não tinha casa nem roupas e vivia num cemitério fora da cidade.
28 Ma²ŋøn³¹ Jesús dsa³ 'í³, bi²³ ca²³yo'³. Ca²³quiaa³ rɨ³'in³² xi²ñi² Jesús. Ca²³lʉ́³ quiʉ̱ʉ̱³. Ca²³jua'³:
28 Assim que viu Jesus, gritou e caiu diante dele. Então disse em alta voz: “Por que vem me importunar, Jesus, Filho do Deus Altíssimo? Suplico que não me atormente!”.
29 La'³ ca²³jua'³ dsa³ 'í³. Qui² ca²³dxi³ 'i'²³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ espíritu quien³² mɨ²³sɨ²³quiʉ'² 'e³ cu²bøøn²³ dsa³. Ñúun³ taa'² so̱'²³ espíritu quie'² dsa³ 'í³. 'E³ jo̱³ ca²³'ñʉ́ʉ³te'²³ ñí² cadenas guoo³ tɨɨ². 'E³ quie'²³ lǿ²³ juø'² ca²³tʉ̱́n² ñí² cadenas. Ca²³jmée³ espíritu quien³² mɨ²³sɨ²³quiʉ'² 'e³ ca²³cuí̱i̱²³ je² 'a²³jia'³ nee'n²³² dsa³. La'³ cu³lø³¹ ca²³ji̱'²³ dsa³ 'í³.
29 Pois Jesus já havia ordenado que o espírito impuro saísse dele. Esse espírito tinha dominado o homem em várias ocasiões. Mesmo quando era colocado sob guarda, com os pés e as mãos acorrentados, ele quebrava as correntes e, sob controle do demônio, corria para o deserto.
30 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ dsa³ 'í³:
30 Jesus lhe perguntou: “Qual é o seu nome?”. “Legião”, respondeu ele, pois havia muitos demônios dentro do homem.
31 Bi²³ ca²³ŋɨ'²³te'²³ Jesús 'e³ 'a²³jia'³ rɨ²³xíi²³ quie'²te'²³ too³ jɨ̱ɨ̱n²³² je² 'aan³²te'²³ espíritus quien³² mɨ²³sɨ²³quiʉ'².
31 E imploravam que Jesus não os mandasse para o abismo.
32 Bi²³ ma²³'nee³ juɨ́ɨn²³ cu²xi³¹ 'i³ ta'n² ee'³² coo³¹ mo'³. Bi²³ ca²³ŋɨ́ɨ³ miin²³ espíritus quien³² mɨ²³sɨ²³quiʉ'² 'e³ rɨ²³cuǿ²³ júu² Jesús 'e³ rɨ²³taa'n³ miin²³ cu²xi³¹. 'E³ jo̱³ ca²³cuǿ³ júu² Jesús.
32 Ali perto, uma grande manada de porcos pastava na encosta de uma colina, e os demônios suplicaram que ele os deixasse entrar nos porcos. Jesus lhes deu permissão.
33 Ca²³'uǿøn²³ espíritus 'i³ quie̱n³ dsa³ 'í³. Ca²³taa'n³ miin²³ cu²xi³¹. 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³ta'n²³ jui³¹ ca²³la²³dxí² cu²xi³¹ je² juɨɨ'²³². Ca²³jiu'n²te'²³ 'e̱'³ jmɨ²³ñii'³¹. Ca²³'a'n² cu²xi³¹.
33 Os demônios saíram do homem e entraram nos porcos, e toda a manada se atirou pela encosta íngreme para dentro do mar e se afogou.
34 'E³ jo̱³ ca²³cuɨ̱́ɨ̱² dsa³ 'i³ 'aan³² cu²xi³¹ ma²ŋó¹te'²³ 'e³ jmii'³¹ mɨ³lǿ²³. I²jmóo¹ júu² jee²³² juɨɨ³ quia̱'² ranchos pii'².
34 Quando os que cuidavam dos porcos viram isso, fugiram para uma cidade próxima e para seus arredores, espalhando a notícia.
35 'E³ jo̱³ ca²³guín²³ dsa³ 'e³ jua'³ sɨ³joo³ 'e³ jmii'³¹ mɨ³lǿ²³. Ca²³guín²³te'²³ caan²³ Jesús. Ca²³jí̱i̱n³te'²³ dsa³ 'i³ cǿ̱n² espíritus quien³² mɨ²³sɨ²³quiʉ'² xe̱'n². Jen³¹ 'ui² tɨɨ² Jesús. Quii'³ cuo̱o̱³. Dxʉ́²³ mɨ²dxi². 'E³ jo̱³ bi²³ ca²³jue'n² miin²³ dsa³.
35 O povo correu para ver o que havia ocorrido. Uma multidão se juntou ao redor de Jesus, e eles viram o homem que havia sido liberto dos demônios. Estava sentado aos pés de Jesus, vestido e em perfeito juízo, e todos tiveram medo.
36 'E³ jo̱³ ca²³jmóo² júu² dsa³ 'i³ ŋó²³ 'e³ jmii'³¹ ca²³'láan³ dsa³ 'i³ cǿ̱n² espíritus quien³² mɨ²³sɨ²³quiʉ'² xe̱'n².
36 Os que presenciaram os acontecimentos contaram aos demais como o homem possuído por demônios tinha sido curado.
37 Jo̱³ ca²³jua'³ la²³jɨn³ dsa³ 'i³ xen³ je² røøn³ Gadara. Ca²³sɨ'²³te'²³ Jesús 'e³ cu²bǿn³ juɨɨ³ quiee'³²te'²³. Qui² bi²³ juøø'n²³te'²³. 'E³ jo̱³ 'í² co̱'³ móo² Jesús. Ŋø'n² co̱'³.
37 Todo o povo da região dos gadarenos suplicou que Jesus fosse embora, pois ficaram muito assustados. Então ele voltou ao barco e partiu.
38 'E³ quie'²³ ca²³lʉ́³ dsa³ 'i³ cǿ̱n² espíritus quien³² mɨ²³sɨ²³quiʉ'² xe̱'n². Ca²³ŋɨ́ɨ³ mɨ²'áa² quie'² Jesús 'e³ rɨ²³cuǿ²³ júu² Jesús 'e³ rɨ²³dsóo² quia̱'². 'E³ quie'²³ ca²³tʉ́n² júu² quia̱'² dsa³ 'í³. Ca²³sɨ'²³:
38 O homem que tinha sido liberto dos demônios suplicou para ir com ele, mas Jesus o mandou para casa, dizendo:
39 ―Guø'n³ quién²nu³. Núu²³ rɨ²juɨɨ'n³¹ dsa³ 'e³ jmii'³¹ mɨ³jmée³ Dios quién²nu³.
39 “Volte para sua família e conte a eles tudo que Deus fez por você”. E o homem foi pela cidade inteira, anunciando tudo que Jesus tinha feito por ele.
40 Ma²ca¹dxe'n² co̱'³ Jesús juɨɨ³ quiee'³², juɨ́ɨn²³ dsa³ 'i³ ca²³mi²³juø'²³. Qui² je̱n³²te'²³ Jesús la²³jɨn³te'²³.
40 Do outro lado do mar, as multidões receberam Jesus com alegria, pois o estavam esperando.
41 Ca²³dxóo² caan²³ Jesús jø̱n³ dsa³ 'i³ xi̱i̱n³ Jairo 'i³ rɨ³løn³¹ dsa³ 'i³ dxi³ 'i'²³ ñʉ'²³ 'ñʉ́² je² mi³gáan³ Dios dsa³ Israel. Ca²³quiaa³ rɨ³'in³² xi²ñi² Jesús. Ca²³ŋɨ́ɨ³ mɨ²'áa². Qui² 'née²³ 'e³ rɨ²³dsóo² Jesús quie'².
41 Então um homem chamado Jairo, um dos líderes da sinagoga local, veio e se prostrou aos pés de Jesus, suplicando que ele fosse à sua casa.
42 Qui² mɨ³ rɨ²³jú̱n³ jo̱o̱³¹. 'E³ quie'²³ jø̱n³ la'³ qui²³jo̱o̱³¹ xen³ quie'² 'i³ mɨ³tɨ́³ co̱o̱³ gui²³tʉ̱́³ ji̱i̱'n²³. 'E³ la²³ ca²³'ɨ́ɨn²³ Jesús, bi²³ rɨ³cuu'n³² jee²³² dsa³.
42 Sua única filha, de cerca de doze anos, estava à beira da morte. Jesus o acompanhou, cercado pela multidão.
43 Quia̱'²te'²³ jø̱n³ mɨ́³ 'i³ mɨ³tɨ́³ gui²³tʉ̱́³ ji̱i̱³ ñi³ 'e³ sɨ³ŋɨ́n³ jmɨ²³'ǿn². Ca²³dsá²³ la²³jɨ³ 'e³ xa³ quie'² 'e³ ca²³quí² jñiin²³ tɨ³² 'oo³. 'A²³'i̱³ xen³ 'i³ lǿ²³ juø'² ca²³mi²³'láan³ mɨ́³ 'í³.
43 Uma mulher no meio do povo sofria havia doze anos de uma hemorragia, sem encontrar cura.
44 Ca²³lǿn²³ mɨ³lén² rɨ²³coo'² Jesús. Ca²³quiʉ̱'² xi²guoo³ xʉʉ'²³² cuo̱o̱³ Jesús. Xe̱'n² jmɨ́ɨ² ca²³'ɨ́ɨ³ 'e³ sɨ³ŋɨ́n³ jmɨ²³'ǿn² mɨ́³ 'í³.
44 Ela se aproximou por trás de Jesus e tocou na borda de seu manto. No mesmo instante, a hemorragia parou.
45 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús:
45 “Quem tocou em mim?”, perguntou Jesus. Todos negaram, e Pedro disse: “Mestre, a multidão toda se aperta em volta do senhor”.
46 'E³ quie'²³ ca²³jua'³ 'ñée² Jesús:
46 Jesus, no entanto, disse: “Alguém certamente tocou em mim, pois senti que de mim saiu poder”.
47 'E³ jo̱³ ca²³dsóo²³ dsɨ́² mɨ́³ 'e³ 'a²³jia'³ rɨ²³li'²³ juø'² rɨ²³'mén² 'ñée². 'E³ jo̱³ jleen²³ mɨ́³ 'í³ ja'n² co̱'³ caan²³ Jesús. Ca²³quiaa³ rɨ³'in³² xi²ñi² Jesús. Ca²³jmée³ júu² xi²ñi² la²³jɨn³ dsa³ 'e³ 'ee² lǿ² 'e³ mɨ³quiu̱u̱'n³ guoo³ Jesús, 'e³ jmii'³¹ mɨ³'ɨ́ɨ³ dsóo² quiee'³² xe̱'n² jmɨ́ɨ².
47 Quando a mulher percebeu que não poderia permanecer despercebida, começou a tremer e caiu de joelhos diante dele. Todos a ouviram explicar por que havia tocado nele e como havia sido curada de imediato.
48 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ mɨ́³:
48 Então ele disse: “Filha, sua fé a curou. Vá em paz”.
49 Lʉ²³ quie'²³ Jesús ca²³dxóo² jø̱n³ dsa³ 'i³ naan³ xi²ñʉ'¹ quiee'³² Jairo. Ca²³jua'³:
49 Enquanto Jesus ainda falava com a mulher, chegou um mensageiro da casa de Jairo, o líder da sinagoga, a quem disse: “Sua filha morreu. Não incomode mais o mestre”.
50 Ca²³núu³ Jesús 'e³ jmii'³¹ ca²³jua'³. 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ Jairo:
50 Ao ouvir isso, Jesus disse a Jairo: “Não tenha medo. Apenas creia, e ela será curada”.
51 Ma²ca¹dxóo¹ Jesús quie'² Jairo, 'í² xi²ñʉ'¹ quia̱'² Peen²³² quia̱'² Juan quia̱'² Jacobo quia̱'² xóo² jmii³ xii'³. 'A²³jia'³ ca²³cuǿ³ júu² 'e³ rɨ²³'í³ jia'³ cɨ'²³ dsa³.
51 Quando chegaram à casa de Jairo, Jesus não deixou que ninguém o acompanhasse, exceto Pedro, João, Tiago e o pai e a mãe da menina.
52 Ta'² 'oo'³² la²³jɨn³ dsa³ 'i³ nee'n²³² xi²ñʉ'¹. Ŋɨ́³ dsɨ́²te'²³ 'e³ jua'³ mɨ³jú̱n²³ xii'³. 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús:
52 A casa estava cheia de gente chorando e se lamentando, mas ele disse: “Parem de chorar! Ela não está morta; está apenas dormindo”.
53 Bi²³ ca²³jáa² ca²³ŋɨ́ɨn²te'²³ Jesús. Qui² ñi³²te'²³ 'e³ rɨ³jú̱n² xii'³.
53 A multidão riu dele, pois todos sabiam que ela havia morrido.
54 'E³ quie'²³ jo̱³ so̱'²³ guoo³ xii'³ Jesús. Ca²³lʉ́³ quiʉ̱ʉ̱³. Ca²³jua'³:
54 Então Jesus a tomou pela mão e disse em voz alta: “Menina, levante-se!”.
55 Gua'² co̱'³ dxí³ ta'n² xii'³. Ca²³naa'n²³ xe̱'n² jmɨ́ɨ². 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³dxi³ 'i'²³ Jesús 'e³ rɨ²³cuǿø²³te'²³ 'e³ rɨ²³e'² xii'³.
55 Naquele momento, ela voltou à vida e levantou-se de imediato. Então Jesus ordenou que dessem alguma coisa para ela comer.
56 Bi²³ juø'²³ ca²³ti²³cø̱n³¹ xóo² jmii³. 'E³ quie'²³ ca²³dxi³ 'i'²³ Jesús 'e³ cu³xi³ jø̱n³ dsa³ 'a²³jia'³ rɨ²³sɨ'²³te'²³ 'e³ la²³ lǿ² mɨ³lǿ²³.
56 Os pais dela ficaram maravilhados, mas Jesus insistiu que não contassem a ninguém o que havia acontecido.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.