Hebreus 4
Júu² 'mɨɨn³² 'e³ ca²³ŋɨń² Dios (CNLNT) vs VC
1 Lǿ² quie'²³ la'³ júu² quiee'³² Dios 'e³ jua'³ 'née²³ 'ñée² 'e³ rɨ²tee³¹ra² dsɨ³ra² 'e³ la²³ tøø³ dsɨ́² 'ñée². 'A²³ cu²li³xen³na'³ 'nee'²³ 'i³ 'a²³jia'³ rɨ²³'ióo²³ júu² 'e³ rɨ²³tøø³ dsɨ́². 'Ne'² 'e³ juøø'n²³na² jo̱o̱²³.
1 Enquanto, pois, subsiste a promessa de entrar no seu descanso, tenhamos cuidado em que ninguém de nós corra o risco de ser excluído.
2 Qui² guá²³ jee²³² quiee³²ra² júu² dxʉ́²³ 'e³ la²³ guá²³ quie'² te'²³ dsa³ 'í³ mɨ²jo̱³. 'E³ quie'²³ 'a²³jia'³ ca²³lǿ²³ juø'² ca²³jmée³ co̱²juø'¹ quie'²te'²³ júu² 'e³ ca²³núu³te'²³. Qui² 'a²³jia'³ ca³táan³te'²³ ma²ca¹núu³te'²³.
2 A boa nova nos foi trazida a nós, como o foi a eles. Mas a eles de nada aproveitou, porque caíram na descrença.
3 'E³ quie'²³ sɨ³lí³ juø'² tee³²ra² dsɨ³ra² jne² 'i³ sɨ³táan³ 'e³ la²³ tøø³ dsɨ́² 'ñée² Dios. Qui² ca²³jua'³ 'ñée²:
3 Nós, porém, se tivermos fé, haveremos de entrar no descanso. Ele disse: Eu jurei na minha ira: não entrarão no lugar do meu descanso. Ora, as obras de Deus estão concluídas desde a criação do mundo;
4 Xa³ je² to̱o̱²³ ji³ júu² quiee'³² Dios je² lʉ²³ 'e³ la²³ lǿ² 'e³ ca²³jmée³ Dios jmɨ́ɨ² je² sɨ³tɨ́²³ guiáa²³:
4 pois, em certa passagem, falou do sétimo dia o seguinte: E, terminado o seu trabalho, descansou Deus no sétimo dia {Gn 2,2}.
5 'E³ jo̱³ hua² 'e²³ co̱'³ ma²ca¹jua'³:
5 Se, pois, ele repete: Não entrarão no lugar do meu descanso,
6 Lǿ² quie'²³ la'³ júu² 'e³ xen³ 'i³ rɨ²³tøø³ dsɨ́² 'e³ la²³ tøø³ dsɨ́² Dios. 'E³ quie'²³ 'a²³jia'³ 'ióo² júu² 'e³ rɨ²³tøø³ dsɨ́² dsa³ 'i³ ca²³núu³ júu² dxʉ́²³ xe̱'n². Qui² 'a²³jia'³ ca²³jmóo² 'e³ la²³ ca²³jua'³ Dios.
6 é sinal de que outros são chamados a entrar nele. E como aqueles a quem primeiro foi anunciada a promessa não entraram por não ter tido a fé,
7 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Dios co̱'³ cɨ'²³ 'e³ xa³ quie'²³ 'é̱e̱² rɨ³nɨ²³. Qui² bi²³ cɨ² cɨ̱ɨ̱n³ 'iún² Dios dsɨ́² David ma²ca¹lʉ́³ 'e³ la²³ to̱o̱²³ je² mɨ³ŋɨ́n³:
7 Deus, após muitos anos, por meio de Davi, estabelece um novo dia, um hoje, ao pronunciar as palavras mencionadas: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações.
8 'A²³jia'³ 'ióo² júu² dsa³ Israel 'e³ rɨ²³tøø³ dsɨ́²te'²³ ca³quie̱e̱² ma²ca¹cuǿ³ jui³¹ Josué quie'²te'²³. 'E³ jo̱³ cɨ̱ɨ̱n³ cɨ² ca²³jua'³ Dios 'e³ xa³ jia'³ cɨ'²³ jmɨ́ɨ² 'e³ rɨ³lø³¹ 'i'²³ 'e³ rɨ²³tøø³ dsɨ́² dsa³ quien³². 'A²³jia'³ ca²³jua'³ la'³ 'u² cu²ru'³ 'ióo²te'²³ júu² 'e³ rɨ²³tøø³ dsɨ́²te'²³ ma²ca¹cuǿ³ jui³¹ Josué quie'²te'²³.
8 Se Josué lhes houvesse dado repouso, não teria depois disso falado dum outro dia.
9 'E³ jo̱³ lǿ² quie'²³ la'³ 'e³ cɨ² rɨ²³tøø³ dsɨ́² dsa³ quien³² Dios 'e³ la²³ ca²³tøø³ dsɨ́² 'ñée² jmɨ́ɨ² je² sɨ³tɨ́²³ guiáa²³.
9 Por isso, resta um repouso sabático para o povo de Deus.
10 Qui² mɨ³tʉ́² 'e³ jmee²³ ta² quiee'³² dsa³ 'i³ tøø³ dsɨ́² 'e³ la²³ tøø³ dsɨ́² Dios. Mɨ³tʉ́² 'e³ jmee²³ ta² 'e³ la²³ ca²³tʉ́² ta² 'ñée² Dios.
10 E quem entrar nesse repouso descansará das suas obras, assim como descansou Deus das suas.
11 Rɨ²jmee²ra² quiée²ra² jo̱o̱²³ 'e³ la²³ rɨ²'ioo²³ra² júu² 'e³ rɨ²tee³¹ra² dsɨ³ra² 'e³ la²³ tøø³ dsɨ́² 'ñée² Dios. 'A²³ cu²'lǿn¹na² cu³xi³ jø̱n³na² 'e³ 'a²³jia'³ jmee³ra² 'e³ la²³ jua'³ Dios 'e³ la²³ ca²³jmóo² dsa³ Israel mɨ²jo̱³.
11 Assim, apressemo-nos a entrar neste descanso para não cairmos por nossa vez na mesma incredulidade.
12 Qui² rɨ³ji̱'²³ júu² quiee'³² Dios. Bi²³ jmee²³ ta². Bi²³ cɨ² sɨ³tɨ́²³ dsɨ³ra² la²³ cɨ'²³ la²³jɨ³ boo'³¹ 'e³ 'mée²³ joo³¹ i²³la³ i²³nɨ³. Sɨ³tɨ́²³ 'ñée² ñʉ'²³ dsɨ³ra². Jmee²³ 'e³ rɨ²³xíi³ rɨ²³ŋɨ́ɨ³ la²³jɨ³ sú̱n² 'i'²³ 'e³ jmee³ra².
12 Porque a palavra de Deus é viva, eficaz, mais penetrante do que uma espada de dois gumes e atinge até a divisão da alma e do corpo, das juntas e medulas, e discerne os pensamentos e intenções do coração.
13 'A²³'e³ xa³ sú̱n² 'e³ rɨ³'mo² quie'² Dios. Rɨ³no² la²³jɨ³ quie'² 'ñée². Joo³² la²³jɨ³ Dios 'i³ cɨ² rɨ²cuø²ra² cua̱a̱n²tu² xi²ñi² 'e³ jmii'³¹ cu³lø³¹ la²³jɨ³ 'e³ mɨ³jmee²ra².
13 Nenhuma criatura lhe é invisível. Tudo é nu e descoberto aos olhos daquele a quem havemos de prestar contas.
14 'Ne'² rɨ²xe̱e̱'²ra² 'uaa'³ júu² 'e³ sɨ³táan³na² jo̱o̱²³. Qui² bi²³ gáan³ 'ñée² juii² jmii³ dsa³ 'i³ jmee²³ co̱²juø'¹ quiée²ra², 'i³ ca²³dxóo² yʉʉ'³¹ güii³. Jesús Jo̱o̱³¹ Dios hua² 'í³.
14 Temos, portanto, um grande Sumo Sacerdote que penetrou nos céus, Jesus, Filho de Deus. Conservemos firme a nossa fé.
15 'A²³la³ 'í³ juii² jmii³ dsa³ 'i³ 'a²³jia'³ ñi³² 'e³ jmii'³¹ lǿ² 'e³ 'a²³jia'³ 'uee'n³na². Qui² ca²³lǿn²³ 'ñée² la²³ lǿn²³ jne². Ca²³ti²³cø̱n³¹ la²³jɨ³ lá³ quiee'³² mɨ²³sɨ²³quiʉ'² 'e³ la²³ lǿ² 'e³ ti³cø̱n³¹na² miin²³na² rɨ³nɨ²³. 'Nɨɨ'n³¹ 'e³ 'a²³jia'³ ca²³jmée³ 'e³ xa³ dsoo² quiee'³².
15 Porque não temos nele um pontífice incapaz de compadecer-se das nossas fraquezas. Ao contrário, passou pelas mesmas provações que nós, com exceção do pecado.
16 'E³ jo̱³ 'a²³jia'³ 'ne'² juøø'n²³na² 'e³ rɨ²³lín³na² mɨ³lén² la²³ je² jen³¹ Dios 'i³ bi²³ 'uǿn² quia̱'² jne². Jo̱³ hua² li²³cuu'²³ dsɨ́² 'ñée² quia̱'² jne². Rɨ²³jmée²³ co̱²juø'¹ quiée²ra² cɨ'³ la²³ sɨ³tɨ́²³ 'e³ 'ne'² quiée²ra².
16 Aproximemo-nos, pois, confiadamente do trono da graça, a fim de alcançar misericórdia e achar a graça de um auxílio oportuno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.