Hebreus 2

Júu² 'mɨɨn³² 'e³ ca²³ŋɨń² Dios (CNLNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 'E³ jo̱³ bi²³ cɨ² 'ne'² rɨ²jmee²ra² quiée²ra² la²³jɨ³ 'e³ mɨ³nʉʉ²ra². Qui² bi²³ juø'² rɨ²³sɨ²³caa'n³²na² jui³¹.
1 Por isso é preciso que prestemos maior atenção ao que temos ouvido, para que jamais nos desviemos.
2 Bi²³ quí̱i̱n²³ ley 'e³ ca²³ŋɨ́n² te'²³ ángeles quie'² Moisés. Qui² ca²³ji̱'²³ jñiin²³ 'e³ la²³ dxi³ji̱i̱n³¹ la²³jɨn³ dsa³ 'i³ 'a²³jia'³ ca²³jmóo² 'e³ la²³ lǿ², la²³jɨn³ dsa³ 'i³ ca²³jmóo² 'e³ 'a²³jia'³ ta³nʉ́ʉ²³. Xi³nu³ la'³ cu³lø³¹ ca²³ji̱'²³ dsa³ 'i³ 'a²³jia'³ ca²³jmóo² 'e³ la²³ lǿ² ley 'e³ ca²³ŋɨ́n² ángeles,
2 Porque se a mensagem transmitida por anjos provou a sua firmeza, e toda transgressão e desobediência recebeu a devida punição,
3 bi²³ cɨ² 'a²³jia'³ rɨ²³láan³na² miin²³na² xi³nu³ 'a²³jia'³ mi³quí̱i̱n²³na² júu² gáan³ 'e³ jmii'³¹ lǿ² 'e³ laan³² dsa³ Dios rɨ³nɨ²³, ¿mɨ³naa'³¹? Qui² 'ñée² Juii³ra² 'i³ ca²³lʉ́³ xe̱'n² júu² jo̱³. Dsa³ 'i³ ca²³núu³ júu² 'e³ ca²³lʉ́³ 'ñée² ca²³jmóo² lii²³ quiée²ra² 'e³ rɨ³lø³¹ ju²dsoo³¹.
3 como escaparemos nós, se negligenciarmos tão grande salvação? Esta salvação, primeiramente anunciada pelo Senhor, foi-nos confirmada pelos que a ouviram.
4 'E³ quie'²³ la'³, ca²³jmée³ lii²³ Dios co̱'³. Qui² xa³ 'e³ ca²³jmée³ lii²³ 'e³ bi²³ gáan³ 'ñée² Dios. Ca²³jmée³ u²³juø'²³. Ca²³jmée³ 'e³ juø'²³ ca²³ti²³cø̱n³¹ dsa³. Bi²³ ñúun³ 'iin³² u²³juø'²³ 'e³ ca²³jmée³. 'E³ la²³ 'née²³ 'ñée² Dios 'e³ ca²³to'²³ dxóo² Espíritu Gáan³ ju²³bíi²³ quiee'³² 'e³ la²³ rɨ²³lí³ juø'² rɨ²³jmóo² ta² te'²³ dsa³ quien³².
4 Deus também deu testemunho dela por meio de sinais, maravilhas, diversos milagres e dons do Espírito Santo distribuídos de acordo com a sua vontade.
5 'A²³jia'³ ca²³dxi³ 'i'²³ Dios 'e³ rɨ²³lín³ te'²³ ángeles juii² mɨ³¹güii³ 'e³ 'mɨɨn³². 'E³ quie'²³ mɨ³¹güii³ jo̱³ 'e³ra² la³.
5 Não foi a anjos que ele sujeitou o mundo que há de vir, a respeito do qual estamos falando,
6 Xa³ je² to̱o̱²³ ji³ júu² quiee'³² Dios 'e³ la²³ lǿ² ca²³lʉ́³ dsa³, ca²³sɨ'²³ Dios:
6 mas alguém em certo lugar testemunhou, dizendo: "Que é o homem, para que com ele te importes? E o filho do homem, para que com ele te preocupes?
7 Qui² mɨ³jméen² 'e³ ca²³ji̱i̱³ hua² cɨ² pi'n² jnee'³¹ dsa³ mɨ³¹güii³ la²³ cɨ'²³ te'²³ ángeles.
7 Tu o fizeste um pouco menor do que os anjos e o coroaste de glória e de honra;
8 Mɨ³jméen² 'e³ rɨ³løn³¹na'³¹ jnee'³¹ juii² la²³jɨ³ 'e³ xa³.
8 tudo sujeitaste debaixo dos seus pés". Ao lhe sujeitar todas as coisas, nada deixou que não lhe estivesse sujeito. Agora, porém, ainda não vemos que todas as coisas lhe estejam sujeitas.
9 'E³ quie'²³ joon²³²na² 'ñée² Jesús xe̱'n² rɨ³nɨ²³. Qui² ca²³ji̱i̱³ hua² ca²³jmée³ Dios 'e³ ca²³la²³pi'n² cɨ² 'ñée² la²³ cɨ'²³ te'²³ ángeles. 'E³ quie'²³ ca²³jmée³ Dios 'e³ gáan³ co̱'³, 'e³ xen³ la²³ xen³ rey. Qui² ca²³dxi²³quié̱n² 'ñée² 'e³ jú̱n²³. 'E³ quie'²³ jú̱n²³ Jesús 'e³ jua'³ rɨ²³láan² la²³jɨn³ dsa³. Qui² bi²³ 'uǿn² jmee²³ Dios.
9 Vemos, todavia, aquele que por um pouco foi feito menor do que os anjos, Jesus, coroado de honra e glória por ter sofrido a morte, para que, pela graça de Deus, em favor de todos, experimentasse a morte.
10 'E³ jua'³ 'née²³ 'ñée² Dios hua² 'e³ xa³ la²³jɨ³ 'e³ xa³. 'Ñée² hua² 'i³ ca²³jmée³ la²³jɨ³. 'E³ quie'²³ 'née²³ 'ñée² 'e³ li²³gáan³ la²³jɨn³ jo̱o̱³¹ la²³ gáan³ 'ñée². 'E³ jo̱³ dxi³ji̱i̱n³¹ 'e³ ca²³jmée³ 'e³ ca²³dxi²³quié̱n² Jesús. La'³ cu³lø³¹ ca²³jmée³ Dios 'e³ ca²³mi²³tɨ́ɨ²³ quie'² 'ñée² 'i³ ca²³quiaa³ jui³¹ je² rɨ²³láan³ dsa³.
10 Ao levar muitos filhos à glória, convinha que Deus, por causa de quem e por meio de quem tudo existe, tornasse perfeito, mediante o sofrimento, o autor da salvação deles.
11 Qui² jø̱n³ Dios hua² 'i³ rɨ³løn³¹ Jmii³ 'ñée² 'i³ ca²³jmée³ 'e³ rɨ³jɨ́n² dsa³ ca³ti³² quia̱'² dsa³ 'i³ mɨ³jmée³ 'e³ rɨ³jɨ́n². 'E³ jo̱³ hua² 'a²³jia'³ 'ii'²³ 'ñée² Jesús 'e³ jua'³ “ja̱a̱n³²”, sɨ'²³ dsa³ 'i³ rɨ³jɨ́n² quien³².
11 Ora, tanto o que santifica quanto os que são santificados provêm de um só. Por isso Jesus não se envergonha de chamá-los irmãos.
12 Ca²³jua'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ Jmii³ 'e³ la²³ lǿ² to̱o̱²³ ji³ je² jua'³:
12 Ele diz: "Proclamarei o teu nome a meus irmãos; na assembléia te louvarei".
13 Co̱'³ cɨ'²³ ca²³jua'³ ca²³'én² Jmii³:
13 E também: "Nele porei a minha confiança". Novamente ele diz: "Aqui estou eu com os filhos que Deus me deu".
14 Co̱o̱³ hua² jmɨ² ŋu² la²³jɨn³ te'²³ xii'³ quien³² Jesús. 'E³ jo̱³ ca²³la²³xa³ jmɨ² ŋu² 'ñée² 'e³ la²³ lǿ² jmɨ² ŋu² dsa³. Qui² 'ne'² rɨ²³jú̱n³ 'e³ la²³ rɨ²³mi²³gua'²³ mɨ²³sɨ²³quiʉ'² 'i³ xa³ ju²³bíi²³ quie'² 'e³ jmee²³ 'e³ rɨ²³jú̱n³ dsa³.
14 Portanto, visto que os filhos são pessoas de carne e sangue, ele também participou dessa condição humana, para que, por sua morte, derrotasse aquele que tem o poder da morte, isto é, o diabo,
15 'Ne'² rɨ²³jú̱n³ 'e³ la²³ rɨ²³láan² dsa³ 'i³ juøø'n²³ 'e³ rɨ²³jú̱n³te'²³. Qui² 'é̱e̱² 'e³ rɨ³'ñu'n² dsa³ 'í³ la²³huø'n²³ 'e³ xen³ la²³'nɨɨ'n³¹ 'e³ juøø'n²³.
15 e libertasse aqueles que durante toda a vida estiveram escravizados pelo medo da morte.
16 'A²³la³ jo̱³ 'e³ jua'³ rɨ²³jmée²³ co̱²juø'¹ quie'² ángeles 'e³ jú̱n²³. 'E³ quie'²³ jú̱n²³ 'e³ jua'³ rɨ²³jmée²³ co̱²juø'¹ quie'² la²³jɨn³ 'i³ rɨ³løn³¹ 'é̱e̱² jo̱o̱³¹ dxoo²³² Abraham.
16 Pois é claro que não é a anjos que ele ajuda, mas aos descendentes de Abraão.
17 'E³ la²³ rɨ²³lí³ juø'² rɨ²³jú̱n³ 'e³ rɨ²³láan² dsa³ 'e³ ca²³la²³'ne'² 'e³ rɨ²³li²³røø³ lǿn²³ ca³quie̱e̱² quia̱'² te'²³ jó̱o̱² 'i³ rɨ³løn³¹ dsa³. Ca²³la²³røø³ lǿn²³ 'e³ la²³ rɨ²³lín³ 'é̱e̱² juii² jmii³ dsa³ 'i³ jmee²³ ta² quiee'³² Dios. Ca²³lǿn²³ 'é̱e̱² juii² jmii³ dsa³ 'i³ cuu'²³ dsɨ́² quia̱'² dsa³, 'i³ jmee²³ 'e³ la²³ ya̱'n³ rɨ²³jmée²³. Ca²³la²³røø³ lǿn²³ quia̱'² jó̱o̱² 'e³ jua'³ 'née²³ rɨ²³quí² dsoo² quiee'³² dsa³.
17 Por essa razão era necessário que ele se tornasse semelhante a seus irmãos em todos os aspectos, para se tornar sumo sacerdote misericordioso e fiel com relação a Deus e fazer propiciação pelos pecados do povo.
18 Ca²³dxi²³quié̱n² 'ñée². Ca²³ti²³cø̱n³¹ la²³jɨ³ lá³ 'e³ ca²³jmée³ mɨ²³sɨ²³quiʉ'² 'e³ jua'³ 'née²³ 'e³ li²³xa³ dsoo² quiee'³². 'E³ jo̱³ hua² 'e³ sɨ³lí³ juø'² jmee²³ co̱²juø'¹ quie'² dsa³ 'i³ sɨ³ji̱'²³ la'³.
18 Porque, tendo em vista o que ele mesmo sofreu quando tentado, ele é capaz de socorrer aqueles que também estão sendo tentados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.