Hebreus 2

Júu² 'mɨɨn³² 'e³ ca²³ŋɨń² Dios (CNLNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 'E³ jo̱³ bi²³ cɨ² 'ne'² rɨ²jmee²ra² quiée²ra² la²³jɨ³ 'e³ mɨ³nʉʉ²ra². Qui² bi²³ juø'² rɨ²³sɨ²³caa'n³²na² jui³¹.
1 Por isso convém atentarmos mais diligentemente para as coisas que ouvimos, para que em tempo algum nos desviemos delas.
2 Bi²³ quí̱i̱n²³ ley 'e³ ca²³ŋɨ́n² te'²³ ángeles quie'² Moisés. Qui² ca²³ji̱'²³ jñiin²³ 'e³ la²³ dxi³ji̱i̱n³¹ la²³jɨn³ dsa³ 'i³ 'a²³jia'³ ca²³jmóo² 'e³ la²³ lǿ², la²³jɨn³ dsa³ 'i³ ca²³jmóo² 'e³ 'a²³jia'³ ta³nʉ́ʉ²³. Xi³nu³ la'³ cu³lø³¹ ca²³ji̱'²³ dsa³ 'i³ 'a²³jia'³ ca²³jmóo² 'e³ la²³ lǿ² ley 'e³ ca²³ŋɨ́n² ángeles,
2 Pois se a palavra falada pelos anjos permaneceu firme, e toda transgressão e desobediência recebeu justa retribuição,
3 bi²³ cɨ² 'a²³jia'³ rɨ²³láan³na² miin²³na² xi³nu³ 'a²³jia'³ mi³quí̱i̱n²³na² júu² gáan³ 'e³ jmii'³¹ lǿ² 'e³ laan³² dsa³ Dios rɨ³nɨ²³, ¿mɨ³naa'³¹? Qui² 'ñée² Juii³ra² 'i³ ca²³lʉ́³ xe̱'n² júu² jo̱³. Dsa³ 'i³ ca²³núu³ júu² 'e³ ca²³lʉ́³ 'ñée² ca²³jmóo² lii²³ quiée²ra² 'e³ rɨ³lø³¹ ju²dsoo³¹.
3 como escaparemos nós, se descuidarmos de tão grande salvação? A qual, tendo sido anunciada inicialmente pelo Senhor, foi-nos depois confirmada pelos que a ouviram:
4 'E³ quie'²³ la'³, ca²³jmée³ lii²³ Dios co̱'³. Qui² xa³ 'e³ ca²³jmée³ lii²³ 'e³ bi²³ gáan³ 'ñée² Dios. Ca²³jmée³ u²³juø'²³. Ca²³jmée³ 'e³ juø'²³ ca²³ti²³cø̱n³¹ dsa³. Bi²³ ñúun³ 'iin³² u²³juø'²³ 'e³ ca²³jmée³. 'E³ la²³ 'née²³ 'ñée² Dios 'e³ ca²³to'²³ dxóo² Espíritu Gáan³ ju²³bíi²³ quiee'³² 'e³ la²³ rɨ²³lí³ juø'² rɨ²³jmóo² ta² te'²³ dsa³ quien³².
4 testificando Deus juntamente com eles, por sinais e prodígios, e por múltiplos milagres e dons do Espírito Santo, distribuídos segundo a sua vontade.
5 'A²³jia'³ ca²³dxi³ 'i'²³ Dios 'e³ rɨ²³lín³ te'²³ ángeles juii² mɨ³¹güii³ 'e³ 'mɨɨn³². 'E³ quie'²³ mɨ³¹güii³ jo̱³ 'e³ra² la³.
5 Porque não foi aos anjos que Deus sujeitou o mundo vindouro, de que falamos.
6 Xa³ je² to̱o̱²³ ji³ júu² quiee'³² Dios 'e³ la²³ lǿ² ca²³lʉ́³ dsa³, ca²³sɨ'²³ Dios:
6 Mas em certo lugar testificou alguém dizendo: Que é o homem, para que te lembres dele? ou o filho do homem, para que o visites?
7 Qui² mɨ³jméen² 'e³ ca²³ji̱i̱³ hua² cɨ² pi'n² jnee'³¹ dsa³ mɨ³¹güii³ la²³ cɨ'²³ te'²³ ángeles.
7 Fizeste-o um pouco menor que os anjos, de glória e de honra o coroaste,
8 Mɨ³jméen² 'e³ rɨ³løn³¹na'³¹ jnee'³¹ juii² la²³jɨ³ 'e³ xa³.
8 todas as coisas lhe sujeitaste debaixo dos pés. Ora, visto que lhe sujeitou todas as coisas, nada deixou que não lhe fosse sujeito. Mas agora ainda não vemos todas as coisas sujeitas a ele;
9 'E³ quie'²³ joon²³²na² 'ñée² Jesús xe̱'n² rɨ³nɨ²³. Qui² ca²³ji̱i̱³ hua² ca²³jmée³ Dios 'e³ ca²³la²³pi'n² cɨ² 'ñée² la²³ cɨ'²³ te'²³ ángeles. 'E³ quie'²³ ca²³jmée³ Dios 'e³ gáan³ co̱'³, 'e³ xen³ la²³ xen³ rey. Qui² ca²³dxi²³quié̱n² 'ñée² 'e³ jú̱n²³. 'E³ quie'²³ jú̱n²³ Jesús 'e³ jua'³ rɨ²³láan² la²³jɨn³ dsa³. Qui² bi²³ 'uǿn² jmee²³ Dios.
9 vemos, porém, aquele que foi feito um pouco menor que os anjos, Jesus, coroado de glória e honra, por causa da paixão da morte, para que, pela graça de Deus, provasse a morte por todos.
10 'E³ jua'³ 'née²³ 'ñée² Dios hua² 'e³ xa³ la²³jɨ³ 'e³ xa³. 'Ñée² hua² 'i³ ca²³jmée³ la²³jɨ³. 'E³ quie'²³ 'née²³ 'ñée² 'e³ li²³gáan³ la²³jɨn³ jo̱o̱³¹ la²³ gáan³ 'ñée². 'E³ jo̱³ dxi³ji̱i̱n³¹ 'e³ ca²³jmée³ 'e³ ca²³dxi²³quié̱n² Jesús. La'³ cu³lø³¹ ca²³jmée³ Dios 'e³ ca²³mi²³tɨ́ɨ²³ quie'² 'ñée² 'i³ ca²³quiaa³ jui³¹ je² rɨ²³láan³ dsa³.
10 Porque convinha que aquele, para quem são todas as coisas, e por meio de quem tudo existe, em trazendo muitos filhos à glória, aperfeiçoasse pelos sofrimentos o autor da salvação deles.
11 Qui² jø̱n³ Dios hua² 'i³ rɨ³løn³¹ Jmii³ 'ñée² 'i³ ca²³jmée³ 'e³ rɨ³jɨ́n² dsa³ ca³ti³² quia̱'² dsa³ 'i³ mɨ³jmée³ 'e³ rɨ³jɨ́n². 'E³ jo̱³ hua² 'a²³jia'³ 'ii'²³ 'ñée² Jesús 'e³ jua'³ “ja̱a̱n³²”, sɨ'²³ dsa³ 'i³ rɨ³jɨ́n² quien³².
11 Pois tanto o que santifica como os que são santificados, vêm todos de um só; por esta causa ele não se envergonha de lhes chamar irmãos,
12 Ca²³jua'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ Jmii³ 'e³ la²³ lǿ² to̱o̱²³ ji³ je² jua'³:
12 dizendo: Anunciarei o teu nome a meus irmãos, cantar-te-ei louvores no meio da congregação.
13 Co̱'³ cɨ'²³ ca²³jua'³ ca²³'én² Jmii³:
13 E outra vez: Porei nele a minha confiança. E ainda: Eis-me aqui, e os filhos que Deus me deu.
14 Co̱o̱³ hua² jmɨ² ŋu² la²³jɨn³ te'²³ xii'³ quien³² Jesús. 'E³ jo̱³ ca²³la²³xa³ jmɨ² ŋu² 'ñée² 'e³ la²³ lǿ² jmɨ² ŋu² dsa³. Qui² 'ne'² rɨ²³jú̱n³ 'e³ la²³ rɨ²³mi²³gua'²³ mɨ²³sɨ²³quiʉ'² 'i³ xa³ ju²³bíi²³ quie'² 'e³ jmee²³ 'e³ rɨ²³jú̱n³ dsa³.
14 Portanto, visto como os filhos são participantes comuns de carne e sangue, também ele semelhantemente participou das mesmas coisas, para que pela morte derrotasse aquele que tinha o poder da morte, isto é, o Diabo;
15 'Ne'² rɨ²³jú̱n³ 'e³ la²³ rɨ²³láan² dsa³ 'i³ juøø'n²³ 'e³ rɨ²³jú̱n³te'²³. Qui² 'é̱e̱² 'e³ rɨ³'ñu'n² dsa³ 'í³ la²³huø'n²³ 'e³ xen³ la²³'nɨɨ'n³¹ 'e³ juøø'n²³.
15 e livrasse todos aqueles que, com medo da morte, estavam por toda a vida sujeitos à escravidão.
16 'A²³la³ jo̱³ 'e³ jua'³ rɨ²³jmée²³ co̱²juø'¹ quie'² ángeles 'e³ jú̱n²³. 'E³ quie'²³ jú̱n²³ 'e³ jua'³ rɨ²³jmée²³ co̱²juø'¹ quie'² la²³jɨn³ 'i³ rɨ³løn³¹ 'é̱e̱² jo̱o̱³¹ dxoo²³² Abraham.
16 Pois, na verdade, não presta auxílio aos anjos, mas sim à descendência de Abraão.
17 'E³ la²³ rɨ²³lí³ juø'² rɨ²³jú̱n³ 'e³ rɨ²³láan² dsa³ 'e³ ca²³la²³'ne'² 'e³ rɨ²³li²³røø³ lǿn²³ ca³quie̱e̱² quia̱'² te'²³ jó̱o̱² 'i³ rɨ³løn³¹ dsa³. Ca²³la²³røø³ lǿn²³ 'e³ la²³ rɨ²³lín³ 'é̱e̱² juii² jmii³ dsa³ 'i³ jmee²³ ta² quiee'³² Dios. Ca²³lǿn²³ 'é̱e̱² juii² jmii³ dsa³ 'i³ cuu'²³ dsɨ́² quia̱'² dsa³, 'i³ jmee²³ 'e³ la²³ ya̱'n³ rɨ²³jmée²³. Ca²³la²³røø³ lǿn²³ quia̱'² jó̱o̱² 'e³ jua'³ 'née²³ rɨ²³quí² dsoo² quiee'³² dsa³.
17 Pelo que convinha que em tudo fosse feito semelhante a seus irmãos, para se tornar um sumo sacerdote misericordioso e fiel nas coisas concernentes a Deus, a fim de fazer propiciação pelos pecados do povo.
18 Ca²³dxi²³quié̱n² 'ñée². Ca²³ti²³cø̱n³¹ la²³jɨ³ lá³ 'e³ ca²³jmée³ mɨ²³sɨ²³quiʉ'² 'e³ jua'³ 'née²³ 'e³ li²³xa³ dsoo² quiee'³². 'E³ jo̱³ hua² 'e³ sɨ³lí³ juø'² jmee²³ co̱²juø'¹ quie'² dsa³ 'i³ sɨ³ji̱'²³ la'³.
18 Porque naquilo que ele mesmo, sendo tentado, padeceu, pode socorrer aos que são tentados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.