Hebreus 2

Júu² 'mɨɨn³² 'e³ ca²³ŋɨń² Dios (CNLNT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 'E³ jo̱³ bi²³ cɨ² 'ne'² rɨ²jmee²ra² quiée²ra² la²³jɨ³ 'e³ mɨ³nʉʉ²ra². Qui² bi²³ juø'² rɨ²³sɨ²³caa'n³²na² jui³¹.
1 Portanto, convém-nos atentar com mais diligência para as coisas que já temos ouvido, para que em tempo algum nos desviemos delas.
2 Bi²³ quí̱i̱n²³ ley 'e³ ca²³ŋɨ́n² te'²³ ángeles quie'² Moisés. Qui² ca²³ji̱'²³ jñiin²³ 'e³ la²³ dxi³ji̱i̱n³¹ la²³jɨn³ dsa³ 'i³ 'a²³jia'³ ca²³jmóo² 'e³ la²³ lǿ², la²³jɨn³ dsa³ 'i³ ca²³jmóo² 'e³ 'a²³jia'³ ta³nʉ́ʉ²³. Xi³nu³ la'³ cu³lø³¹ ca²³ji̱'²³ dsa³ 'i³ 'a²³jia'³ ca²³jmóo² 'e³ la²³ lǿ² ley 'e³ ca²³ŋɨ́n² ángeles,
2 Porque, se a palavra falada pelos anjos permaneceu firme, e toda a transgressão e desobediência recebeu a justa retribuição,
3 bi²³ cɨ² 'a²³jia'³ rɨ²³láan³na² miin²³na² xi³nu³ 'a²³jia'³ mi³quí̱i̱n²³na² júu² gáan³ 'e³ jmii'³¹ lǿ² 'e³ laan³² dsa³ Dios rɨ³nɨ²³, ¿mɨ³naa'³¹? Qui² 'ñée² Juii³ra² 'i³ ca²³lʉ́³ xe̱'n² júu² jo̱³. Dsa³ 'i³ ca²³núu³ júu² 'e³ ca²³lʉ́³ 'ñée² ca²³jmóo² lii²³ quiée²ra² 'e³ rɨ³lø³¹ ju²dsoo³¹.
3 Como escaparemos nós, se não atentarmos para uma tão grande salvação, a qual, começando a ser anunciada pelo Senhor, foi-nos depois confirmada pelos que a ouviram;
4 'E³ quie'²³ la'³, ca²³jmée³ lii²³ Dios co̱'³. Qui² xa³ 'e³ ca²³jmée³ lii²³ 'e³ bi²³ gáan³ 'ñée² Dios. Ca²³jmée³ u²³juø'²³. Ca²³jmée³ 'e³ juø'²³ ca²³ti²³cø̱n³¹ dsa³. Bi²³ ñúun³ 'iin³² u²³juø'²³ 'e³ ca²³jmée³. 'E³ la²³ 'née²³ 'ñée² Dios 'e³ ca²³to'²³ dxóo² Espíritu Gáan³ ju²³bíi²³ quiee'³² 'e³ la²³ rɨ²³lí³ juø'² rɨ²³jmóo² ta² te'²³ dsa³ quien³².
4 Testificando também Deus com eles, por sinais, e milagres, e várias maravilhas e dons do Espírito Santo, distribuídos por sua vontade?
5 'A²³jia'³ ca²³dxi³ 'i'²³ Dios 'e³ rɨ²³lín³ te'²³ ángeles juii² mɨ³¹güii³ 'e³ 'mɨɨn³². 'E³ quie'²³ mɨ³¹güii³ jo̱³ 'e³ra² la³.
5 Porque não foi aos anjos que sujeitou o mundo futuro, de que falamos.
6 Xa³ je² to̱o̱²³ ji³ júu² quiee'³² Dios 'e³ la²³ lǿ² ca²³lʉ́³ dsa³, ca²³sɨ'²³ Dios:
6 Mas em certo lugar testificou alguém, dizendo:Que é o homem, para que dele te lembres?Ou o filho do homem, para que o visites?
7 Qui² mɨ³jméen² 'e³ ca²³ji̱i̱³ hua² cɨ² pi'n² jnee'³¹ dsa³ mɨ³¹güii³ la²³ cɨ'²³ te'²³ ángeles.
7 Tu o fizeste um pouco menor do que os anjos,De glória e de honra o coroaste,E o constituíste sobre as obras de tuas mãos;
8 Mɨ³jméen² 'e³ rɨ³løn³¹na'³¹ jnee'³¹ juii² la²³jɨ³ 'e³ xa³.
8 Todas as coisas lhe sujeitaste debaixo dos pés.Ora, visto que lhe sujeitou todas as coisas, nada deixou que lhe não esteja sujeito. Mas agora ainda não vemos que todas as coisas lhe estejam sujeitas.
9 'E³ quie'²³ joon²³²na² 'ñée² Jesús xe̱'n² rɨ³nɨ²³. Qui² ca²³ji̱i̱³ hua² ca²³jmée³ Dios 'e³ ca²³la²³pi'n² cɨ² 'ñée² la²³ cɨ'²³ te'²³ ángeles. 'E³ quie'²³ ca²³jmée³ Dios 'e³ gáan³ co̱'³, 'e³ xen³ la²³ xen³ rey. Qui² ca²³dxi²³quié̱n² 'ñée² 'e³ jú̱n²³. 'E³ quie'²³ jú̱n²³ Jesús 'e³ jua'³ rɨ²³láan² la²³jɨn³ dsa³. Qui² bi²³ 'uǿn² jmee²³ Dios.
9 Vemos, porém, coroado de glória e de honra aquele Jesus que fora feito um pouco menor do que os anjos, por causa da paixão da morte, para que, pela graça de Deus, provasse a morte por todos.
10 'E³ jua'³ 'née²³ 'ñée² Dios hua² 'e³ xa³ la²³jɨ³ 'e³ xa³. 'Ñée² hua² 'i³ ca²³jmée³ la²³jɨ³. 'E³ quie'²³ 'née²³ 'ñée² 'e³ li²³gáan³ la²³jɨn³ jo̱o̱³¹ la²³ gáan³ 'ñée². 'E³ jo̱³ dxi³ji̱i̱n³¹ 'e³ ca²³jmée³ 'e³ ca²³dxi²³quié̱n² Jesús. La'³ cu³lø³¹ ca²³jmée³ Dios 'e³ ca²³mi²³tɨ́ɨ²³ quie'² 'ñée² 'i³ ca²³quiaa³ jui³¹ je² rɨ²³láan³ dsa³.
10 Porque convinha que aquele, para quem são todas as coisas, e mediante quem tudo existe, trazendo muitos filhos à glória, consagrasse pelas aflições o príncipe da salvação deles.
11 Qui² jø̱n³ Dios hua² 'i³ rɨ³løn³¹ Jmii³ 'ñée² 'i³ ca²³jmée³ 'e³ rɨ³jɨ́n² dsa³ ca³ti³² quia̱'² dsa³ 'i³ mɨ³jmée³ 'e³ rɨ³jɨ́n². 'E³ jo̱³ hua² 'a²³jia'³ 'ii'²³ 'ñée² Jesús 'e³ jua'³ “ja̱a̱n³²”, sɨ'²³ dsa³ 'i³ rɨ³jɨ́n² quien³².
11 Porque, assim o que santifica, como os que são santificados, são todos de um; por cuja causa não se envergonha de lhes chamar irmãos,
12 Ca²³jua'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ Jmii³ 'e³ la²³ lǿ² to̱o̱²³ ji³ je² jua'³:
12 Dizendo:Anunciarei o teu nome a meus irmãos,Cantar-te-ei louvores no meio da congregação.
13 Co̱'³ cɨ'²³ ca²³jua'³ ca²³'én² Jmii³:
13 E outra vez: Porei nele a minha confiança. E outra vez: Eis-me aqui a mim, e aos filhos que Deus me deu.
14 Co̱o̱³ hua² jmɨ² ŋu² la²³jɨn³ te'²³ xii'³ quien³² Jesús. 'E³ jo̱³ ca²³la²³xa³ jmɨ² ŋu² 'ñée² 'e³ la²³ lǿ² jmɨ² ŋu² dsa³. Qui² 'ne'² rɨ²³jú̱n³ 'e³ la²³ rɨ²³mi²³gua'²³ mɨ²³sɨ²³quiʉ'² 'i³ xa³ ju²³bíi²³ quie'² 'e³ jmee²³ 'e³ rɨ²³jú̱n³ dsa³.
14 E, visto como os filhos participam da carne e do sangue, também ele participou das mesmas coisas, para que pela morte aniquilasse o que tinha o império da morte, isto é, o diabo;
15 'Ne'² rɨ²³jú̱n³ 'e³ la²³ rɨ²³láan² dsa³ 'i³ juøø'n²³ 'e³ rɨ²³jú̱n³te'²³. Qui² 'é̱e̱² 'e³ rɨ³'ñu'n² dsa³ 'í³ la²³huø'n²³ 'e³ xen³ la²³'nɨɨ'n³¹ 'e³ juøø'n²³.
15 E livrasse todos os que, com medo da morte, estavam por toda a vida sujeitos à servidão.
16 'A²³la³ jo̱³ 'e³ jua'³ rɨ²³jmée²³ co̱²juø'¹ quie'² ángeles 'e³ jú̱n²³. 'E³ quie'²³ jú̱n²³ 'e³ jua'³ rɨ²³jmée²³ co̱²juø'¹ quie'² la²³jɨn³ 'i³ rɨ³løn³¹ 'é̱e̱² jo̱o̱³¹ dxoo²³² Abraham.
16 Porque, na verdade, ele não tomou os anjos, mas tomou a descendência de Abraão.
17 'E³ la²³ rɨ²³lí³ juø'² rɨ²³jú̱n³ 'e³ rɨ²³láan² dsa³ 'e³ ca²³la²³'ne'² 'e³ rɨ²³li²³røø³ lǿn²³ ca³quie̱e̱² quia̱'² te'²³ jó̱o̱² 'i³ rɨ³løn³¹ dsa³. Ca²³la²³røø³ lǿn²³ 'e³ la²³ rɨ²³lín³ 'é̱e̱² juii² jmii³ dsa³ 'i³ jmee²³ ta² quiee'³² Dios. Ca²³lǿn²³ 'é̱e̱² juii² jmii³ dsa³ 'i³ cuu'²³ dsɨ́² quia̱'² dsa³, 'i³ jmee²³ 'e³ la²³ ya̱'n³ rɨ²³jmée²³. Ca²³la²³røø³ lǿn²³ quia̱'² jó̱o̱² 'e³ jua'³ 'née²³ rɨ²³quí² dsoo² quiee'³² dsa³.
17 Por isso convinha que em tudo fosse semelhante aos irmãos, para ser misericordioso e fiel sumo sacerdote naquilo que é de Deus, para expiar os pecados do povo.
18 Ca²³dxi²³quié̱n² 'ñée². Ca²³ti²³cø̱n³¹ la²³jɨ³ lá³ 'e³ ca²³jmée³ mɨ²³sɨ²³quiʉ'² 'e³ jua'³ 'née²³ 'e³ li²³xa³ dsoo² quiee'³². 'E³ jo̱³ hua² 'e³ sɨ³lí³ juø'² jmee²³ co̱²juø'¹ quie'² dsa³ 'i³ sɨ³ji̱'²³ la'³.
18 Porque naquilo que ele mesmo, sendo tentado, padeceu, pode socorrer aos que são tentados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.