Atos 3

Júu² 'mɨɨn³² 'e³ ca²³ŋɨń² Dios (CNLNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ca²³tɨ́³ 'e³ ŋóo² 'ñʉ́² gáan³ Peen²³² quia̱'² Juan. Hora 'e³ 'nɨ³ 'e³ mɨ³cu³'lóo³ ca²³guín²³. Qui² hora jo̱³ to̱'²³ dsa³ 'e³ lʉ²³ quia̱'² Dios.
1 Certo dia de tarde, Pedro e João estavam indo ao Templo para a oração das três horas.
2 Ca²³jí̱i̱n³te'²³ dsa³ 'i³ quie̱n³ jø̱n³ dsa³ 'i³ 'uaa'³ tɨɨ². 'E³ lǿn²³ quie'²³ xen³ dsa³ 'í³. Sú̱n² jmɨ́ɨ² ca²dxén²te'²³ 'oo'² 'ñʉ́² gáan³ je² jua'³te'²³ 'oo'² je² bi²³ lii'². Ca²dxén²te'²³ 'oo'² 'ñʉ³¹ 'e³ jua'³ ŋɨɨ²³ cuu² quie'² dsa³ 'i³ sɨ³ta'n²³ 'ñʉ́² gáan³.
2 Estava ali um homem que tinha nascido coxo. Todos os dias ele era levado para um dos portões do Templo, chamado “Portão Formoso”, a fim de pedir esmolas às pessoas que entravam no pátio do Templo.
3 'E³ la²³ ŋó²³ dsa³ 'i³ 'uaa'³ tɨɨ² 'e³ mɨ³ rɨ²³'í³ 'ñʉ́² gáan³ Peen²³² quia̱'² Juan, ca²³ŋɨ́ɨ³ cuu² quie'²te'²³.
3 Quando o coxo viu Pedro e João entrando, pediu uma esmola.
4 'Uaa'³ ca²³jóo² Peen²³² quia̱'² Juan. Ca²³jóon²te'²³ dsa³ 'i³ 'uaa'³ tɨɨ². 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³jua'³ Peen²³². Ca²³sɨ'²³ dsa³ 'í³:
4 Eles olharam firmemente para ele, e Pedro disse: — Olhe para nós!
5 Bi²³ 'uaa'³ ca²³jóo² 'ñée² dsa³ 'i³ 'uaa'³ tɨɨ². Qui² lǿn³ 'ñée² 'e³ xa³ 'e³ rɨ²³cuǿø²³te'²³.
5 O homem olhou para eles, esperando receber alguma coisa.
6 'E³ quie'²³ ca²³jua'³ Peen²³²:
6 Então Pedro disse: — Não tenho nenhum dinheiro, mas o que tenho eu lhe dou: pelo poder do nome de Jesus Cristo, de Nazaré, levante-se e ande.
7 'E³ quie'²³ jo̱³ 'ɨ́ɨn² guoo³ 'e³ dxʉ́²³ dsa³ 'í³ Peen²³². Ca²³xa'n² jo̱o̱²³na²³. Xe̱'n² jmɨ́ɨ² lɨ́ɨn² la²³ ca³ti³² maa'n³ tɨɨ².
7 Em seguida Pedro pegou a mão direita do homem e o ajudou a se levantar. No mesmo instante os pés e os tornozelos dele ficaram firmes.
8 La²³røøn³ ca²³naa'n²³. Ca²³noo³. 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³ŋɨ́³. 'Ͳ ñʉ'²³ 'ñʉ́² gáan³ quia̱'² Peen²³² quia̱'² Juan. Xaan³² dxen³² ja³ 'ñée² ca²³ŋɨ́³. Ca²³mi²³gáan³ Dios 'e³ jua'³ lɨ́ɨn².
8 Então ele deu um pulo, ficou de pé e começou a andar. Depois entrou no pátio do Templo com eles, andando, pulando e agradecendo a Deus.
9 Ŋó²³ la²³jɨn³ dsa³ 'e³ ŋɨ́³ dsa³ 'i³ 'uaa'³ tɨɨ² xe̱'n². Ca²³jóo²te'²³ 'e³ mi³gáan³ Dios.
9 Toda a multidão viu o homem pulando e louvando a Deus.
10 Ca²³la²³cuiin²³te'²³ dsa³ 'í³. 'I³ 'í³ hua² 'i³ ca²³guó³ ca²³ŋɨ́ɨ³ cuu² je² jua'³te'²³ 'oo'² 'ñʉ³¹ je² bi²³ lii'². Bi²³ juø'²³ ca²³jóon²te'²³. Bi²³ juø'²³ ca²³ti²³cø̱n³¹te'¹ 'e³ ŋó²³te'²³ 'e³ lɨ́ɨn² dsa³ 'i³ 'uaa'³ tɨɨ² xe̱'n².
10 Quando perceberam que aquele era o mendigo que ficava sentado perto do Portão Formoso do Templo, ficaram admirados e espantados com o que havia acontecido.
11 'A²³jia'³ ma²³ ca²³la²³'née²³ 'e³ rɨ²³tʉ́n² Peen²³² quia̱'² Juan dsa³ 'i³ lɨ́ɨn² tɨɨ². Bi²³ juø'²³ ca²³ti²³cø̱n³¹ la²³jɨn³ dsa³. Ca²³ŋɨɨ'n²³te'²³ caan²³ Peen²³² quia̱'² Juan quia̱'² dsa³ 'i³ lɨ́ɨn² tɨɨ² je² xi̱i̱n³ 'oo'² i²ro̱o̱³² quiee'³² Salomón.
11 O homem que havia sido curado acompanhou Pedro e João. Todas as pessoas estavam admiradas e correram para a parte do pátio do Templo chamada “ Alpendre de Salomão ”, onde eles estavam.
12 Ma²ŋo²³² Peen²³² 'e³ ca²³ŋɨɨ'n²³ dsa³, ca²³lʉ́³. Ca²³jua'³:
12 Quando Pedro viu isso, disse ao povo: — Israelitas, por que vocês estão admirados? Por que estão olhando firmemente para nós como se tivéssemos feito este homem andar por causa do nosso próprio poder ou por causa da nossa dedicação a Deus?
13 Dios juii² Abraham, juii² Isaac, juii² Jacob, Dios juii² dsa³ xoo'³¹ jmóo² quien³²na² ca²³jmée³ 'e³ bi²³ gáan³ Jo̱o̱³¹ 'i³ xi̱i̱n³ Jesús. 'E³ quie'²³ 'nee'²³ ca²³jɨ̱'n²³²na'³ quie'² dxi² juɨɨ³. Ca²³tʉn²³na'³ xi²ñi² Pilato, juø'n³ quie'²³ lǿn³ Pilato 'e³ rɨ²³láan² Jesús.
13 O Deus dos nossos antepassados, o Deus de Abraão, o Deus de Isaque e o Deus de Jacó, foi quem deu glória ao seu Servo Jesus. Mas vocês o entregaram às autoridades e o rejeitaram diante de Pilatos; e, quando ele resolveu soltá-lo, vocês não quiseram.
14 Ca²³tʉn²³na'³ dsa³ 'i³ rɨ³jɨ́n² quien³² Dios. Ca²³tʉn²³na'³ dsa³ 'i³ jmee²³ ta² dxʉ́²³. Ca²³xi'²ra'³ Pilato 'e³ rɨ²³láan² quién²na'³ dsa³ 'i³ ca²³jmée³ 'móo².
14 Jesus era bom e dedicado a Deus, mas vocês o rejeitaram. Em vez de pedirem a liberdade para ele, pediram que Pilatos soltasse um criminoso.
15 Ca²³jŋɨ'n²³na'³ dsa³ 'i³ jmee²³ 'e³ sɨ³ji̱i̱'²³ dsa³. 'E³ quie'²³ ca²³jmée³ Dios 'e³ ca²³ji̱i̱'²³ co̱'³ 'ñée². Jnee'³¹ rɨ³løn³¹na'³¹ dsa³ ñi³ 'e³ jmee³ra'³¹ júu² 'e³ ca²³ji̱i̱'²³ co̱'³.
15 Assim vocês mataram o Autor da vida; mas Deus o ressuscitou, e nós somos testemunhas disso.
16 'E³ juaa'³ra'³¹ rɨ³løn³¹na'³¹ dsa³ quien³², 'e³ juaa'³ra'³¹ sɨ³táan³na'³¹ quia̱'n²na'³¹, mɨ³lǿ²³ juø'² mɨ³jmee²ra'³¹ 'e³ mɨ³lɨɨn³² dsa³ la³, dsa³ 'i³ joon²³na'³ nɨ³, dsa³ 'i³ cuiin²³na'³. Sɨ³táan³na'³¹ quia̱'n²na'³¹ Jesús. 'E³ jo̱³ mɨ³lɨɨn³² ca³quie̱e̱² dsa³ la³. Mɨ³ñíi³ra'³ la²³jɨn³na'³ xú̱n³.
16 Foi o poder do nome de Jesus que deu forças a este homem. O que vocês estão vendo e sabendo foi feito pela fé no seu nome, pois foi a fé em Jesus que curou este homem em frente de todos vocês.
17 ’Rɨ²juøøn³¹na¹ 'nee'²³, te'²³ dsa³ uu'n²na²³: Maan²³ 'e³ 'a²³jia'³ ca²³jmée²ra'³ 'i'²³ 'e³ jmii'³¹ ca²³jmée²ra'³. 'E³ quie'²³ la'³ dsa³ juii² 'nee'²³ co̱'³.
17 — Agora, meus irmãos, eu sei que o que vocês e os seus líderes fizeram com Jesus foi sem saber o que estavam fazendo.
18 Juø'n³ quie'²³ 'a²³jia'³ ca²³jmée²ra'³ 'i'²³, ca²³ji̱'²³ Jesús 'e³ la²³ ca²³jua'³ Dios 'e³ 'ne'² rɨ²³ji̱'²³ Cristo 'i³ rɨ²³xíin²³ 'ñée². Qui² ca²³jua'³ la²³jɨn³ dsa³ 'i³ ca²³'ɨ́ɨ³ júu² quiee'³² Dios mɨ²jaa²³² 'e³ rɨ²³dxi²³quié̱n² Cristo.
18 Mas Deus cumpriu assim o que havia anunciado há muito tempo pelos profetas , isto é, que o Messias , que ele escolheu, tinha de sofrer.
19 'E³ jo̱³ 'ne'² rɨ²tu³¹ra'³ 'e³ jmee³ra'³ 'e³ 'a²³jia'³ dxʉ́²³. 'Ne'² rɨ²có̱²ra'³ jui³¹ quiee'³² Dios. Jo̱³ hua² rɨ²³yʉʉ³ dsoo² quien³²na'³. Jo̱³ hua² li²³xa³ jmɨ́ɨ² 'e³ rɨ²³jmée²³ Juii³ra² 'e³ rɨ²³líin²³ 'óo²ra'³.
19 Portanto, arrependam-se e voltem para Deus, a fim de que ele perdoe os pecados de vocês.
20 Jo̱³ hua² rɨ²³dxi³ 'i'²³ Dios 'e³ rɨ²³güe'n²³ co̱'³ Jesús. Qui² mɨ³xa³ jmɨ́ɨ² ca²³dxin³ Jesús 'e³ jua'³ rɨ²³lín³ Cristo 'i³ rɨ²³xíin²³ quién²na'³.
20 E também para que tempos de nova força espiritual venham do Senhor, e ele mande Jesus, que ele já tinha escolhido para ser o Messias de vocês.
21 'E³ quie'²³ xa³ cɨ² jmɨ́ɨ² 'e³ jen³¹ quie'²³ yʉʉ'³¹ güii³ la²³huø'n²³ li²³dxʉ́²³ la²³jɨ³ 'e³ 'íi² li²³dxʉ́²³. Qui² cɨ'²³ jaa²³² jua'³ la²³jɨn³ dsa³ 'i³ rɨ³jɨ́n² 'i³ 'ɨɨ³ júu² quiee'³² Dios 'e³ rɨ²³jmée²³ Dios 'e³ li²³dxʉ́²³ la²³jɨ³.
21 Jesus precisa ficar no céu até chegar o tempo em que todas as coisas serão renovadas, como Deus anunciou há muito tempo pelos seus fiéis mensageiros, os profetas.
22 Ca²³jua'³ Moisés. Ca²³sɨ'²³ yi²³uu'²ra² jaa²³²: “'E³ cɨ² rɨ²³xíin²³ Dios Juii³ra² jø̱n³ dsa³ uu'n²na² 'i³ rɨ²³'ɨ́ɨ²³ júu² quiee'³². La²³ mɨ³xíin²³ jné² rɨ²³xíin²³ dsa³ 'í³. 'E³ jo̱³ 'ne'² rɨ²núu²ra'³ la²³jɨ³ júu² 'e³ rɨ²³lʉ́²³ 'ñée².
22 Pois Moisés disse: “Do meio de vocês o Senhor Deus escolherá e enviará para vocês um profeta, assim como ele me enviou. Obedeçam a tudo o que ele lhes disser.
23 Rɨ²³jmée²³ Dios 'e³ rɨ²³gua'²³ la²³jɨn³ dsa³ 'i³ xen³ jee²³² quien³²na'³ 'i³ 'a²³jia'³ rɨ²³núu²³ júu² quiee'³².” La'³ ca²³jua'³ Moisés mɨ²jaa²³².
23 Aquele que não obedecer será separado do povo de Deus e destruído.”
24 ’'E³ quie'²³ la'³, la²³jɨn³ dsa³ 'i³ ca²³'ɨ́ɨ³ júu² quiee'³² Dios mɨ²jaa²³² ca²³jua'³ 'e³ rɨ²³lí³ la²³jɨ³ 'e³ sɨ³lí³ rɨ³nɨ²³. La'³ ca²³jua'³ Samuel quia̱'² la²³jɨn³ jia'³ cɨ'²³ dsa³ 'i³ ca²³'ɨ́ɨ³ júu² quiee'³² Dios cɨ̱ɨ̱n³ cɨ².
24 Samuel e todos os profetas que vieram depois dele falaram a respeito destes dias.
25 Rɨ³løn³¹na'³ ju̱u̱n²³ dsa³ 'i³ ca²³'ɨ́ɨ³ júu² quiee'³² Dios mɨ²jaa²³². Rɨ³løn³¹na'³ ju̱u̱n²³ Abraham co̱'³. 'E³ quie'²³ mɨ²jo̱³ ca²³mi²³'ien³ júu² Dios quia̱'² Abraham 'e³ jmii'³¹ rɨ²³jmée²³ dsa³ ju̱u̱n²³ Abraham. Ca²³jua'³: “Dsa³ ju̱u̱n²³nu³ rɨ²³mi²³jé̱e̱n² la²³jɨn³ dsa³ mɨ³¹güii³”. La'³ ca²³jua'³ Dios.
25 As promessas que Deus fez por meio dos seus profetas são para vocês. E vocês fazem parte da aliança que Deus fez com os seus antepassados, quando disse para Abraão: “Por meio dos seus descendentes, eu abençoarei todas as nações do mundo.”
26 'E³ jo̱³ ca²³xíin²³ Jo̱o̱³¹. Xe̱'n² ca²³xíin²³ quién²na'³. Qui² 'née²³ Dios 'e³ rɨ²tu³¹ra'³ la²³jɨn³na'³ 'e³ jmee³ra'³ 'e³ 'a²³jia'³ dxʉ́²³. La'³ cu³lø³¹ ca²³jmée³ Dios 'e³ jua'³ 'née²³ rɨ²³mi²³jé̱e̱n² 'nee'²³. ―La'³ ca²³jua'³ Peen²³².
26 — Assim Deus escolheu o seu Servo e o mandou primeiro a vocês, para abençoá-los, e para que cada um de vocês abandone os seus pecados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.