Apocalipse 18

Júu² 'mɨɨn³² 'e³ ca²³ŋɨń² Dios (CNLNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ma²ca¹líi¹ la'³ jo̱o̱²³na²³, ca²³mǿn²na²³ jia'³ cɨ'²³ ángel 'i³ sɨ³jiaan³² jí̱i̱n² yʉʉ'³¹ güii³. Bi²³ 'uee'n³ júu² quiee'³². Bi²³ rɨ³jii'³¹ cu³lø³¹ ca²³lǿ²³ mɨ³¹güii³ la²³'nɨɨ'n³¹ gáan³ 'ñée².
1 Depois disso vi outro anjo descendo do céu. Ele tinha um grande poder, e o seu brilho iluminava toda a terra.
2 Ca²³lʉ́³ quiʉ̱ʉ̱³. Ca²³jua'³:
2 E gritava com voz forte: — Caiu! Caiu a grande Babilônia ! Agora quem vive ali são os demônios e todos os espíritos imundos. Todos os tipos de aves e feras imundas e nojentas vivem nela.
3 Qui² xen³ dsa³ 'i³ jmoo³² 'e³ 'lʉʉ'² cɨ'³ la²³ co̱o̱³ to̱o̱²³ je² nee'n²³²te'¹ 'e³ la²³ jmoo³² dsa³ Babilonia. 'É̱e̱² 'e³ mɨ³ŋøn³te'²³. 'E³ quie'²³ la'³, mɨ³jmóo² ñi³ dxa³ quia̱'² Babilonia te'²³ reyes 'i³ xen³ mɨ³¹güii³. Mɨ³lǿn²³ dsa³ xoo³² dsa³ mɨ³¹güii³ 'i³ 'nɨɨ²³ 'i³ lo³² la²³'nɨɨ'n³¹ ñu'n² la²³jɨ³ 'e³ te³ lii'² 'e³ jmoo³² ji̱i̱³ dsa³ Babilonia.
3 Pois todas as nações beberam do seu vinho, o vinho forte do seu desejo imoral. Os reis do mundo inteiro cometeram imoralidade sexual com ela, e os homens de negócio deste mundo se enriqueceram à custa das práticas sexuais sujas da prostituta.
4 'E³ jo̱³ ca²³núun²³ 'e³ xen³ jia'³ cɨ'²³ 'i³ lʉ²³ jí̱i̱n² yʉʉ'³¹ güii³. Ca²³jua'³:
4 Então ouvi outra voz do céu, que disse: — Saia dessa cidade, meu povo! Saiam todos dela para não tomarem parte nos seus pecados e para não participarem dos seus castigos!
5 Mɨ³cø̱'n²³ la²³ cɨ² mɨ³¹güii³ la²³'nɨɨ'n³¹ 'e³ mɨ³la³'mɨɨ'² dsoo² quiee'³²te'²³. Líi²³ Dios la²³jɨ³ 'e³ 'a²³jia'³ dxʉ́²³ 'e³ mɨ³jmóo².
5 Pois os seus pecados estão amontoados até o céu, e Deus lembra das suas maldades.
6 'E³ jo̱³ ca²³jua'³:
6 Deem a ela o mesmo que ela deu a vocês; paguem em dobro o que ela fez. Encham a taça dela com bebida duas vezes mais forte do que a bebida que ela preparou para vocês.
7 Bi²³ ca²³mi²³gáan³ 'ñée². Bi²³ ca²³jmée³ ji̱i̱³ la²³jɨ³ 'e³ lii'² 'e³ 'iin²³ dsɨ́² 'ñée². 'E³ quie'²³ la'³ 'nɨɨ'n³¹ ñu'n² 'ne'² rɨ²jmée²ra'³ 'e³ rɨ²³dxi²³quié̱n², 'e³ rɨ²cuǿ²ra'³ u²³ŋɨ́³ dsɨ́ɨ² quie'². Qui² lǿn³ 'ñée²: La³ jen³¹na¹ 'e³ rɨ³løn³¹na¹ mɨ́³ dxi² juɨɨ³ rey. 'A²³jia'³ 'nɨ́ɨn³na²³. 'A²³jia'³ jmɨ́ɨ² li²³xa³ u²³ŋɨ́³ dsɨ́ɨ² quián²³.
7 Deem a ela tanto sofrimento e tristeza quanto luxo e ela deu a si mesma. Porque ela pensa assim: “Estou sentada aqui como rainha! Não sou viúva e nunca mais vou sofrer!”
8 'E³ jo̱³ hua² 'e³ co̱o̱³ jmɨ́ɨ² rɨ²³ji̱'²³ la²³jɨ³ u²³ŋɨ́³ dsɨ́ɨ² quiee'³²: Rɨ²³sɨ²³too'² dsóo². Rɨ²³'áa²³te'²³ u²³ŋɨ́³ dsɨ́ɨ². Li²³'oon²³ la²³jɨ³ 'e³ rɨ²³e'² dsa³. Rɨ²³mo'² ji³ juɨɨ³. Qui² bi²³ 'uee'n³ Juii³ra² Dios 'i³ rɨ²³dxá²³ ta² quiee'³²te'²³.
8 Por isso num mesmo dia cairão sobre ela estas pragas: doenças, dor e fome, e ela será queimada no fogo. Pois o Senhor Deus, que a julga, é poderoso.
9 Mɨ³jmóo² ñi³ dxa³ quia̱'² Babilonia te'²³ reyes 'i³ xen³ mɨ³¹güii³. Mɨ³jmóo²te'²³ 'e³ jɨɨ'n³te'²³ quia̱'²te'²³ la²³jɨ³ 'e³ te³ lii'² 'e³ xa³ quie'². 'E³ cɨ² rɨ²³'o'²te'²³ 'e³ sɨ³gua'²³ juɨɨ³ Babilonia mɨ³rɨ³ñíi³te'²³ 'e³ sɨ³noo³ ñi² 'e³ sɨ³coo³.
9 Os reis do mundo inteiro que tomaram parte na imoralidade e na corrupção dela vão gritar e chorar quando virem a fumaça do seu incêndio.
10 Rɨ²³noo³te'²³ je² huɨ̱́ɨ̱³. Qui² juøø'n²³te'²³ 'e³ la²³'nɨɨ'n³¹ dxi³quié̱n² juɨɨ³ Babilonia. Rɨ²³jua'³te'²³:
10 Eles ficam de longe porque têm medo de tomar parte no castigo que ela vai sofrer e dizem: — Ai de você! Ai de você, Babilônia, grande e poderosa cidade! Em apenas uma hora você já foi castigada!
11 Co̱'³ cɨ'²³ rɨ²³'o'² dsa³ mɨ³¹güii³ 'i³ 'nɨɨ²³ 'i³ lo³² 'e³ jua'³ sɨ³gua'²³ juɨɨ³ Babilonia. Qui² 'a²³'i̱³ ma²³ xen³ 'i³ rɨ²³ló² láa² quiee'³²te'²³.
11 Os comerciantes do mundo inteiro também gritam e se lamentam por causa dela porque ninguém mais compra os produtos deles.
12 Quie̱³te'²³ láa² cu²nee³¹ quia̱'² cu²taa³ quia̱'² cú̱u̱² 'e³ lii'² quia̱'² mɨ³¹huii'³ quia̱'² 'mɨɨ'³ taa³ 'e³ dxʉ́²³ la²³ quia̱'² 'mɨɨ'³ yʉ̱́ʉ̱³ laa'³ quia̱'² 'mɨɨ'³ seda quia̱'² 'mɨɨ'³ yʉ̱́ʉ̱³ jɨn³ quia̱'² la²³jɨ³ joo³¹ 'mo³ 'e³ mɨ²³róo³ jme'² quia̱'² la²³jɨ³ 'e³ rɨ³lø³¹ jo̱² elefante quia̱'² la²³jɨ³ 'e³ rɨ³lø³¹ joo³¹ 'mo³ 'e³ bi²³ quí̱i̱n²³ quia̱'² cu²laa'³ quia̱'² ñí² quia̱'² cú̱u̱² 'e³ lii'² 'e³ xi̱i̱n³ mármol
12 Ninguém compra o seu ouro, prata, pedras preciosas e pérolas; nem o seu linho finíssimo, a sua púrpura , a sua seda e a sua lã vermelha; nem qualquer espécie de madeira rara ou qualquer tipo de objetos feitos de marfim e de madeira cara, de bronze, ferro e mármore;
13 quia̱'² canela quia̱'² uu'n² 'e³ jo̱³ 'e³ mɨ²³róo³ jme'² quia̱'² xʉ̱³ quia̱'² jia'³ cɨ'²³ xʉ̱³ 'e³ xi̱i̱n³ mirra quia̱'² cuɨ̱́ɨ̱²³ 'e³ mɨ²³róo³ jme'² quia̱'² jmɨɨ'³¹ mɨ²jø'² vino quia̱'² noo²³² aceite quia̱'² harina 'e³ bi²³ huɨɨ'³ quia̱'² mɨ³¹cuɨɨ³ trigo quia̱'² roo'³² 'i³ quie̱³ láa² quia̱'² dsɨɨ³ joo³ quia̱'² caballos quia̱'² guóo² 'e³ sø'²³ roo'³². Quia̱'²te'²³ juø'n³ quie'²³ dsa³ 'i³ sɨ³'nɨ́ɨn²te'²³ 'nɨɨ'n³¹.
13 nem canela, cardamomo , incenso, mirra ou perfumes. Ninguém compra o seu vinho, azeite, farinha de trigo e trigo em grão; nem gado e ovelhas, cavalos e carruagens, nem escravos ou outros seres humanos.
14 Rɨ²³jua'³te'²³ rɨ²³sɨ'²³te'²³ juɨɨ³ Babilonia:
14 Os comerciantes dizem à cidade: — Acabaram todas aquelas coisas boas que você tanto desejava, e você perdeu para sempre toda a riqueza e toda a fama que possuía e não as encontrará mais.
15 Ca²³'nɨ́ɨ³ ca²³ló² dsa³ 'í³ la²³jɨ³ 'e³ lø³² la'³ jee²³² juɨɨ³ Babilonia. La²³nɨ³ hua² 'e³ ca²³lǿn²³te'²³ dsa³ xoo³². 'E³ jo̱³ rɨ²³'o'²te'²³. Rɨ²³noo³te'²³ je² huɨ̱́ɨ̱³. Qui² juøø'n²³te'²³ 'e³ la²³'nɨɨ'n³¹ dxi³quié̱n² juɨɨ³ Babilonia.
15 E os comerciantes, que se tornaram ricos negociando naquela cidade, ficarão de longe, com medo de serem castigados junto com ela. Eles vão gritar e lamentar assim:
16 Rɨ²³jua'³te'²³:
16 — Ai da grande cidade! Ai da cidade que estava vestida de linho finíssimo, de púrpura e de lã vermelha e que se enfeitava com joias de ouro, com pedras preciosas e com pérolas!
17 Co̱o̱³ hora qui³ mɨ³guoo'³² la²³jɨ³ sú̱n² quie'²³. Co̱'³ cɨ'²³ ca²³noo³ je² huɨ̱́ɨ̱³ la²³jɨn³ 'i³ rɨ³løn³¹ juii² móo² quia̱'² la²³jɨn³ 'i³ ŋɨ́³ jui³¹ móo² quia̱'² la²³jɨn³ 'i³ jmoo³² ta² quiee'³² móo² quia̱'² la²³jɨn³ 'i³ sɨ³li'²³ cuu² 'e³ jua'³ ŋɨ́³te'²³ 'e̱'³ jmɨ²³ñii'³¹.
17 Em somente uma hora ela perdeu toda a sua riqueza! Todos os capitães de navios e todos os passageiros, marinheiros e outros que ganham a vida no mar ficaram de longe.
18 Ca²³'o'²te'²³ 'e³ la²³ ŋó²³te'²³ 'e³ sɨ³noo³ ñi² 'e³ sɨ³coo³. Ca²³jua'³te'²³:
18 Então, vendo a fumaça do incêndio da cidade, gritaram: — Nunca houve uma cidade igual a esta grande cidade!
19 Ca²³juá²te'²³ 'laa³ coo'² mɨ²dxi²te'¹ la²³'nɨɨ'n³¹ 'e³ ŋɨ́³ dsɨ́²te'²³. Ca²³cɨ́ɨ²³ ca²³'o'²te'²³. Ca²³jua'³te'²³:
19 Em sinal de tristeza eles jogaram pó sobre a cabeça, choraram e gritaram assim: — Ai da grande cidade! Ai da cidade onde, à custa da sua grande riqueza, se enriqueceram todos os que tinham navios no mar! E em apenas uma hora ela perdeu tudo!
20 'Ne'² rɨ²jmée²ra'³ 'e³ jɨn³ 'óo²ra'³, 'nee'²³ 'i³ nee'n²³² yʉʉ'³¹ güii³. 'Ne'² rɨ²jmée²ra'³ 'e³ jɨn³ 'óo²ra'³, 'nee'²³ dsa³ 'i³ rɨ³jɨ́n² quien³² Dios quia̱'² dsa³ xiin²³ quien³² quia̱'² dsa³ 'i³ ca²³'ɨ́ɨ³ júu² quiee'³². Qui² mɨ³dxá³ Dios ta² quiee'³² juɨɨ³ la³ 'e³ jua'³ bi²³ ca²³jme'²³ 'nee'²³.
20 Alegrem-se, ó céus, por causa da destruição dessa cidade! Alegrem-se, povo de Deus, apóstolos e profetas ! Pois Deus a condenou pelo que ela fez a vocês!
21 'E³ jo̱³ có̱²³ co̱o̱³ cú̱u̱² bee'² jø̱n³ ángel 'i³ 'uee'n³. La²³ lǿ² too²³ bee'² lǿ² cú̱u̱² jo̱³. Ca²³juá² 'e̱'³ jmɨ²³ñii'³¹. Ca²³jua'³:
21 Então um anjo forte levantou uma pedra do tamanho de uma grande pedra de moinho e a jogou no mar. E disse: — É assim que a grande cidade de Babilônia será jogada fora com violência e nunca mais será vista.
22 'A²³jia'³ ma²³ li²³xen³ juɨɨ³ la³ dsa³ jiʉʉ³² 'i³ xe̱e̱'³ tu̱³ arpa, 'i³ xe̱e̱'³ lúu², 'i³ xe̱e̱'³ cuoo'³. 'A²³jia'³ ma²³ li²³xen³ tɨ³², juø'n³ quie'²³ 'ee² 'noo³¹ tɨn³. 'A²³jia'³ ma²³ li²³xen³ 'i³ rɨ²³dsɨ́²³ too²³.
22 A música dos tocadores de harpa , de flauta e de trombeta e as vozes dos cantores nunca mais serão ouvidas em você, e em você nunca mais será encontrado nenhum trabalhador de qualquer ofício, e nunca mais se ouvirá em você o barulho das pedras de moinho!
23 'A²³jia'³ ma²³ li²³xa³ ji³ 'e³ rɨ³so̱'². 'A²³jia'³ ma²³ li²³xen³ dsa³ 'i³ rɨ²³jmóo² guaa'³¹. Dsa³ juɨɨ³ 'i³ 'nɨɨ²³ 'i³ lo³² 'i³ rɨ³løn³¹ dsa³ 'i³ gáan³ la²³ca̱a̱n³ mɨ³¹güii³. 'E³ quie'²³ ca²³júun² la²³jɨn³ dsa³. 'É̱e̱² 'e³ ca²³jme'²³te'²³ dsa³ dsa³lóo².
23 Em você jamais brilhará a luz de uma lamparina, e nunca mais se ouvirá em você a voz dos noivos e das noivas. Os seus comerciantes foram os mais poderosos do mundo, e com feitiçaria você enganou todos os povos da terra.
24 Co̱'³ cɨ'²³ jee²³² juɨɨ³ la³ ca²³tu̱u̱³ jmɨ²³'ǿn² dsa³ 'i³ ca²³'ɨ́ɨ³ júu² quiee'³² Dios quia̱'² dsa³ 'i³ rɨ³jɨ́n² quien³² quia̱'² la²³jɨn³ dsa³ 'i³ lɨ'³ ca³jŋɨ'n²³te'²³ mɨ³¹güii³ la³.
24 A grande Babilônia foi castigada porque nela foi encontrado o sangue dos profetas, o sangue do povo de Deus e o de todos os que foram assassinados na terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.