Romanos 14
នាវកោរាញឞ្រាសងើយនាវតឹមរាង្លាប់មហែ (CMOK) vs ARA
1 អ៝ន់ឞ្លាវវើតរ៝មឞូម៝សអីរាអ្យាតានាវញឆីងមាឞ្រាសក្រីស លើយអោសតឹមរាលាច់មាខាន់ពាង់យ៝រមាគែសនាវមឹនតឹមតីសឞាល់។
1 Acolhei ao que é débil na fé, não, porém, para discutir opiniões.
2 នតឹតលាស អីទូហ្វេពាង់គឹតទើយឆាទឹងលែៈនតីលនទើ អីទូហ្វេជឹតនើមអីញឆីងរាអ្យានៃ ពាង់ឆានហាត្រាវព្លៃត្រាវទើម។
2 Um crê que de tudo pode comer, mas o débil come legumes;
3 នើមអីឆាទឹងលែៈនតីលនទើលើយអោសមឺចមានើមអីមោឆា ជេសរីនើមអីមោឆាទូនតីលនទើលើយទឹងលាសតីសនើមអីឆា យ៝រលាសលែៈឞារហៃនៃកោរាញឞ្រាសលែៈរ៝មទាទេ។
3 quem come não despreze o que não come; e o que não come não julgue o que come, porque Deus o acolheu.
4 ទាសន៝ម់ក្វ៝ង់ខាន់អៃមៃទឹងឞាញ់ផាតនាវតីសទឹកឞូ? ទឹកអីនៃកោរាញពាង់រានេមោលាសតេៈទោយ្ស ទុតអីកោរាញពាង់នើមទើម។ យើនមាកោរាញឞ្រាសមរារានេទឹកពាង់នើម យ៝រលាសកោរាញឞ្រាសគែសនាវទើយកើលពាង់។
4 Quem és tu que julgas o servo alheio? Para o seu próprio senhor está em pé ou cai; mas estará em pé, porque o Senhor é poderoso para o suster.
5 គែសទូហ្វេឞូនុយ្សលាសទូនារគែសនាវខ្លៃរាលាវមាទូនារ យើនមាគែសទូហ្វេឞូនុយ្សអេងជឹតលាសទឹងលែៈនារគែសនាវខ្លៃតឹមឞានទើម។ អ៝ន់ទឹងលែៈអាប់នើមអ៝ន់គឹតនហេលនានេៈតាឆាក់ពាង់នើមហ៝ៈ។
5 Um faz diferença entre dia e dia; outro julga iguais todos os dias. Cada um tenha opinião bem-definida em sua própria mente.
6 លាសឞូម៝សអីកើបទូនារជេងនារខ្លៃ ពាង់ជានគៃមាយើកកោរាញឞ្រាស។ ជេសរីឞូម៝សអីឆាទឹងលែៈនទើ ពាង់ឆាយើកមាកោរាញឞ្រាស យ៝រលាសពាង់លាសអ្វែសមាកោរាញឞ្រាស។ ឞូម៝សអីមោឆា ពាង់មោឆា យ៝រលាសពាង់អុចយើកមាកោរាញឞ្រាស នអ៝ប់មាលាសអ្វែសមាកោរាញឞ្រាសដ៝ង់។
6 Quem distingue entre dia e dia para o Senhor o faz; e quem come para o Senhor come, porque dá graças a Deus; e quem não come para o Senhor não come e dá graças a Deus.
7 មោគែសអោសទូហ្វេឞូនុយ្សតាផូងឞ៝ន់គុរេសមាពាង់នើមទើម ជេសរីនាវខឹតឆាក់ឞ៝ន់ជានអ៝ន់គែសនាវត៝ត់មាឞូអេងដ៝ង់។
7 Porque nenhum de nós vive para si mesmo, nem morre para si.
8 លាសឞ៝ន់រេស ឞ៝ន់រេសមាឞ្រាសក្រីស លាសឞ៝ន់ខឹត ឞ៝ន់ខឹតមាឞ្រាសក្រីស ដ៝ង់។ កើតនទ្រីឞ៝លលាសឞ៝ន់រេសកាដោយខឹតកាដោយ ឞ្រាសក្រីស ហោមជេងកោរាញមាឞ៝ន់នើម។
8 Porque, se vivemos, para o Senhor vivemos; se morremos, para o Senhor morremos. Quer, pois, vivamos ou morramos, somos do Senhor.
9 ឞ្រាសក្រីស លែៈខឹត ជេសរីលែៈទ៝ក់រេសនើស ពាង់ជានកើតនៃគៃមាពាង់ជេងកោរាញមាផូងឞូនុយ្សខឹត នអ៝ប់មាផូងឞូនុយ្សរេសដ៝ង់។
9 Foi precisamente para esse fim que Cristo morreu e ressurgiu: para ser Senhor tanto de mortos como de vivos.
10 លាសនទ្រីមើមទឹងខាន់អៃមៃផាតនាវតីសអ៝សនោតានាវញឆីង? មើមទឹងខាន់អៃមៃមឺចអ៝សនោតានាវញឆីង? យ៝រលាសតានារជឹតនាប់តៃទឹងលែៈឞ៝ន់ទ៝ក់ឞើសនាប់នតុកកោរាញឞ្រាសនើមផាតទោយ្សទាទេ។
10 Tu, porém, por que julgas teu irmão? E tu, por que desprezas o teu? Pois todos compareceremos perante o tribunal de Deus.
11 លែៈគែសញចីសលាសកើតនអា៖
11 Como está escrito: Por minha vida, diz o Senhor, diante de mim se dobrará todo joelho, e toda língua dará louvores a Deus.
12 ទឹងលែៈឞ៝ន់តានារជឹតនាប់តៃ អ្យាត់មាឞ៝ន់មឞើសងក៝ចមាកោរាញឞ្រាស ម៝សបាៈនទើឞ៝ន់លែៈជានទូហ្វេទូហ្វេនើស នទើអ្វែសមោលាសនទើអ្យើស។
12 Assim, pois, cada um de nós dará contas de si mesmo a Deus.
13 កើតនទ្រីទឹងអ៝ន់ឞ៝ន់មោហោមអោសតឹមផាតនាវតីសនទ្រាង់នើមជឹត យើនមាអ៝ន់ឞ៝ន់គុរេសមោអោសជាននទើទូនតីលអីអ៝ន់អ៝សនោតានាវញឆីងព្រាសឆ្រ៝ក មោលាសនត្លើយនាវញឆីង។
13 Não nos julguemos mais uns aos outros; pelo contrário, tomai o propósito de não pordes tropeço ou escândalo ao vosso irmão.
14 តាៈឞើសគ៝ប់លែៈគុនទ្រែលកោរាញយេឆូ នទ្រីគ៝ប់លែៈគឹតនហេលជេស មោគែសអោសនទើឆោងឆាជេងបឹអេងមោទីមាឆា យើនមាលាសគែសទូហ្វេឞូនុយ្សលាសនទើអ្យាបឹ រីមើនទើអីនៃជេងបឹមោទីមាឆាមាពាង់អីតើមលាសអីនៃ។
14 Eu sei e estou persuadido, no Senhor Jesus, de que nenhuma coisa é de si mesma impura, salvo para aquele que assim a considera; para esse é impura.
15 យើនមាលាសខាន់អៃមៃជានអ៝ន់អ៝សនោតានាវញឆីងគែសនាវរាង៝តរាវៃយ៝រមានទើខាន់អៃមៃឆោងឆាអីនៃ លាសនទ្រីខាន់អៃមៃមោហោមអោសគែសនាវរ៝ង់។ លើយអោសឆ៝ៈនទើឆោងឆាអីនៃជានអ៝ន់រ៝សនាវញឆីងឞូនុយ្សអីលែៈឞ្រាសក្រីស ទែខឹតគៃមារាក្លាយ្ស។
15 Se, por causa de comida, o teu irmão se entristece, já não andas segundo o amor fraternal. Por causa da tua comida, não faças perecer aquele a favor de quem Cristo morreu.
16 លាសនទ្រីលើយជានទូនតីលនទើអីខាន់អៃមៃគឹតលែៈអ្វែសជេស លាសជាននទើអីនៃលែវអ៝ន់ទូហ្វេអ៝សនោតានាវញឆីងជានតីស ជេសរីអ៝ន់ឞូអេងងើយអ្យើសមាខាន់អៃមៃអីញឆីងមាឞ្រាសក្រីស
16 Não seja, pois, vituperado o vosso bem.
17 យ៝រលាសតានាវកោរាញឞ្រាសម៝ត់អ្វាញ់នាវឞ្វៃតានទើញេតឆោងមោអោសគែសនាវខ្លៃ យើនមានទើអីគែសនាវខ្លៃជេងនាវគុងាវឆ៝ង់ នាវគុងាវមានាវដាប់មពាន់ដាសឞូ នទ្រែលមានាវរាម់មអាក នាវអីនៃតាៈឞើសឞ្រាសហ្វេងអ្វែសអីក្ល៝សអ្វែស។
17 Porque o reino de Deus não é comida nem bebida, mas justiça, e paz, e alegria no Espírito Santo.
18 ឞូម៝សអីឆើមកើលជានការមាឞ្រាសក្រីស គុងាវកើតនៃ អ៝ន់កោរាញឞ្រាសគែសនាវរាម់មអាកមាឞូនុយ្សអីនៃ ជេសរីឞូយើកមាឞូនុយ្សអីនៃដ៝ង់។
18 Aquele que deste modo serve a Cristo é agradável a Deus e aprovado pelos homens.
19 លាសនទ្រីអ៝ន់ឞ៝ន់ញឆ្រោយ្សតឹងជ៝យនាវគុងាវដាប់មពាន់ដាសឞូ នទ្រែលមាជ៝យនាវមាតឹមកើលឞាល់មានាវគុងាវលើមាន៝ប់តានាវញឆីង។
19 Assim, pois, seguimos as coisas da paz e também as da edificação de uns para com os outros.
20 លើយអោសលើសញអើសនទើកោរាញឞ្រាសជានតាទូហ្វេឞូនុយ្សអីពាង់លែៈរាក្លាយ្សយ៝រមានទើឆោងឆា។ ទឹងលែៈនទើនើសលែៈអ្វែសលែៈក្ល៝សទីមាឆាទាទេ តីសមាលាសនទើអីឞ៝ន់ឆោងឆានៃជានអ៝ន់ឞូព្រាសឆ្រ៝ក នាវអីនៃជេងអ្យើសមានើមអីឆោងឆាច្រាវ។
20 Não destruas a obra de Deus por causa da comida. Todas as coisas, na verdade, são limpas, mas é mau para o homem o comer com escândalo.
21 យើនមាអ្វែសរាលាវលាសឞ៝ន់មោអោសឆាទឹងលែៈព្វាច់ មោអោសញេតនទ្រាញ់ នទ្រែលមាមោជាននទើអាបាៈអេងជឹត លាសនាវអីនៃជានអ៝ន់អ៝សនោតានាវញឆីងព្រាសឆ្រ៝កតានាវញឆីង។
21 É bom não comer carne, nem beber vinho, nem fazer qualquer outra coisa com que teu irmão venha a tropeçar [ou se ofender ou se enfraquecer].
22 ម៝សនទើអីខាន់អៃមៃមឹនលែៈទី អ៝ន់មឹនអេងខាន់អៃមៃនើមដាសកោរាញឞ្រាសហ៝ៈ។ ឞូម៝សអីលែៈគឹតតានូយ្សនហ៝ម់នទើអីពាង់ជានមោតីសអោស ពាង់អីនៃគែសនាវដាប់មពាន់ងាន់។
22 A fé que tens, tem-na para ti mesmo perante Deus. Bem-aventurado é aquele que não se condena naquilo que aprova.
23 យើនមាឞូម៝សអីលែៈគែសនាវរាវៃ ក្លាចមោទីមានទើអីពាង់នើមឆោងឆា ជេសរីហោមឆា នើមអីនៃលែៈជេងតីស លាសនទ្រីពាង់តេៈទោយ្សមាឆាក់ពាង់នើម យ៝រលាសពាង់មោអោសតឹមទីតានូយ្សនហ៝ម់នោកពាង់ឆោងឆានទើអីនៃ។ កើតនទ្រីទឹងលែៈនទើជាន លាសមោអោសគែសតឹមទីដាសនូយ្សនហ៝ម់ ទឹងលែៈនទើជានអីនៃជេងតីសទាទេ។
23 Mas aquele que tem dúvidas é condenado se comer, porque o que faz não provém de fé; e tudo o que não provém de fé é pecado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.