Romanos 14
នាវកោរាញឞ្រាសងើយនាវតឹមរាង្លាប់មហែ (CMOK) vs ARIB
1 អ៝ន់ឞ្លាវវើតរ៝មឞូម៝សអីរាអ្យាតានាវញឆីងមាឞ្រាសក្រីស លើយអោសតឹមរាលាច់មាខាន់ពាង់យ៝រមាគែសនាវមឹនតឹមតីសឞាល់។
1 Ora, ao que é fraco na fé, acolhei-o, mas não para condenar-lhe os escrúpulos.
2 នតឹតលាស អីទូហ្វេពាង់គឹតទើយឆាទឹងលែៈនតីលនទើ អីទូហ្វេជឹតនើមអីញឆីងរាអ្យានៃ ពាង់ឆានហាត្រាវព្លៃត្រាវទើម។
2 Um crê que de tudo se pode comer, e outro, que é fraco, come só legumes.
3 នើមអីឆាទឹងលែៈនតីលនទើលើយអោសមឺចមានើមអីមោឆា ជេសរីនើមអីមោឆាទូនតីលនទើលើយទឹងលាសតីសនើមអីឆា យ៝រលាសលែៈឞារហៃនៃកោរាញឞ្រាសលែៈរ៝មទាទេ។
3 Quem come não despreze a quem não come; e quem não come não julgue a quem come; pois Deus o acolheu.
4 ទាសន៝ម់ក្វ៝ង់ខាន់អៃមៃទឹងឞាញ់ផាតនាវតីសទឹកឞូ? ទឹកអីនៃកោរាញពាង់រានេមោលាសតេៈទោយ្ស ទុតអីកោរាញពាង់នើមទើម។ យើនមាកោរាញឞ្រាសមរារានេទឹកពាង់នើម យ៝រលាសកោរាញឞ្រាសគែសនាវទើយកើលពាង់។
4 Quem és tu, que julgas o servo alheio? Para seu próprio senhor ele está em pé ou cai; mas estará firme, porque poderoso é o Senhor para o firmar.
5 គែសទូហ្វេឞូនុយ្សលាសទូនារគែសនាវខ្លៃរាលាវមាទូនារ យើនមាគែសទូហ្វេឞូនុយ្សអេងជឹតលាសទឹងលែៈនារគែសនាវខ្លៃតឹមឞានទើម។ អ៝ន់ទឹងលែៈអាប់នើមអ៝ន់គឹតនហេលនានេៈតាឆាក់ពាង់នើមហ៝ៈ។
5 Um faz diferença entre dia e dia, mas outro julga iguais todos os dias. Cada um esteja inteiramente convicto em sua própria mente.
6 លាសឞូម៝សអីកើបទូនារជេងនារខ្លៃ ពាង់ជានគៃមាយើកកោរាញឞ្រាស។ ជេសរីឞូម៝សអីឆាទឹងលែៈនទើ ពាង់ឆាយើកមាកោរាញឞ្រាស យ៝រលាសពាង់លាសអ្វែសមាកោរាញឞ្រាស។ ឞូម៝សអីមោឆា ពាង់មោឆា យ៝រលាសពាង់អុចយើកមាកោរាញឞ្រាស នអ៝ប់មាលាសអ្វែសមាកោរាញឞ្រាសដ៝ង់។
6 Aquele que faz caso do dia, para o Senhor o faz. E quem come, para o Senhor come, porque dá graças a Deus; e quem não come, para o Senhor não come, e dá graças a Deus.
7 មោគែសអោសទូហ្វេឞូនុយ្សតាផូងឞ៝ន់គុរេសមាពាង់នើមទើម ជេសរីនាវខឹតឆាក់ឞ៝ន់ជានអ៝ន់គែសនាវត៝ត់មាឞូអេងដ៝ង់។
7 Porque nenhum de nós vive para si, e nenhum morre para si.
8 លាសឞ៝ន់រេស ឞ៝ន់រេសមាឞ្រាសក្រីស លាសឞ៝ន់ខឹត ឞ៝ន់ខឹតមាឞ្រាសក្រីស ដ៝ង់។ កើតនទ្រីឞ៝លលាសឞ៝ន់រេសកាដោយខឹតកាដោយ ឞ្រាសក្រីស ហោមជេងកោរាញមាឞ៝ន់នើម។
8 Pois, se vivemos, para o Senhor vivemos; se morremos, para o Senhor morremos. De sorte que, quer vivamos quer morramos, somos do Senhor.
9 ឞ្រាសក្រីស លែៈខឹត ជេសរីលែៈទ៝ក់រេសនើស ពាង់ជានកើតនៃគៃមាពាង់ជេងកោរាញមាផូងឞូនុយ្សខឹត នអ៝ប់មាផូងឞូនុយ្សរេសដ៝ង់។
9 Porque foi para isto mesmo que Cristo morreu e tornou a viver, para ser Senhor tanto de mortos como de vivos.
10 លាសនទ្រីមើមទឹងខាន់អៃមៃផាតនាវតីសអ៝សនោតានាវញឆីង? មើមទឹងខាន់អៃមៃមឺចអ៝សនោតានាវញឆីង? យ៝រលាសតានារជឹតនាប់តៃទឹងលែៈឞ៝ន់ទ៝ក់ឞើសនាប់នតុកកោរាញឞ្រាសនើមផាតទោយ្សទាទេ។
10 Mas tu, por que julgas teu irmão? Ou tu, também, por que desprezas teu irmão? Pois todos havemos de comparecer ante o tribunal de Deus.
11 លែៈគែសញចីសលាសកើតនអា៖
11 Porque está escrito: Por minha vida, diz o Senhor, diante de mim se dobrará todo joelho, e toda língua louvará a Deus.
12 ទឹងលែៈឞ៝ន់តានារជឹតនាប់តៃ អ្យាត់មាឞ៝ន់មឞើសងក៝ចមាកោរាញឞ្រាស ម៝សបាៈនទើឞ៝ន់លែៈជានទូហ្វេទូហ្វេនើស នទើអ្វែសមោលាសនទើអ្យើស។
12 Assim, pois, cada um de nós dará conta de si mesmo a Deus.
13 កើតនទ្រីទឹងអ៝ន់ឞ៝ន់មោហោមអោសតឹមផាតនាវតីសនទ្រាង់នើមជឹត យើនមាអ៝ន់ឞ៝ន់គុរេសមោអោសជាននទើទូនតីលអីអ៝ន់អ៝សនោតានាវញឆីងព្រាសឆ្រ៝ក មោលាសនត្លើយនាវញឆីង។
13 Portanto não nos julguemos mais uns aos outros; antes o seja o vosso propósito não pôr tropeço ou escândalo ao vosso irmão.
14 តាៈឞើសគ៝ប់លែៈគុនទ្រែលកោរាញយេឆូ នទ្រីគ៝ប់លែៈគឹតនហេលជេស មោគែសអោសនទើឆោងឆាជេងបឹអេងមោទីមាឆា យើនមាលាសគែសទូហ្វេឞូនុយ្សលាសនទើអ្យាបឹ រីមើនទើអីនៃជេងបឹមោទីមាឆាមាពាង់អីតើមលាសអីនៃ។
14 Eu sei, e estou certo no Senhor Jesus, que nada é de si mesmo imundo a não ser para aquele que assim o considera; para esse é imundo.
15 យើនមាលាសខាន់អៃមៃជានអ៝ន់អ៝សនោតានាវញឆីងគែសនាវរាង៝តរាវៃយ៝រមានទើខាន់អៃមៃឆោងឆាអីនៃ លាសនទ្រីខាន់អៃមៃមោហោមអោសគែសនាវរ៝ង់។ លើយអោសឆ៝ៈនទើឆោងឆាអីនៃជានអ៝ន់រ៝សនាវញឆីងឞូនុយ្សអីលែៈឞ្រាសក្រីស ទែខឹតគៃមារាក្លាយ្ស។
15 Pois, se pela tua comida se entristece teu irmão, já não andas segundo o amor. Não faças perecer por causa da tua comida aquele por quem Cristo morreu.
16 លាសនទ្រីលើយជានទូនតីលនទើអីខាន់អៃមៃគឹតលែៈអ្វែសជេស លាសជាននទើអីនៃលែវអ៝ន់ទូហ្វេអ៝សនោតានាវញឆីងជានតីស ជេសរីអ៝ន់ឞូអេងងើយអ្យើសមាខាន់អៃមៃអីញឆីងមាឞ្រាសក្រីស
16 Não seja pois censurado o vosso bem;
17 យ៝រលាសតានាវកោរាញឞ្រាសម៝ត់អ្វាញ់នាវឞ្វៃតានទើញេតឆោងមោអោសគែសនាវខ្លៃ យើនមានទើអីគែសនាវខ្លៃជេងនាវគុងាវឆ៝ង់ នាវគុងាវមានាវដាប់មពាន់ដាសឞូ នទ្រែលមានាវរាម់មអាក នាវអីនៃតាៈឞើសឞ្រាសហ្វេងអ្វែសអីក្ល៝សអ្វែស។
17 porque o reino de Deus não consiste no comer e no beber, mas na justiça, na paz, e na alegria no Espírito Santo.
18 ឞូម៝សអីឆើមកើលជានការមាឞ្រាសក្រីស គុងាវកើតនៃ អ៝ន់កោរាញឞ្រាសគែសនាវរាម់មអាកមាឞូនុយ្សអីនៃ ជេសរីឞូយើកមាឞូនុយ្សអីនៃដ៝ង់។
18 Pois quem nisso serve a Cristo agradável é a Deus e aceito aos homens.
19 លាសនទ្រីអ៝ន់ឞ៝ន់ញឆ្រោយ្សតឹងជ៝យនាវគុងាវដាប់មពាន់ដាសឞូ នទ្រែលមាជ៝យនាវមាតឹមកើលឞាល់មានាវគុងាវលើមាន៝ប់តានាវញឆីង។
19 Assim, pois, sigamos as coisas que servem para a paz e as que contribuem para a edificação mútua.
20 លើយអោសលើសញអើសនទើកោរាញឞ្រាសជានតាទូហ្វេឞូនុយ្សអីពាង់លែៈរាក្លាយ្សយ៝រមានទើឆោងឆា។ ទឹងលែៈនទើនើសលែៈអ្វែសលែៈក្ល៝សទីមាឆាទាទេ តីសមាលាសនទើអីឞ៝ន់ឆោងឆានៃជានអ៝ន់ឞូព្រាសឆ្រ៝ក នាវអីនៃជេងអ្យើសមានើមអីឆោងឆាច្រាវ។
20 Não destruas por causa da comida a obra de Deus. Na verdade tudo é limpo, mas é um mal para o homem dar motivo de tropeço pelo comer.
21 យើនមាអ្វែសរាលាវលាសឞ៝ន់មោអោសឆាទឹងលែៈព្វាច់ មោអោសញេតនទ្រាញ់ នទ្រែលមាមោជាននទើអាបាៈអេងជឹត លាសនាវអីនៃជានអ៝ន់អ៝សនោតានាវញឆីងព្រាសឆ្រ៝កតានាវញឆីង។
21 Bom é não comer carne, nem beber vinho, nem fazer outra coisa em que teu irmão tropece.
22 ម៝សនទើអីខាន់អៃមៃមឹនលែៈទី អ៝ន់មឹនអេងខាន់អៃមៃនើមដាសកោរាញឞ្រាសហ៝ៈ។ ឞូម៝សអីលែៈគឹតតានូយ្សនហ៝ម់នទើអីពាង់ជានមោតីសអោស ពាង់អីនៃគែសនាវដាប់មពាន់ងាន់។
22 A fé que tens, guarda-a contigo mesmo diante de Deus. Bem-aventurado aquele que não se condena a si mesmo naquilo que aprova.
23 យើនមាឞូម៝សអីលែៈគែសនាវរាវៃ ក្លាចមោទីមានទើអីពាង់នើមឆោងឆា ជេសរីហោមឆា នើមអីនៃលែៈជេងតីស លាសនទ្រីពាង់តេៈទោយ្សមាឆាក់ពាង់នើម យ៝រលាសពាង់មោអោសតឹមទីតានូយ្សនហ៝ម់នោកពាង់ឆោងឆានទើអីនៃ។ កើតនទ្រីទឹងលែៈនទើជាន លាសមោអោសគែសតឹមទីដាសនូយ្សនហ៝ម់ ទឹងលែៈនទើជានអីនៃជេងតីសទាទេ។
23 Mas aquele que tem dúvidas, se come está condenado, porque o que faz não provém da fé; e tudo o que não provém da fé é pecado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.