Filemom 1

នាវ​កោរាញ​ឞ្រាស​ងើយ​​នាវ​តឹម​រាង្លាប់​មហែ (CMOK) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ឆ៝ម់បុត​គ៝ប់​ពោល ​ញចីស គ៝ប់​អី​ឞូនុយ្ស​គែស​នទ្រូង​យ៝រ​មា​ជាន​ការ​មា​ឞ្រាស​ក្រីស​យេឆូ នអ៝ប់​មា​ឆ៝ម់បុត​អ៝ស​នោ​ឞ៝ន់​តីមោថេ ​ដ៝ង់។ គ៝ប់​ញចីស​ឆ៝ម់បុត​អ្យា​អ៝ន់​មា​មៃ​នោ​ផីលេមោន ។ ហេន​ញជ្វាល់​ឆ៝ម់បុត​អ្យា​ទាន់​អោប​នាវ​អ្វែស​លាង់​មៃ​អី​មឹត​ជាង់​អ្វែស អី​ឞូនុយ្ស​ជាន​ការ​កើត​ហេន។
1 Ayu Paul, Keriso Jesu wabinamaim ana dibur ama abowabow, Tai Timothy airi akirum,
2 ញជ្វាល់​ឆ៝ម់បុត​អ្យា​អ៝ន់​មា​យោស​អាប់ផៀ ​ដ៝ង់ ញជ្វាល់​អ៝ន់​មា​នោ​អាខីពុស ​អី​ឞូនុយ្ស​ជាន​ការ​នទ្រែល​ហេន ឞ៝ល​លាស​គែស​អ៝ក់​ឞូនុយ្ស​តឹម​រាទ៝ង់​ដាស​ហេន ញជ្វាល់​អ៝ន់​មា​ផូង​ញឆីង​គុ​រាបុន​តា​ជៃ​មៃ​ដ៝ង់ ទាន់​អោប​នាវ​អ្វែស​លាង់​ទឹង​លែៈ​ខាន់​អៃ​មៃ។
2 naatu rubui baitumatumayan babin Aphia auman ana merar ayiy, na’atube Arsipas ata of tur gewasin isan etatafafar, naatu ekaleisia nati abaremaim etei hai merar ayiyi.
3 ទាន់​កោរាញ​ឞ្រាស​ឞឹ​ឞ៝ន់ នទ្រែល​មា​កោរាញ​យេឆូ​ក្រីស អ៝ន់​នាវ​អ្វែស អ៝ន់​នាវ​ដាប់​មពាន់​មា​ខាន់​អៃ​មៃ។
3 Manaw kabeber naatu tufuw Tamat Godane naatu ata Regah Jesu Keriso’one kwa etei isa nama.
4 អាប់​តឹ​គ៝ប់​មឞើស​ឆើម​មា​មៃ គ៝ប់​លាស​អ្វែស​មា​កោរាញ​ឞ្រាស​អី​ឞ្រាស​គ៝ប់​យើក​មឞាស‌
4 Philemon, matan fufur au yoyobanamaim o anunuhi, naatu au God ana merar ayiy.
5 យ៝រ​លាស​គ៝ប់​តាង់​នាវ​ឞូ​មឞើស​ងក៝ច​នាវ​មៃ​ញឆីង​មា​កោរាញ​យេឆូ នាវ​មៃ​រ៝ង់​មា​ទឹង​លែៈ​ផូង​ប៝ន​លាន​កោរាញ​ឞ្រាស។
5 Anayabin o God ana sabuw isah kubiyabow naatu a baitumatum Regah Jesu wanawananamaim ibukikin kuma’am isan ana tur i anonowar.
6 គ៝ប់​ទាន់​កោរាញ​ឞ្រាស​អ៝ន់​នាវ​ញឆីង​មៃ​អី​មៃ​លែៈ​គែស​នទ្រែល​ហេន​អ៝ន់​លើ​មា​ជ្រូ នហ៝​មា​មៃ​វ៝ត់​ទឹង​លែៈ​នទើ​អ្វែស​អី​ឞ៝ន់​លែៈ​គែស​តា​ឞ្រាស​ក្រីស ។
6 Ayu ayoyoyoban o a bowabow nati kubowabow i nigewasin inabow, saise sawar gewasih Keriso wanawananamaim tenan hai yabih etei boro inaso’ob.
7 អើ​នោ ឆៃ​មៃ​គែស​នូយ្ស​នហ៝ម់​រ៝ង់​មា​ផូង​ញឆីង​មា​ឞ្រាស​យេឆូ​ក្រីស លែៈ​គែស​នហាវ​នូយ្ស​នហ៝ម់​គ៝ប់ នទ្រែល​មា​អ៝ន់​គ៝ប់​គែស​នូយ្ស​នហ៝ម់​រាម់​មអាក​ហោ​ងាន់ យ៝រ​មា​មៃ​លែៈ​ជាន​អ៝ន់​ខាន់​ពាង់​គែស​នហាវ​នូយ្ស​នហ៝ម់​ដ៝ង់។
7 O a yabowamaim ayu yasisir gagamin na’in itu naatu koufair itu, anayabin o asinafumaim God ana sabuw dogoroh ibora’ah maiye.
8 ឞ៝ល​លាស​គ៝ប់​គែស​នាវ​ទើយ​តាៈ​ឞើស​ឞ្រាស​ក្រីស ទើយ​ដាៈ​មៃ​ជាន​នទើ​អី​ទី​មា​មៃ​ជាន​កាដោយ‌
8 Isan imih ayu Keriso wabinamaim tur fokarin ata’uwi naatu atiyuni sawar abisa sinafumih itasinaf.
9 យើន​មា​គ៝ប់​ទាន់​មៃ​ជាន​ទូ​នាវ​យ៝រ​មា​មៃ​គែស​នាវ​រ៝ង់។ គ៝ប់​ពោល ​អ្យា​លែៈ​រាញ​ហើយ អាបៃ​អ្យា​គែស​នទ្រូង​យ៝រ​មា​ជាន​ការ​មា​ឞ្រាស​ក្រីស​យេឆូ ​ជឹត។
9 Baise yabow ana efamaim o abifefeyani, ayu Paul, naatu ayu i regah, na’atube Keriso Jesu abibinanumaim dibur ama’am.
10 នទ្រី​គ៝ប់​ទាន់​មៃ​ជាន​ទូ​នាវ​អ៝ន់​មា​នោ​អោនេឆីម ​អី​គ៝ប់​កើប​តឹម​ឞាន​មា​ក៝ន​គ៝ប់​នើម អី​គ៝ប់​លែវ​ពាង់​ញឆីង​មា​ឞ្រាស​យេឆូ ​ទោល​គ៝ប់​គែស​នទ្រូង។
10 Ayu o isa ao abifefeyan natu Onesimus isan, ayu dibur ama’am ana veya i na ayu natu matar, Paul ma Onesmuis ana fef ekikirum|alt="Paul with paper, pen and Onesimus" src="CN02091B.TIF" size="span" loc="Phm 10" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="10"
11 នតើម​នើស​ពាង់​មោ​អោស​គែស​នាវ​ខ្លៃ​មា​មៃ យើន​មា​អាបៃ​អ្យា​ពាង់​គែស​នាវ​ខ្លៃ​មា​មៃ ជេសរី​នអ៝ប់​មា​គ៝ប់​ដ៝ង់។
11 Onesimus marasika airi kwama’am i ana bowabow isan i’it furuw, baise boun i orot bowayan orot gewasin matar, boro o nibaisi na’atube ayu nibaisu.
12 គ៝ប់​មព្លឹ​ពាង់​អា​មៃ​នើម ទាន់​មៃ​រ៝ម​ពាង់​ទោ យ៝រ​លាស​ពាង់​អី​ឞូនុយ្ស​គ៝ប់​រ៝ង់​ហោ​ងាន់។
12 O isa abiyafar maiye, ana itinin i ayu dogorou o isa enan.
13 គ៝ប់​អុច​ងាន់​អ៝ន់​ពាង់​ហោម​គុ​នទ្រែល​គ៝ប់ គៃ​មា​អ៝ន់​ពាង់​ជាន​ការ​នត្រ៝ៈ​មៃ​ទោល​គ៝ប់​គែស​នទ្រូង​យ៝រ​មា​មឞើស​ងក៝ច​នាវ​មហែ​មហាន​អ្វែស។
13 Ayu akokok kwanekwan i boro atabotan, ayu tur gewasin isan dibur ama’am i boro o efan ayu tibaisu ata ma.
14 យើន​មា​គ៝ប់​មោ​អុច​អោស​ជាន លាស​អេ​ហ៝ៈ​អុច​តាៈ​ឞើស​មៃ គៃ​មា​លើយ​អោស​ញច៝ប់​មៃ​ជាន​នទើ​អ្វែស​អ្យា អ៝ន់​មៃ​ជាន​មា​លែៈ​នូយ្ស​នហ៝ម់​ហ៝ៈ។
14 Baise ayu men akokok o a baibasit ufunane atasinaf, en baise wan i boro o dogor tutufin etei inibasit, saise men inanot ayu o sinaf isan ao’okikinimih.
15 ក្លាប់​លាស​អោនេឆីម ​តឹម​ងខាស​ឞើស​មៃ​ទូ​ប្ល៝ត់ គៃ​មា​អ៝ន់​មៃ​គែស​តៃ​ពាង់​នហ៝​រ៝‌
15 Ana’an ta Onesimus o biyamaim tit nabin mar kafai ma, saise tamatabir tan biya tatitit boro airi wanatowan kwatama.
16 មោ​ហោម​អោស​ជេង​ទឹក​ទើម យើន​មា​ជេង​ឞូនុយ្ស​គែស​នាវ​ខ្លៃ​រាលាវ​មា​ទឹក​ជឹត ជេង​អ៝ស​ឞ៝ន់​អី​ទុត​រ៝ង់​ងាន់​ហ៝ៈ។ ពាង់​ជេង​អ៝ស​នោ​គ៝ប់​អី​ទុត​រ៝ង់​ងាន់ យើន​មា​មៃ​រ៝ង់​ពាង់​រាលាវ​មា​គ៝ប់​ងាន់ យ៝រ​មា​ពាង់​ទឹក​មៃ នអ៝ប់​មា​ជេង​អ៝ស​មៃ​តា​កោរាញ​យេឆូ ​ដ៝ង់។
16 Naatu boun i men bowayan akisin, en baise bowayan gewasin anababatun matar, tai baitumatumayan, ayu dogorou ana yasisir, naatu o dogor ana yasisir gagamin anababatun. Bowayan orot gewasin o isa naatu ata Regah isan.
17 លាស​នទ្រី លាស​មៃ​កើប​គ៝ប់​ជេង​អ៝ស​នោ​មៃ​តា​នាវ​ញឆីង​ងាន់ ទាន់​មៃ​រ៝ម​ពាង់​អ៝ន់​តឹម​ឞាន​មា​រ៝ម​គ៝ប់​ដ៝ង់។
17 Imih ayu o bow turau inarouw inanotanot na’at, basit ana merar inay inab. Ayu au merar itay itabubuwu na’atube.
18 លាស​ពាង់​គែស​ជាន​តីស​មា​មៃ មោ​លាស​ហោម​រាន៝ន​មា​មៃ រាន៝ន​អី​នៃ​អ៝ន់​មៃ​កើប​តា​គ៝ប់​ហ៝ៈ។
18 O isa sawar kakafin ta nasisinaf na’at, o sawar ta asir nab men nabibaiyan na’at, basit i wabin inabosair ayu wabu’umaim inakirum, boro anibaiyan.
19 នាវ​អ្យា​គ៝ប់​នើម​ពោល ​ញចីស​មា​តី​គ៝ប់​នើម៖ គ៝ប់​មរា​ត៝ម់​រាន៝ន​អី​នៃ​មា​មៃ។ គ៝ប់​មោ​អុច​ងកាស​តោរ​មៃ​នាវ​អី​គ៝ប់​លែវ​មៃ​គែស​នាវ​រេស​នហ៝​រ៝ នទើ​អី​នៃ​តឹម​ឞាន​មា​រាន៝ន​ឆាក់​មៃ​ហោម​មាញ​គ៝ប់។
19 Ayu Paul iti tur i ayu taiyuwu umau’umaim akirum abiyafar. Ayu boro wan anay anibaiyan. Iti i boro men atao itanowar, en baise o ayawas tutufin etei ayu isou ibowabow ana bit i biyou ema’am.
20 អើ​នោ គ៝ប់​ទាន់​មៃ​កើល​នាវ​អី​នៃ​យ៝រ​មា​មៃ​ញឆីង​មា​កោរាញ​យេឆូ ទាន់​នហាវ​នូយ្ស​នហ៝ម់​គ៝ប់​តា​ឞ្រាស​ក្រីស ​ដ៝ង់។
20 Taiu, baitumatumayan akokok ata Regah Keriso wabinamaim mi’itube o biyane baibais ta atab, Keriso wanawananamaim dogorou itakumamat koufair atab.
21 គ៝ប់​ញចីស​ឆ៝ម់បុត​អ្យា​ញជ្វាល់​អ៝ន់​មៃ គ៝ប់​ញឆីង​ជេស​មៃ​អ្យាត់​កើត​នាវ​គ៝ប់​ទាន់​អ្យា ជេសរី​គ៝ប់​គឹត​នហេល​មៃ​មរា​ជាន​រាលាវ​ឞើស​នាវ​គ៝ប់​ទាន់​អ្យា​ជឹត។
21 O abosiyasiyar isan i ayu abitumatum, naatu fef iti akirum o isa abiyafar, aso’ob o boro abisa ao tafanamaim inasinaf.
22 គ៝ប់​អុច​ទាន់​មា​មៃ​ហោម​ទូ​នាវ​ដ៝ង់ ទាន់​មៃ​នទ្រាប់​ទូ​នតុក​គុ​អ៝ន់​មា​គ៝ប់ យ៝រ​លាស​គ៝ប់​រានើម​ម៝ប់​ខាន់​អៃ​មៃ យ៝រ​នាវ​ខាន់​អៃ​មៃ​មឞើស​ឆើម​ទាន់​កោរាញ​ឞ្រាស​អ៝ន់​គ៝ប់​លោស​ឞើស​នទ្រូង​អ្យា។
22 Naatu akokok nanawan bar awan ta ayu isou inayabuna, anayabin ayu abitumatum God boro a yoyoban nanowar, naatu boro niyunu isa anan maiye.
23 នោ​អេពាព្រាស ​អី​គែស​នទ្រូង​នទ្រែល​គ៝ប់​យ៝រ​មា​ជាន​ការ​មា​ឞ្រាស​ក្រីស​យេឆូ ពាង់​អោប​នាវ​អ្វែស​លាង់​មៃ។
23 Epaphras a merar eyiy, i ayu airi Keriso Jesu wabinamaim dibur ama’am.
24 ជេសរី​នោ​មារកោស នោ​អើរីសដារកុស នោ​ដេមាស នទ្រែល​មា​នោ​លូកា ​ឞូនុយ្ស​អី​ជាន​ការ​នទ្រែល​គ៝ប់ ខាន់​ពាង់​អោប​នាវ​អ្វែស​លាង់​មៃ​ដ៝ង់។
24 Au ofonah bairi ai bowabow ta’imon etei’imak a merar tiyiy na’atube, Mark, Aristakus, Demas naatu Luke.
25 ទាន់​នាវ​អ្វែស​កោរាញ​យេឆូ​ក្រីស ​គុ​នទ្រែល​នូយ្ស​នហ៝ម់​ខាន់​អៃ​មៃ៕៚
25 Ata Regah Jesu Keriso ana manaw ana kabeber wanawanamaim bairi kwanama.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filemom 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.