Efésios 5
នាវកោរាញឞ្រាសងើយនាវតឹមរាង្លាប់មហែ (CMOK) vs AAI
1 លាសនទ្រីអ៝ន់ខាន់អៃមៃជានតឹងកោរាញឞ្រាសទែជាន យ៝រលាសខាន់អៃមៃជេងក៝នអីកោរាញឞ្រាសនើមរ៝ង់។
1 A bowabowamaim kwabowabow kwanasinaftobon God kwaniu’ur, anayabin kwa i God natunatun anababatun.
2 គុហ៝ម់តានាវរ៝ង់មាឞូតានាវគុងាវខាន់អៃមៃ កើតឞ្រាសក្រីស លែៈរ៝ង់មាឞ៝ន់ ជេសរីពាង់ជាវឆាក់ពាង់នើមមាខឹតគៃមារាក្លាយ្សឞ៝ន់។ នាវជាវឆាក់អីនៃតឹមឞានមានទើជានឞ្រាសមាកោរាញឞ្រាសអីអ៝ន់កោរាញឞ្រាសរាម់ហោងាន់។
2 A yawas wanawanan taituwa isah i yabowamaim nabonawiyi kwaniyabuwih. Keriso iyabuwit taiyuwin biyan it ata bowabow kakafih isan sisibor na’atube. Naatu nati sibor yamurin i igewasin kwanekwan, imih God iyasisir gagamin maiyow.
3 យ៝រមាខាន់អៃមៃលែៈជេងផូងប៝នលានកោរាញឞ្រាសជេស តាផូងខាន់អៃមៃលើយអោសអ៝ន់គែសនាវតឹមទ៝ង់ នាវបឹបើចខើសក្លែរអាប់នតីល មោលាសនូយ្សនហ៝ម់រាវានកើញគែសមាទ្រាប់នទើ។ មានមាងើយទើមមានទើអីនៃ ហោមមោទីមាផូងប៝នលានកោរាញឞ្រាសដ៝ង់។
3 Kwa i God ana sabuw, imih men in baisesebar kwanekwan, o sinaf kwanekwan hai gubagub, o kabat wanawananamaim tama wab hitasu’ub hitao.
4 ជេសរីលើយមឞើសងើយនទើអ្យើសអីជានអ៝ន់ឞូគែសនាវដីតព្រេង លើយងើយនាវងខើង លើយងើយព៝ល់លាៈលេង។ ទឹងលែៈនាវអីនៃមោអ្វែសអោស។ អ៝ន់មឞើសងើយអីលាសអ្វែសមាកោរាញឞ្រាសហ៝ៈ។
4 Binanakwar kakafih, baifufuwen tur, bai’iyab kwanekwan, tur kakafih i men awamaim tama, nati sawar efanih kwa i God merarayow kwatitin.
5 អ៝ន់ខាន់អៃមៃគឹតនហេលនានេៈ ឞូនុយ្សអីតឹមទ៝ង់ ឞូនុយ្សអីជាននាវបឹបើច ឞូនុយ្សអីនៃមោទើយអោសលាប់តានាវឞ្រាសក្រីស ម៝ត់អ្វាញ់តានាវកោរាញឞ្រាសម៝ត់អ្វាញ់។ ឞូនុយ្សអីកើញទ្រាប់នទើហោអីរមោទើយលាប់កើតនៃដ៝ង់។ នាវកើញទ្រាប់នទើតឹមឞានមាយើកមឞាសមាឞ្រាសអេងដ៝ង់។
5 Sawar etei isah i kwa kwaso’ob, orot yait ebisesebar kwanekwan, kakafih hai gubagub auman ema’am, o ebikabat, nati orot boro men Keriso naatu God ana aiwob nowanamih nab. Anayabin orot kabat mowan i turobe umataratar ana bowayan naatu iti tafaram hai sawar ekwakwafiren.
6 គែសឞូនុយ្សលាស៖ “នាវអីនៃមោច្រាវអោស”។ លើយអោសអ៝ន់ឞូនុយ្សអីនៃនទើមខាន់អៃមៃមានាវងើយលាៈលេងនាវងើយអីមោគែសនាវខ្លៃ យ៝រលាសកោរាញឞ្រាសជីនូយ្សតេៈទោយ្សងាន់រ៝មាឞូនុយ្សអីជាននទើអីនៃអីតឹមរាទ៝ង់ដាសពាង់។
6 Men yait ta baifuwen turamaim kwa nifufuwimih, anayabin sawar iti isan sabuw iyab tibifanasair God ana yaso’ar boro tafahimaim nare.
7 លាសនទ្រីលើយអោសតឹមរាង្លាប់នទ្រែលឞូនុយ្សកើតអីនៃ។
7 Isan imih sabuw iti na’atube tisisinaf men bairi kwanita’ayomih.
8 ឞើសនតើមនើសខាន់អៃមៃអេហ៝ៈគឹតនាល់កោរាញឞ្រាស ជេងតឹមឞានមាគុតានាវង៝។ យើនមាអាបៃអ្យាខាន់អៃមៃលែៈតឹងកោរាញយេឆូ ជេងតឹមឞានមាលែៈគុតានាវអាង។ លាសនទ្រីអ៝ន់ខាន់អៃមៃគុងាវជេងតឹមទីមាឞូនុយ្សអីលែៈគែសជេសនាវអាងតានូយ្សនហ៝ម់ពាង់នើម។
8 Marasika kwa ayawas i nati na’atube guguminamaim kwama’am, baise boun kwa i kwana Regah ana sabuw kwamatar marakawamaim kwama’am. Imih sabuw iyab marakawamaim tema’am na’atube kwanama.
9 ជេសរីតាៈឞើសគែសនាវអាងអីនៃ ឞូនុយ្សគុងាវឞ្លាវជានអាប់នតីលនទើអ្វែស ជានឆ៝ង់ នទ្រែលមាងើយនាវងាន់។
9 Anayabin iti marakaw kwa wanawananamaim ema’am ana ro’on i boro gewasin nakutait. Ef mutufurin nakutait, naatu turobe nakutait.
10 អ៝ន់ខាន់អៃមៃញឆ្រោយ្សនតីនទើអីអ៝ន់កោរាញឞ្រាសរាម់។
10 Kwanasinaftobon sawar abisa Regah isan ebiyasisir i kwananuwih.
11 លើយជាននទើអ្យើសនទ្រែលឞូនុយ្សអីហោមតឹមឞានមាគុតានាវង៝ យ៝រលាសតាៈឞើសនាវង៝អីនៃមោគែសអោសនទើគែសខ្លៃ។ អ្យាត់មាអ៝ន់ឞូគឹតនទើអ្យើសអីពាង់ជាន។
11 Naatu gugumin hai ro’on kakafih men kwanabow, baise kwanasinaftobon nati ro’oh kakafih i kwanabow hinatit hinirerereb.
12 ម៝សនទើឞូនុយ្សអីនៃជានមានាវនទ៝ប់មពោន នាវអីនៃមានមាឞូឆ៝ៈងើយទើមហោមអែគែសនាវបឹបើចដ៝ង់។
12 Anayabin abisa wa’iwa’iramaim hisisinaf bain tit rererebamaim o isan i biya’ohow gagamin maiyow.
13 ទឹងលែៈនទើអីគែសតាអាង ឞូគឹតឆៃនហេលនានេៈងាន់
13 Baise sawar iti etei hinan marakawamaim hinatitit ana veya, boro bebeyan ni’obaiyi iti sawar i anababatun kakafih.
14 យ៝រលាសនាវអាងអ៝ន់ឞូទើយឆៃទឹងលែៈនទើ។ កើតនទ្រីទឹងគែសលាសកើតនអា៖
14 Anayabin marakawamaim sawar etei bow hina hirerereb. Ana’an nati isan tur iti eo, “Inuyan kumisir, morobone kumisir! Naatu Keriso tafamaim nakusisiar.”
15 លាសនទ្រីអ៝ន់ខាន់អៃមៃញជ្រាង់ហ៝ម់នាវគុងាវខាន់អៃមៃ។ លើយអោសជានតឹមឞានមាឞូនុយ្សរាលូកម៝ល់។ អ៝ន់ជានតឹមឞានមាឞូនុយ្សអីគែសនាវមឹនគឹតឞ្លាវហ៝ៈ។
15 Mata toniwa’an anot hinarerekab, kwanakaifi gewas kwanama, men koko’aw hai ma kwanama’amih,
16 អ៝ន់គុនទ្រាប់ឆាក់នឹងមាជាននទើអ្វែសជាននទើអីកោរាញឞ្រាសអុច យ៝រលាសរានោកអ្យាអ្យើសមហឹកងាន់។
16 men yait ta a veya inafafuw kwaniyimih, anayabin mar iti boun i kakafin ana veya.
17 លាសនទ្រីលើយអោសជានឞូនុយ្សរាលូកម៝ល់ អ៝ន់ខាន់អៃមៃគឹតវ៝ត់នទើអីកោរាញឞ្រាសនើមអុចច្រាវ។
17 Isan imih kwa men kwanikoko’aw, baise Regah ana kok abisa sinafumih ekokok i kwanaso’ob kwanasinaf.
18 លើយអោសអុចមានទ្រាញ់អ៝ក់ លើយអោសញុលនទ្រាញ់ យ៝រលាសញុលលែវឞូនុយ្សជានអ្យើស។ យើនមាអុចឞ្រាសហ្វេងអ្វែសគុទាច់គៃមាលែវខាន់អៃមៃនឹងហ៝ៈ។
18 Wine men gagamin na’in kwanatom, anayabin nati sawar i yawas bai’afiyenayan, baise nati efanin Anun kakafiyin niwani ayawas nabonawiy gewas.
19 នោកគុនទ្រែលឞាល់អ៝ន់ខាន់អៃមៃមព្រើមានាវមព្រើអើមតាៈឞើសនាវកោរាញឞ្រាសងើយ មានាវមព្រើរានេកោរាញឞ្រាស នទ្រែលមានាវមព្រើអីតាៈឞើសឞ្រាសហ្វេងអ្វែស។ អ៝ន់មព្រើ នទ្រែលមារានេកោរាញឞ្រាសអ៝ន់លែៈនូយ្សនហ៝ម់។
19 Naatu nati’imaim ew kwanatabor, naatu ewamaim kwanatabor taituwa hai tur kwana’owen, dinab ewamaim sika wanawanan na’in natawiniwin dogoromaim Regah kwanarutabur.
20 អ៝ន់លាសអ្វែសនឹងមាកោរាញឞ្រាសឞឹមាទឹងលែៈនទើតារាញាឞ្រាសយេឆូក្រីស អីកោរាញឞ៝ន់នើម។
20 Ata Regah Jesu Keriso wabinamaim sawar tutufin etei isah mar etei Tamat God merarayow kwanitin.
21 យ៝រមាខាន់អៃមៃអីតឹមរាង្លាប់ដាសឞ្រាសក្រីស អ៝ន់ខាន់អៃមៃតឹមអ្យាត់នទ្រាង់ខាន់អៃមៃនើមដ៝ង់។
21 O taiyuw a’of babanamaim inayara’iyi, anayabin nati i o akakaf Keriso isan.
22 អើរោសមែអីលែៈគែសឆាយ អ៝ន់អ្យាត់មាឆាយខាន់អៃនើម តឹមឞានមាអ្យាត់ដាសកោរាញយេឆូ ដ៝ង់
22 Baibin kwanayara’iyi a’aaw babahimaim kwanama, Regah isan kwayara’iyi babanamaim kwama’am na’atube.
23 យ៝រលាសឆាយជេងតឹមឞានមាឞោកមាអូរ កើតឞ្រាសក្រីស ជេងតឹមឞានមាឞោកមាផូងអីញឆីងមាពាង់នើម។ ជេសរីពាង់នើមរាក្លាយ្សផូងអីនៃ។
23 Anayabin orot i babin isan ebi’ukwarin, Keriso ekaleisia isan ebi’ukwarin na’atube. Naatu Keriso biyan i ekaleisia ana baiyawasenayan.
24 ផូងញឆីងអ្យាត់ឞ្រាសក្រីស កើតនទ្រីដ៝ង់អ៝ន់អូរអ្យាត់មាឆាយពាង់នើមតាអាប់នតីលនទើ។
24 Ekaleisia yara’iy Keriso babanamaim ema’ama na’atube, kwa baibin kwanayariyi biya tutufin etei orot kwanitin.
25 អើផូងអ៝សនោតានាវញឆីងអីលែៈគែសអូរ អ៝ន់ខាន់មៃរ៝ង់មាអូរខាន់មៃនើម តឹមឞានមាឞ្រាសក្រីស លែៈរ៝ង់មាផូងញឆីងមាពាង់ដ៝ង់ នហ៝មាពាង់ជាវឆាក់ខឹតអ៝ន់មាផូងអីនៃ
25 Kwa orot, a’aaw baibin kwaniyabuwih gewas, anayabin Keriso ekaleisia iyabuw ana yawas i’inuw isan morob,
26 គៃមាជានអ៝ន់ផូងញឆីងជេងក្ល៝សអ្វែស។ ពាង់ងគ្រ៝សលើយនាវតីសឞ៝ន់ ជានអ៝ន់ឞ៝ន់ក្ល៝សមានាវពាង់ងើយ តឹមឞានមាឞូរាវឆាក់មាទាក។
26 saise ekaleisia taya’asair harewamaim tikifuw kakafiyin tamatar. Naatu ana turamaim takusouw
27 កើតនទ្រីឞ្រាសក្រីស អុចញហើរផូងញឆីងមាពាង់នើម ជេងផូងអីអ្វែសច្រេកលើប អីមោគែសនាវរាមាវ អីមោគែសនាវនតាក់ អីមោគែសអោសអ្យើសទូនតីល លែៈក្ល៝សអ្វែសទាទេជេស មោហោមគែសអោសនាវមានទុយ្ស។
27 biyan itinin gewasin, mamarin sa’er bitan aurin kato en, naatu butukutukuwan itinin ta ta men tama. Baise kakafiyin naatu uhew bitan nanamaim tima’an nowan tamatar tama.
28 កើតនទ្រីដ៝ង់អ្យាត់មាឆាយរ៝ង់មាអូរកើតពាង់រ៝ង់មាឆាក់ពាង់នើមដ៝ង់។ ឞូម៝សអីរ៝ង់មាអូរ ពាង់អីនៃលែៈរ៝ង់មាឆាក់ពាង់នើមដ៝ង់។
28 Ef nati na’atube kwa orot a’aaw baibin kwaniyabuwih, kwa taiyuw biya kwabiyabuw na’atube, orot yait aawan ebiyabuw i taiyuwin isan ebiyabow.
29 មោគែសអោសឞូនុយ្សមោអុចម៝ត់ញឆ្យាម់ឆាក់ពាង់នើម យើនមាពាង់អុចងាន់ម៝ត់ញឆ្យាម់ឆាក់ពាង់នើមអ៝ន់អ្វែស កើតមាឞ្រាសក្រីស ម៝ត់ញឆ្យាម់ផូងញឆីង។
29 Orot babin yait men ta taiyuwin biyan ebifa’ifa’imih, baise biyan ebituw naatu ekakaif gewas. Keriso ana ekaleisia isan isisinaf na’atube.
30 ទឹងលែៈឞ៝ន់ជេងតឹមឞានមានទើអេងៗតាឆាក់ជាន់ឞ្រាសក្រីស ។
30 Anayabin it i Keriso biyan ana kou’ay turin.
31 លែៈគែសញចីសតានាវកោរាញឞ្រាសងើយ៖ «យ៝រមានាវអីនៃឞូក្លោលោសទូឞើសមេៈឞឹ ហាន់គុអាអូរ ជេសរីខាន់ពាង់ឞារហៃអូរឆាយជេងទូរាង្លៃឆាក់»។
31 “Ana’an iti isan orot boro hinah tamah nihamiyih aawan hairi hinita’imon, naatu biyah rou’ab baise hinan biyah ta’imon namatar.”
32 នាវខ្លៃមានាវអីនៃហោមគែសនាវនទ៝ប់មពោនជ្រូងាន់ គ៝ប់មឞើសទើមមានាវខ្លៃមពែសមាឞ្រាសក្រីស នទ្រែលមាផូងអីញឆីងមាពាង់។
32 Iti tur i buriburin anababatun, baise tur iti’imaim ayai ao saise Keriso naatu ekaleisia hairi hai bowabow kwataso’ob.
33 យើនមាអ្យាត់មាទឹងលែៈខាន់មៃរ៝ង់មាអូរខាន់មៃនើម កើតរ៝ង់មាឆាក់ខាន់មៃនើម ជេសរីអ្យាត់មាទឹងលែៈរោសមែអីគែសឆាយអ៝ន់ឞ្លាវយើកមាឆាយខាន់អៃនើមដ៝ង់។
33 Imih iban ao maiye, kwa oro’orot a’aaw baibin kwaniyabuwih, kwa taiyuw isa kwabiyabow na’atube, naatu kwa baibin a’aaw oro’orot kwanakakafiyih.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.