Apocalipse 19
នាវកោរាញឞ្រាសងើយនាវតឹមរាង្លាប់មហែ (CMOK) vs NTLH
1 ជេសឞើសនៃគ៝ប់តាង់នតែសខោសទុតហោងាន់តាកាលើត្រោកតឹមឞានមាឞូនុយ្សទុតអ៝ក់ លាសកើតនអា៖
1 Depois disso ouvi no céu uma voz forte como se fosse a de uma grande multidão, que dizia: —
2 យ៝រលាសនាវពាង់ផាតទោយ្សជេងឆ៝ង់ ជេងទីងាន់។
2 Os seus julgamentos são verdadeiros e justos. Ele condenou a famosa prostituta que corrompia a terra com a sua imoralidade. Deus a castigou porque ela havia matado os servos dele.
3 ជេសរីខាន់ពាង់លាសតៃ៖
3 E a multidão disse outra vez: — Aleluia! A fumaça do incêndio da grande cidade sobe para todo o sempre.
4 មពោលកោរាញ ២៤ នុយ្ស នទ្រែលមាព្វាន់នុយ្សនទើគែសនាវរេសអីនៃ ខាន់ពាង់ពាន់អានែសឞើសនាប់កោរាញឞ្រាសអីគុតារានើលកាដាច់រី យើកមឞាសមាពាង់ទាទេលាស៖
4 Então os vinte e quatro líderes e os quatro seres vivos caíram de joelhos e adoraram a Deus, que estava sentado no trono, e disseram: —
5 ជេសរីតាង់នតែសឞ៝រ់ឞើសរានើលកាដាច់អីនៃ លាសកើតនអា៖
5 Então veio do trono o som de uma voz, que dizia: — Louvem o nosso Deus, todos os seus
6 នោកនៃគ៝ប់តាង់នតែសខោសងាន់តឹមឞានមាឞូនុយ្សទុតអ៝ក់ តឹមឞានមាងគោរទាកក្វ៝ង់ តឹមឞានមានត៝រ់មីស លាសកើតនអា៖
6 Aí ouvi um som que parecia a voz de uma grande multidão, como o barulho de uma grande cachoeira ou como fortes trovões, que dizia: —
7 អ៝ន់ឞ៝ន់លែវឞាល់រាម់មអាកហ៝ម់ រាម់រាហើនអ៝ន់ទុតហោ
7 Fiquemos alegres e felizes! Louvemos a sua glória ! Porque chegou a hora da festa de casamento do Cordeiro, e a noiva já se preparou para recebê-lo.
8 កោរាញឞ្រាសលែៈអ៝ន់មាឞូអូរអីនៃញឆ៝សងគូតឞ៝កអាវងលាងទុតអ្វែស
8 A ela foi dado linho finíssimo, linho brilhante e puro para se vestir. O linho são as boas ações do povo de Deus.
9 តោងពារ់អីនៃលាសមាគ៝ប់៖ “អ៝ន់មៃញចីសហ៝ម់៖ អ្វែសមអាកងាន់មាឞូម៝សអីលែៈកោរាញឞ្រាសក្វាល់លាប់ឆោងឆាតឹមនអាប់ក៝នឞែឞ្យាប់នៃ!” ជេសរីពាង់លាសតៃមាគ៝ប់៖ “នាវងើយអ្យា ជេងនាវងើយងាន់តាៈឞើសកោរាញឞ្រាសនើម”។
9 Então o anjo me disse: — Escreva isto: “Felizes os que foram convidados para a festa de casamento do Cordeiro!” E o anjo disse ainda: — São essas as verdadeiras palavras de Deus.
10 ជេសរីគ៝ប់ពាន់អុចយើកមឞាសតាជ៝ង់តោងពារ់អីនៃ យើនមាពាង់លាសមាគ៝ប់៖ “លើយជានកើតនៃអោស យ៝រលាសគ៝ប់ជេងនើមឆើមកើលជានការនទ្រែលមៃ នអ៝ប់មានើមឆើមកើលជានការនទ្រែលផូងអ៝សនោមៃតានាវញឆីងអីមឞើសងក៝ចមាឞូនាវឞ្រាសយេឆូ ជេងកោរាញខាន់ពាង់នើមដ៝ង់។ យើកមឞាសមាកោរាញឞ្រាសហ៝ៈ! យ៝រលាសនាវមឞើសងក៝ចមាឞូនាវឞ្រាសយេឆូជេងកោរាញខាន់ពាង់នើម ជេងនាវនតើយ្សនាវងើយកោរាញឞ្រាស”។
10 Aí eu me ajoelhei aos pés do anjo para adorá-lo, mas ele me disse: — Não faça isso! Pois eu sou servo de Deus, assim como são você e os seus irmãos que continuam fiéis à verdade revelada por Jesus. Adore a Deus! Pois a verdade revelada por Jesus é a mensagem que o Espírito entrega aos
11 ជេសរីគ៝ប់ឆៃត្រោកពើកឞ៝ង់លាហឺរ ឆៃទូមល៝ម់ឆែសងលាង តាកាលើឆែសនៃគែសនើមញច៝ពាង់ ឞូក្វាល់នើមអីនៃ«រាប់ជាប់» នអ៝ប់មា«អីងាន់»។ ពាង់ផាតទោយ្សឆ៝ង់ ពាង់តឹមលើសដាសឞូមានាវឆ៝ង់ដ៝ង់។
11 Em seguida vi o céu aberto, e apareceu um cavalo branco. O seu cavaleiro se chama Fiel e Verdadeiro. Ele julga e combate com justiça.
12 អីត្រោមមាត់ពាង់តឹមឞានមាមព្យាត់អុញ ជេសរីតាឞោកពាង់គែសអ៝ក់មោកកាដាច់។ តាឆាក់ពាង់រីគែសញចីសរាញាង្វាយជឹត គែសទូហ្វេពាង់នើមទើមគឹតនាវខ្លៃរាញាអីនៃ។
12 Os seus olhos eram como chamas de fogo, e ele tinha muitas coroas na cabeça. Havia escrito nele um nome que ninguém conhece, a não ser ele mesmo.
13 ឞ៝កអាវពាង់ញឆ៝សមឞែៈមហាមទាទេ។ រាញាពាង់«នាវងើយកោរាញឞ្រាស»។
13 A sua capa estava encharcada de sangue. Ele se chama “A Palavra de Deus”.
14 ទឹងលែៈផូងតាហែនតាកាលើត្រោកអីនតុកកោរាញឞ្រាស ញច៝ឆែសងលាងទាទេហាន់តឹងពាង់ នអ៝ប់មាញឆ៝សងគូតឞ៝កអាវងលាងអីទុតអ្វែស អីទុតក្ល៝ស។
14 Os exércitos do céu o seguiam, montados em cavalos brancos e vestidos de linho branco e puro.
15 គែសទូមល៝ម់ដាវទុតឆោតលោសឞើសមឞូងពាង់រី ឆ្រែសទឹងលែៈឞ្រីទាកទើយ នាវពាង់ម៝ត់អ្វាញ់គែសនាវទើយងាន់តឹមឞានមាម៝ង់ល៝យ្ស។ ពាង់មរាជ៝តព្លៃយុងយារប៝នតានតុកញជ៝តព្លៃអីនៃ គែសនាវខ្លៃលាសពាង់តេៈទោយ្សមាទឹងលែៈឞូនុយ្សទឹងលែៈឞ្រីទាកអីនៃ តឹងមានាវអុចកោរាញឞ្រាសនើមអីទុតគែសនាវទើយមាទឹងលែៈនតីលនទើ។
15 Da sua boca saía uma espada afiada, com a qual ele vencerá as nações. Ele as governará com uma barra de ferro e pisará as uvas no tanque do furor da ira do Deus Todo-Poderoso.
16 តាឞ៝កអាវក្វ៝ង់ពាង់ញឆ៝សងគូតរី នទ្រែលមាតាតឹមឞ្លូពាង់រី គែសញចីសរាញាពាង់«កាដាច់ក្វ៝ង់រាលាវមាទឹងលែៈកាដាច់ កោរាញក្វ៝ង់រាលាវមាទឹងលែៈកោរាញ»។
16 Na capa e na perna dele estava escrito este nome: “Rei dos reis e Senhor dos senhores.”
17 នោកនៃគ៝ប់ឆៃទូហ្វេតោងពារ់ទ៝ក់តាកាលើនារ ពាង់នតែរទុតនតែសងាន់លាសមាទឹងលែៈឆ្យុមអីមពារ់តាកាលើត្រោក៖ “វាច់រាគូមឞាល់ហ៝ម់ មាញេតក្វ៝ង់ឆាក្វ៝ង់អីកោរាញឞ្រាសលែៈជេសនទ្រាប់
17 Então vi um anjo que estava de pé sobre o sol. Ele gritou com voz forte, dizendo o seguinte para todas as aves que estavam voando bem alto: — Venham e se ajuntem para o grande banquete de Deus!
18 គៃមាឆាមលៃមពោលកាដាច់ ឆាមលៃមពោលកោរាញតាហែន ឆាមលៃមពោលអីទុតទាង់ ឆាមលៃឆែស ឆាមលៃផូងអីញច៝ឆែសអីនៃ នអ៝ប់មាឆាមលៃទឹងលែៈឞូនុយ្ស នអ៝ប់មាទឹកឞូ នអ៝ប់មាក៝នមែ នអ៝ប់មាឞូជេៈ នអ៝ប់មាឞូក្វ៝ង់”។
18 Venham e comam a carne de reis, de generais e de soldados, de cavalos e de cavaleiros e de todas as pessoas, sejam escravas ou livres, sejam importantes ou humildes.
19 គ៝ប់ឆៃមពោមពា(ឆ្យុម)អីទុតជាញអីនៃ នទ្រែលមាឆៃមពោលកាដាច់លាមនែសនតូ នអ៝ប់មាផូងតាហែនខាន់ពាង់នើមលែៈរាគូមឞាល់ គៃមាតឹមលើសដាសនើមអីគុញច៝ឆែសងលាងអីនៃ ដាសផូងតាហែនពាង់នើមដ៝ង់។
19 Depois vi o monstro e os reis do mundo inteiro e os seus exércitos reunidos para lutar contra aquele que estava montado no cavalo e contra o seu exército.
20 មពោមពា(ឆ្យុម)អីទុតជាញនៃឞូញុប នទ្រែលមាញុបដ៝ង់ទូហ្វេឞូនុយ្សនតើយ្សងក្លាៈនាវងើយកោរាញឞ្រាសអីជាននាវខ្លៃទុតនាវនើសតានាប់មពោមពា(ឆ្យុម)អីនៃ។ ឞូនុយ្សនតើយ្សអីនៃលែវមរោសឞូនុយ្សអ៝ន់ហ្យើតមានាវខ្លៃទុតនាវអីនៃនើស ពាង់លែវហ្យើតទឹងលែៈឞូនុយ្សអីគែសនាវមឞេនមពោមពា(ឆ្យុម)អីទុតជាញ នទ្រែលមាទឹងលែៈឞូនុយ្សអីយើកមឞាសមារូបមពោមពា(ឆ្យុម)ទុតជាញអីនៃ។ ទឹងលែៈឞារហៃខាន់ពាង់អីនៃឞូងក្លាច់រេសតាងលៅអុញគែសញឆីវហីត។
20 O monstro foi feito prisioneiro junto com o falso profeta , que havia feito coisas espantosas na sua presença. Com aquelas coisas ele havia enganado os que tinham o sinal do monstro e os que haviam adorado a imagem do monstro. O monstro e o falso profeta foram jogados vivos no lago de fogo que queima com enxofre .
21 ល៝ង់ទឹងលែៈមពោលអាបាៈរី ខឹតលែៈផ្យៅយ៝រមាដាវអីលោសឞើសមឞូងនើមអីញច៝តាឆែសរី ជេសរីទឹងលែៈឆ្យុមច៝កឆាមលៃខាន់ពាង់ទុតហើមទាទេ។
21 Os seus exércitos foram mortos pela espada que saía da boca daquele que estava montado no cavalo branco. E todas as aves comeram da carne deles até não quererem mais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.