2 Tessalonicenses 1
នាវកោរាញឞ្រាសងើយនាវតឹមរាង្លាប់មហែ (CMOK) vs NVT
1 ឆ៝ម់បុតគ៝ប់ពោល ញចីស។ គ៝ប់ ឆីលាស នទ្រែលមាតីមោថេ ពែនុយ្សហេនញជ្វាល់អ៝ន់មាផូងញឆីងមាកោរាញយេឆូក្រីស តាប៝នតេឆាលោនិក អីគុនទ្រែលកោរាញឞ្រាសឞឹឞ៝ន់នើម អីគុនទ្រែលកោរាញយេឆូក្រីស ។
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 ទាន់កោរាញឞ្រាសឞឹឞ៝ន់នើម នទ្រែលមាកោរាញយេឆូក្រីស អ៝ន់នាវអ្វែស អ៝ន់នាវដាប់មពាន់មាខាន់អៃមៃ។
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 អើអ៝សនោតានាវញឆីង អ្យាត់មាហេនលាសអ្វែសកោរាញឞ្រាសបាបើងាន់យ៝រមាខាន់អៃមៃ។ ហេនលាសអ្វែសកើតនអាជេងទីងាន់ យ៝រលាសនាវញឆីងខាន់អៃមៃលើមាហោងាន់ ជេសរីនាវរ៝ង់ទឹងលែៈនទ្រាង់ខាន់អៃមៃនើមលើមាហោដ៝ង់។
3 Irmãos, não podemos deixar de dar graças a Deus por vocês, pois sua fé tem se desenvolvido cada vez mais, e seu amor uns pelos outros tem crescido.
4 កើតនទ្រីទឹងហេនមឞើសងក៝ចមាផូងញឆីងមាកោរាញឞ្រាសតាប៝នអេងៗ អ៝ន់ឞូលឺខាន់អៃមៃហោមញឆីង ហោមញឆ្រោយ្សអ៝ត់នូយ្ស នោកឞូជានជេរជ៝ត់អាប់នតីលមាខាន់អៃមៃ នទ្រែលមាគែសនាវជេរអេងៗជឹតកាដោយ។
4 Por isso nos orgulhamos de falar às outras igrejas de Deus sobre sua perseverança e fidelidade em todas as perseguições e aflições que vocês têm sofrido.
5 លាសនទ្រីតានាវខាន់អៃមៃគុន៝ប់តានាវញឆីងមាកោរាញឞ្រាស ឞ៝ន់ឆៃនហេលនានេៈងាន់នាវកោរាញឞ្រាសផាតទោយ្សឆ៝ង់ងាន់។ ពាង់កើបខាន់អៃមៃទីមាលាប់តានាវពាង់នើមម៝ត់អ្វាញ់ ជេសរីខាន់អៃមៃគែសនាវជេរជ៝ត់យ៝រមាខាន់អៃមៃជេងប៝នលានពាង់នើម។
5 Deus usará essa perseguição para mostrar que seu julgamento é justo e para torná-los dignos de seu reino, pelo qual estão sofrendo.
6 កោរាញឞ្រាសជាននទើឆ៝ង់ងាន់ ពាង់មរាព្លើងអ៝ន់នាវជេរមាឞូម៝សអីជានជេរមាខាន់អៃមៃនើស។
6 Em sua justiça, Deus pagará com aflição aqueles que afligem vocês.
7 ជេសរីពាង់មរាអ៝ន់ខាន់អៃមៃអីគែសនាវជេរជ៝ត់នៃគុរាលូនទ្រែលហេនតានោកឞ្រាសយេឆូ ញហើឆាក់តាៈឞើសកាលើត្រោក។ ពាង់វាច់តៃនទ្រែលផូងតោងពារ់កោរាញឞ្រាស។ ផូងតោងពារ់អីនៃគែសនាវទើយងាន់។
7 Deus concederá descanso a vocês, que são afligidos, e também a nós, na revelação do Senhor Jesus, quando ele vier do céu. Virá com seus anjos poderosos,
8 ពាង់ហាន់មាអុញអីទុតហីត តេៈទោយ្សទឹងលែៈផូងអីមោគឹតនាល់មោអ្យាត់កោរាញឞ្រាស នទ្រែលមាទឹងលែៈផូងអីមោអ្យាត់អោសនាវមហែមហានអ្វែសឞ្រាសយេឆូ អីកោរាញឞ៝ន់។
8 em chamas de fogo, trazendo juízo sobre os que não conhecem a Deus e sobre os que se recusam a obedecer às boas-novas de nosso Senhor Jesus.
9 ខាន់ពាង់អីនៃមរាឆ៝ៈទើននាវរ៝សលេកនហ៝រ៝ គុងខាសងាយឞើសមាត់កោរាញយេឆូ នអ៝ប់មាគុងខាសងាយឞើសនាវទើយពាង់អីគែសនាវច្រេកលើប។
9 Eles serão punidos com destruição eterna, separados para sempre da presença do Senhor e de seu glorioso poder.
10 តានារអីនៃពាង់វាច់ គៃមាផូងក្ល៝សអ្វែសពាង់រានេនាវច្រេកលើបពាង់នើម ជេសរីទឹងលែៈឞូនុយ្សអីញឆីងមាពាង់រានេពាង់លែៈនាវងាន់។ ល៝ង់ខាន់អៃមៃ ខាន់អៃមៃគុតាមពោលអីនៃដ៝ង់ យ៝រមាខាន់អៃមៃលែៈញឆីងជេសមានាវហេនមឞើសងក៝ច។
10 No dia em que ele vier, receberá glória de seu povo santo e louvores de todos os que creem. E isso inclui vocês, pois creram naquilo que lhes dissemos a respeito dele.
11 កើតនទ្រីទឹងហេនមឞើសឆើមអ៝ន់មាខាន់អៃមៃបាបើ។ កោរាញឞ្រាសលែៈក្វាល់ខាន់អៃមៃមាគែសនាវរេសនហ៝រ៝។ ហេនទាន់កោរាញឞ្រាសអីឞ្រាសឞ៝ន់យើកមឞាសអ៝ន់ខាន់អៃមៃគុរេសអ៝ន់តឹមទីមានាវក្វាល់អីនៃ។ ហេនមឞើសឆើមទាន់ពាង់អ៝ន់នាវទើយពាង់នើមមាខាន់អៃមៃ គៃមាជានជេសទឹងលែៈនទើអ្វែសអីខាន់អៃមៃអុចជាន នទ្រែលមាជានជេសទឹងលែៈនទើអីខាន់អៃមៃជានយ៝រមានាវញឆីងខាន់អៃមៃ។
11 Assim, continuamos a orar por vocês, pedindo a nosso Deus que os capacite a ter uma vida digna de seu chamado e lhes dê poder para realizar as coisas boas que a fé os motivar a fazer.
12 នទ្រីទឹងខាន់អៃមៃអ៝ន់គែសនាវច្រេកលើបមារាញាឞ្រាសយេឆូ អីកោរាញឞ៝ន់នើម ជេសរីពាង់អ៝ន់នាវច្រេកលើបមាខាន់អៃមៃដ៝ង់យ៝រមានាវអ្វែសកោរាញឞ្រាសអីឞ្រាសឞ៝ន់យើកមឞាស នអ៝ប់មានាវអ្វែសកោរាញយេឆូក្រីស ដ៝ង់។
12 Então o nome de nosso Senhor Jesus será honrado em vocês, e vocês serão honrados com ele. Tudo isso é possível pela graça de nosso Deus e Senhor, Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.