2 Tessalonicenses 1
នាវកោរាញឞ្រាសងើយនាវតឹមរាង្លាប់មហែ (CMOK) vs ARIB
1 ឆ៝ម់បុតគ៝ប់ពោល ញចីស។ គ៝ប់ ឆីលាស នទ្រែលមាតីមោថេ ពែនុយ្សហេនញជ្វាល់អ៝ន់មាផូងញឆីងមាកោរាញយេឆូក្រីស តាប៝នតេឆាលោនិក អីគុនទ្រែលកោរាញឞ្រាសឞឹឞ៝ន់នើម អីគុនទ្រែលកោរាញយេឆូក្រីស ។
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
2 ទាន់កោរាញឞ្រាសឞឹឞ៝ន់នើម នទ្រែលមាកោរាញយេឆូក្រីស អ៝ន់នាវអ្វែស អ៝ន់នាវដាប់មពាន់មាខាន់អៃមៃ។
2 Graças a vós, e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 អើអ៝សនោតានាវញឆីង អ្យាត់មាហេនលាសអ្វែសកោរាញឞ្រាសបាបើងាន់យ៝រមាខាន់អៃមៃ។ ហេនលាសអ្វែសកើតនអាជេងទីងាន់ យ៝រលាសនាវញឆីងខាន់អៃមៃលើមាហោងាន់ ជេសរីនាវរ៝ង់ទឹងលែៈនទ្រាង់ខាន់អៃមៃនើមលើមាហោដ៝ង់។
3 Sempre devemos, irmãos, dar graças a Deus por vós, como é justo, porque a vossa fé cresce muitíssimo e o amor de cada um de vós transborda de uns para com os outros.
4 កើតនទ្រីទឹងហេនមឞើសងក៝ចមាផូងញឆីងមាកោរាញឞ្រាសតាប៝នអេងៗ អ៝ន់ឞូលឺខាន់អៃមៃហោមញឆីង ហោមញឆ្រោយ្សអ៝ត់នូយ្ស នោកឞូជានជេរជ៝ត់អាប់នតីលមាខាន់អៃមៃ នទ្រែលមាគែសនាវជេរអេងៗជឹតកាដោយ។
4 De maneira que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus por causa da vossa constância e fé em todas as perseguições e aflições que suportais;
5 លាសនទ្រីតានាវខាន់អៃមៃគុន៝ប់តានាវញឆីងមាកោរាញឞ្រាស ឞ៝ន់ឆៃនហេលនានេៈងាន់នាវកោរាញឞ្រាសផាតទោយ្សឆ៝ង់ងាន់។ ពាង់កើបខាន់អៃមៃទីមាលាប់តានាវពាង់នើមម៝ត់អ្វាញ់ ជេសរីខាន់អៃមៃគែសនាវជេរជ៝ត់យ៝រមាខាន់អៃមៃជេងប៝នលានពាង់នើម។
5 o que é prova clara do justo juízo de Deus, para que sejais havidos por dignos do reino de Deus, pelo qual também padeceis;
6 កោរាញឞ្រាសជាននទើឆ៝ង់ងាន់ ពាង់មរាព្លើងអ៝ន់នាវជេរមាឞូម៝សអីជានជេរមាខាន់អៃមៃនើស។
6 se de fato é justo diante de Deus que ele dê em paga tribulação aos que vos atribulam,
7 ជេសរីពាង់មរាអ៝ន់ខាន់អៃមៃអីគែសនាវជេរជ៝ត់នៃគុរាលូនទ្រែលហេនតានោកឞ្រាសយេឆូ ញហើឆាក់តាៈឞើសកាលើត្រោក។ ពាង់វាច់តៃនទ្រែលផូងតោងពារ់កោរាញឞ្រាស។ ផូងតោងពារ់អីនៃគែសនាវទើយងាន់។
7 e a vós, que sois atribulados, alívio juntamente conosco, quando do céu se manifestar o Senhor Jesus com os anjos do seu poder em chama de fogo,
8 ពាង់ហាន់មាអុញអីទុតហីត តេៈទោយ្សទឹងលែៈផូងអីមោគឹតនាល់មោអ្យាត់កោរាញឞ្រាស នទ្រែលមាទឹងលែៈផូងអីមោអ្យាត់អោសនាវមហែមហានអ្វែសឞ្រាសយេឆូ អីកោរាញឞ៝ន់។
8 e tomar vingança dos que não conhecem a Deus e dos que não conhecem a Deus e dos que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus;
9 ខាន់ពាង់អីនៃមរាឆ៝ៈទើននាវរ៝សលេកនហ៝រ៝ គុងខាសងាយឞើសមាត់កោរាញយេឆូ នអ៝ប់មាគុងខាសងាយឞើសនាវទើយពាង់អីគែសនាវច្រេកលើប។
9 os quais sofrerão, como castigo, a perdição eterna, banidos da face do senhor e da glória do seu poder,
10 តានារអីនៃពាង់វាច់ គៃមាផូងក្ល៝សអ្វែសពាង់រានេនាវច្រេកលើបពាង់នើម ជេសរីទឹងលែៈឞូនុយ្សអីញឆីងមាពាង់រានេពាង់លែៈនាវងាន់។ ល៝ង់ខាន់អៃមៃ ខាន់អៃមៃគុតាមពោលអីនៃដ៝ង់ យ៝រមាខាន់អៃមៃលែៈញឆីងជេសមានាវហេនមឞើសងក៝ច។
10 quando naquele dia ele vier para ser glorificado nos seus santos e para ser admirado em todos os que tiverem crido {porquanto o nosso testemunho foi crido entre vós}.
11 កើតនទ្រីទឹងហេនមឞើសឆើមអ៝ន់មាខាន់អៃមៃបាបើ។ កោរាញឞ្រាសលែៈក្វាល់ខាន់អៃមៃមាគែសនាវរេសនហ៝រ៝។ ហេនទាន់កោរាញឞ្រាសអីឞ្រាសឞ៝ន់យើកមឞាសអ៝ន់ខាន់អៃមៃគុរេសអ៝ន់តឹមទីមានាវក្វាល់អីនៃ។ ហេនមឞើសឆើមទាន់ពាង់អ៝ន់នាវទើយពាង់នើមមាខាន់អៃមៃ គៃមាជានជេសទឹងលែៈនទើអ្វែសអីខាន់អៃមៃអុចជាន នទ្រែលមាជានជេសទឹងលែៈនទើអីខាន់អៃមៃជានយ៝រមានាវញឆីងខាន់អៃមៃ។
11 Pelo que também rogamos sempre por vós, para que o nosso Deus vos faça dignos da sua vocação, e cumpra com poder todo desejo de bondade e toda obra de fé.
12 នទ្រីទឹងខាន់អៃមៃអ៝ន់គែសនាវច្រេកលើបមារាញាឞ្រាសយេឆូ អីកោរាញឞ៝ន់នើម ជេសរីពាង់អ៝ន់នាវច្រេកលើបមាខាន់អៃមៃដ៝ង់យ៝រមានាវអ្វែសកោរាញឞ្រាសអីឞ្រាសឞ៝ន់យើកមឞាស នអ៝ប់មានាវអ្វែសកោរាញយេឆូក្រីស ដ៝ង់។
12 para que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.