1 Tessalonicenses 2
នាវកោរាញឞ្រាសងើយនាវតឹមរាង្លាប់មហែ (CMOK) vs BKJ
1 អើអ៝សនោតានាវញឆីង ខាន់អៃមៃនើមលែៈគឹតជេស ហេនហាន់អាខាន់អៃមៃនើសមោអោសជេងទើមទាម។
1 Porque vós mesmos, irmãos, sabeis que a nossa entrada para convosco não foi vã;
2 ខាន់អៃមៃលែៈគឹតជេស ជេសហេនទើននាវជេរជ៝ត់ នាវឞូរាកឆ្វាយហេនតាប៝នផីលីប នើស កោរាញឞ្រាសអ៝ន់ហេនគែសនូយ្សនហ៝ម់ឞាញ់មឞើសងក៝ចនាវមហែមហានអ្វែសពាង់ត៝ត់មាខាន់អៃមៃដ៝ង់ ឞ៝លលាសគែសនាវតឹមរាទ៝ង់ទុតហោកាដោយ។
2 mas, mesmo depois de termos antes sofrido e sido envergonhados, como sabeis, em Filipos, tornamo-nos ousados em nosso Deus, para vos falar o evangelho de Deus com grande combate.
3 ហេនគែសនូយ្សនហ៝ម់ឞាញ់ យ៝រលាសនាវអីហេននតុមនតីនៃនើស មោគែសរាលាម់ មោគែសបឹបើច មោគែសមរោសអោស។
3 Porque a nossa exortação não foi com engano, nem com imundícia, nem com malícia;
4 កោរាញឞ្រាសកើបហេនទី នទ្រីទឹងពាង់ញជុននាវជានការមឞើសងក៝ចនាវមហែមហានអ្វែសអ្យាអ៝ន់មាហេន ជេសរីហេនមឞើសងក៝ចតឹងនទើអីនៃដ៝ង់។ ហេនមោអោសមឞើសងក៝ចគៃមាឞូនុយ្សរានេ យើនមាហេនមឞើសងក៝ចគៃមាកោរាញឞ្រាសរានេ ជេសរីពាង់រាល៝ងនូយ្សនហ៝ម់ហេនដ៝ង់។
4 mas, como fomos aprovados de Deus para que o evangelho nos fosse confiado, assim falamos, não como para agradar aos homens, mas a Deus, quem prova os nossos corações.
5 ខាន់អៃមៃលែៈគឹតជេស ហេនមោព្រ៝តអោសមឞើសងើយលែៈអ្វែសរាលាវកែសអីរ ហេនមោព្រ៝តដ៝ង់មឞើសងើយគៃមាគែសឆ៝ៈទើនព្រាក់ឆ៝ៈទើនទ្រាប់នទើឞើសខាន់អៃមៃ។ គែសកោរាញឞ្រាសអីនាក់តើមឆៃ។
5 Porque nunca usamos de palavras lisonjeiras, como sabeis, nem houve um pretexto de avareza; Deus é testemunha.
6 ហេនមោដ៝ង់ជ៝យនាវរានេអីតាៈឞើសឞូនុយ្ស ឞ៝លលាសតាៈឞើសខាន់អៃមៃ មោលាសតាៈឞើសឞូនុយ្សអេងកាដោយ។
6 E não buscamos glória dos homens, nem de vós, nem ainda de outros, quando podíamos ser-vos pesados, como os apóstolos de Cristo;
7 ហេនជេងកោរាញអ៝សម៝នឞ្រាសក្រីស គែសនាវទើយដាៈខាន់អៃមៃ យើនមាហេនគុនទ្រែលខាន់អៃមៃមលែសរាមេនងាន់ តឹមឞានមាមេៈម៝ត់ក៝នឞេពាង់នើមដ៝ង់។
7 mas fomos brandos entre vós, como a ama que cuida de seus filhos.
8 យ៝រមាហេនគែសនូយ្សនហ៝ម់រ៝ង់មាខាន់អៃមៃទុតហោកើតនៃ ហេនអុចអ៝ន់មាខាន់អៃមៃមោអោសទើនមានាវមហែមហានអ្វែសកោរាញឞ្រាសទើម នអ៝ប់មានាវរេសហេននើមអ៝ន់មាខាន់អៃមៃជឹត យ៝រលាសហេនរ៝ង់ខាន់អៃមៃទុតហោងាន់។
8 Assim nós, sendo-vos tão afeiçoados, de boa vontade quiséramos comunicar-vos, não o evangelho de Deus apenas, mas ainda as nossas próprias almas; porque éreis muito queridos a nós.
9 អើអ៝សនោតានាវញឆីង ខាន់អៃមៃហោមកាសគឹតនោកហេនគុនទ្រែលខាន់អៃមៃនើស ហេនជានការជ៝ក់រាអាសងាន់ ជានការទឹងមាង់ទឹងនារ គៃមាលើយអ៝ន់ខាន់អៃមៃជេរកើលឆ្យាម់ហេន នោកហេនមឞើសងក៝ចនាវមហែមហានអ្វែសកោរាញឞ្រាសអ៝ន់មាខាន់អៃមៃ។
9 Porque bem vos lembrais, irmãos, do nosso trabalho e dor; porque, trabalhando noite e dia, para não sermos pesados a nenhum de vós, vos pregamos o evangelho de Deus.
10 ហេនគុនទ្រែលខាន់អៃមៃអីឞូនុយ្សញឆីងមាឞ្រាសយេឆូ មានាវក្ល៝ស មានាវឆ៝ង់ មោអោសគែសនាវមានទុយ្ស។ គែសខាន់អៃមៃ គែសកោរាញឞ្រាសអីនាក់តើមឆៃហេន។
10 Vós sois testemunhas, e Deus também, de quão santa, justa e irrepreensivelmente nos portamos para convosco, os que crestes.
11 ខាន់អៃមៃលែៈគឹតដ៝ង់ ហេនលែៈជានមាទូហ្វេទូហ្វេខាន់អៃមៃនើសតឹមឞានមាឞឹជានមាក៝នងាន់។
11 Assim, como sabeis de que modo exortamos, consolamos e cobramos a cada um de vós, como o pai faz a seus filhos,
12 ហេននត្រោល នអ៝ប់មានហាវនូយ្សនហ៝ម់ខាន់អៃមៃ ជេសរីទាន់ខាន់អៃមៃហោងាន់ហោមគុរេសតឹមទីដាសនាវកោរាញឞ្រាសអុច។ ពាង់ក្វាល់ខាន់អៃមៃលាប់គុតានាវម៝ត់អ្វាញ់ពាង់នើម នទ្រែលមាគុតានាវច្រេកលើបពាង់នើម។
12 para que vós andásseis dignamente diante de Deus, que vos chama para o seu reino e glória.
13 កើតនទ្រីទឹងហេនលាសអ្វែសមាកោរាញឞ្រាសបាបើងាន់ យ៝រលាសនោកហេនលែវនាវមហែមហានអ្វែសមឞើសងក៝ចអ៝ន់មាខាន់អៃមៃនើស ខាន់អៃមៃឆ៝ៈទើនរ៝ មោអោសកើបនាវអីនៃជេងនាវងើយឞូនុយ្ស ខាន់អៃមៃកើបនាវអីនៃជេងនាវងើយកោរាញឞ្រាសងាន់។ ទីងាន់ជេងនាវងើយកោរាញឞ្រាសនើមអីអ៝ន់គែសនូយ្សនហ៝ម់លើមាអ្វែសមាឞូនុយ្សអីញឆីងមាពាង់។
13 Por isso também damos graças a Deus sem cessar, porque, havendo recebido de nós a palavra da pregação de Deus, a recebestes, não a palavra de homens, mas segundo é, na verdade, a palavra de Deus, a qual também opera de forma eficaz em vós, os que crestes.
14 អើអ៝សនោតានាវញឆីង ខាន់អៃមៃលែៈជេងតឹមឞានមាផូងអេងៗអីញឆីងមាកោរាញឞ្រាសតាឞ្រីយូដា អីផូងគុនទ្រែលឞ្រាសក្រីសយេឆូ យ៝រលាសខាន់អៃមៃគែសនាវជេរជ៝ត់តាៈឞើសឞាល់មពោលខាន់អៃមៃនើមជានអ្យើសមាខាន់អៃមៃ កើតផូងអេងៗអីញឆីងមាកោរាញឞ្រាសតាឞ្រីយូដា គែសឆ៝ៈទើននាវជេរជ៝ត់តាៈឞើសឞាល់មពោលខាន់ពាង់នើមអីផូងអីឆ្រាអែល ជានអ្យើសមាខាន់ពាង់។
14 Porque vós, irmãos, haveis sido feitos seguidores das igrejas de Deus que, na Judeia, estão em Cristo Jesus; porquanto também sofrestes de vossos próprios concidadãos o mesmo que os judeus lhes fizeram,
15 ផូងអីឆ្រាអែល ជានអ្យើសអីនៃលែៈងខឹតលើយកោរាញយេឆូ នទ្រែលមាលែៈងខឹតលើយមពោលឞូនុយ្សនតើយ្សនាវងើយកោរាញឞ្រាសកាល់អែនើស ជេសរីមព្រើសហេនដ៝ង់។ ទឹងលែៈខាន់ពាង់អីនៃមោអោសជានមអាកមាកោរាញឞ្រាស ជេសរីជេងផូងតឹមរាទ៝ង់មាទឹងលែៈឞូនុយ្សដ៝ង់!
15 os quais também mataram o Senhor Jesus e os seus próprios profetas, e nos têm perseguido, e não agradam a Deus, e são contrários a todos os homens.
16 ខាន់ពាង់ឞ្វៃហេនមោអ៝ន់អោសមឞើសងក៝ចនាវមហែមហានអ្វែសត៝ត់មាផូងអីមោទីផូងអីឆ្រាអែល គៃមាគែសនាវរាក្លាយ្ស។ ខាន់ពាង់ជានកើតនៃនាវតីសខាន់ពាង់លើមាហោអ៝ក់ត៝ត់មាទីកោរាញឞ្រាសតេៈទោយ្ស យើនមានាវកោរាញឞ្រាសតេៈទោយ្សត៝ត់តាខាន់ពាង់អីនៃងាន់រ៝។
16 E nos impedem de falar aos gentios para que possam ser salvos, a fim de encherem sempre a medida de seus pecados; mas a ira de Deus caiu sobre eles até o fim.
17 អើអ៝សនោតានាវញឆីង ឞ៝លលាសរាង្លៃឆាក់ឞ៝ន់តឹមបាសងាយទូប្ល៝ត់ យើនមានូយ្សនហ៝ម់ហោមតឹមទាច់ដាសខាន់អៃមៃមរ៝។ ហេនអុចងាន់គៃមាឆៃមុសមាត់ខាន់អៃមៃ យ៝រលាសហេនក្ល៝ង់ខាន់អៃមៃហោងាន់។
17 Nós, porém, irmãos, separados da vossa presença por pouco tempo, não do coração, apressamo-nos o máximo possível para vermos vossas faces com grande desejo.
18 កើតនទ្រីទឹងហេនហោងាន់អុចហាន់អាខាន់អៃមៃ គ៝ប់នើមពោល អីអ្យាឞារពែតឹងាន់អុចហាន់អាខាន់អៃមៃ តីសមាឆាតាង់ អីកោរាញមពោលឞ្រាសអ្យើសងកីងមោអ៝ន់ហាន់អោស។
18 Por isso bem quisemos ir ter convosco, pelo menos eu, Paulo, uma e outra vez; mas Satanás nos impediu.
19 ឞើសតាៈនាវរានើមហេន នាវរាម់មអាកហេន នាវរានេអេងឆាក់ហេនតាឞើសនាប់ឞ្រាសយេឆូ អីកោរាញឞ៝ន់ត៝ត់ពាង់វាច់តៃ? តាៈឞើសខាន់អៃមៃ។ នទ្រីហេនអុចហាន់តាខាន់អៃមៃ។
19 Porque qual é a nossa esperança, ou alegria, ou coroa de glória? Por acaso não o sois vós na presença de nosso Senhor Jesus Cristo em sua vinda?
20 យ៝រមាខាន់អៃមៃហេនគែសនាវរានេ ហេនគែសនាវរាម់មអាក។
20 Porque vós sois nossa glória e alegria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.