1 Tessalonicenses 1
នាវកោរាញឞ្រាសងើយនាវតឹមរាង្លាប់មហែ (CMOK) vs NVT
1 ឆ៝ម់បុតគ៝ប់ពោល ញចីស។ គ៝ប់ ឆីលាស នទ្រែលមាតីមោថេ ពែនុយ្សហេនញជ្វាល់អ៝ន់មាផូងញឆីងមាកោរាញយេឆូក្រីស តាប៝នតេឆាលោនិក អីគុនទ្រែលកោរាញឞ្រាសឞឹឞ៝ន់នើម នទ្រែលកោរាញយេឆូក្រីស ។ ទាន់ពាង់អ៝ន់នាវអ្វែស នទ្រែលមានាវដាប់មពាន់មាខាន់អៃមៃ។
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, o Pai, e no Senhor Jesus Cristo. Que Deus lhes dê graça e paz.
2 ហេនលាសអ្វែសកោរាញឞ្រាសបាបើមាទឹងលែៈខាន់អៃមៃ ហេនមឞើសឆើមអ៝ន់មាខាន់អៃមៃបាបើដ៝ង់។
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês e os mencionamos constantemente em nossas orações.
3 ហេនកាសគឹតទឹងលែៈខាន់អៃមៃបាបើងាន់តានាប់មាត់កោរាញឞ្រាសឞឹឞ៝ន់នើម។ ហេនកាសគឹតទឹងលែៈនទើអីខាន់អៃមៃជានយ៝រមានាវញឆីងខាន់អៃមៃ ហេនកាសគឹតដ៝ង់នទើអីខាន់អៃមៃជានរាអាសរាគាញ់យ៝រមានាវរ៝ង់ខាន់អៃមៃមាឞូ នទ្រែលមានទើអីខាន់អៃមៃគែសនាវរានើមន៝ប់រាក៝ក់មាឞ្រាសយេឆូក្រីស អីកោរាញឞ៝ន់។
3 Quando oramos por vocês diante de nosso Deus e Pai, relembramos seu trabalho fiel, seus atos em amor e sua firme esperança em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 អើអ៝សនោតានាវញឆីងអីកោរាញឞ្រាសនើមរ៝ង់ ហេនគឹតងាន់ជេសកោរាញឞ្រាសលែៈកើយ្សខាន់អៃមៃ
4 Sabemos, irmãos, que Deus os ama e os escolheu.
5 យ៝រលាសនោកហេនមឞើសងក៝ចនាវមហែមហានអ្វែសមាខាន់អៃមៃនើស មោអោសទើនមានាវមឞើសងើយទើម ជេងគែសនាវឞ្រាស គែសឞ្រាសហ្វេងអ្វែសអីក្ល៝សអ្វែសគុនទ្រែល នអ៝ប់មាខាន់អៃមៃគែសនូយ្សនហ៝ម់ញឆីងទុតន៝ប់រាក៝ក់ដ៝ង់។ នោកហេនហោមគុនទ្រែលខាន់អៃមៃនើស ខាន់អៃមៃលែៈគឹតឆៃដ៝ង់នាវគុរេសហេនគៃមាកើលខាន់អៃមៃ។
5 Pois, quando lhes apresentamos as boas-novas, não o fizemos apenas com palavras, mas também com poder, visto que o Espírito Santo lhes deu plena certeza de que era verdade o que lhes dizíamos. E vocês sabem como nos comportamos entre vocês e em seu favor.
6 ខាន់អៃមៃលែៈជានតឹងកើតហេន នទ្រែលមាលែៈជានតឹងកើតកោរាញយេឆូ ។ ឞ៝លលាសខាន់អៃមៃគែសម៝ប់មានាវជេរជ៝ត់ទុតហោកាដោយ ខាន់អៃមៃឆ៝ៈទើននាវកោរាញឞ្រាសមានាវរាម់មអាកអីតាៈឞើសឞ្រាសហ្វេងអ្វែសអីក្ល៝សអ្វែសដ៝ង់។
6 Assim, apesar do sofrimento que isso lhes trouxe, vocês receberam a mensagem com a alegria que vem do Espírito Santo e se tornaram imitadores nossos e do Senhor.
7 កើតនទ្រីទឹងខាន់អៃមៃជេងនើមលែវទឹងលែៈផូងញឆីងតាឞ្រីមាឆេដោន តាឞ្រីអាខៃ អ៝ន់តឹងជានអ្វែសដ៝ង់។
7 Com isso, tornaram-se exemplo para todos os irmãos na Grécia, tanto na Macedônia como na Acaia.
8 យ៝រលាសនាវកោរាញឞ្រាសអីលោសតាៈឞើសខាន់អៃមៃនើស មោអោសទើនមាឞូលឺតាឞ្រីមាឆេដោន នទ្រែលមាតាឞ្រីអាខៃ ទើម លាមនតុកងាន់ឞូលឺខាន់អៃមៃញឆីងមាកោរាញឞ្រាស។ លាសនទ្រីនាវញឆីងខាន់អៃមៃនៃ ហេនមោហោមអោសខាច់មឞើសងក៝ច។
8 Agora, partindo de vocês, a palavra do Senhor tem se espalhado por toda parte, até mesmo além da Macedônia e da Acaia, pois sua fé em Deus se tornou conhecida em todo lugar. Não precisamos sequer mencioná-la,
9 អ៝ក់ងាន់ឞូនុយ្សតាឞ្រីអីនៃមឞើសងក៝ចមាហេន នាវអីខាន់អៃមៃរ៝មហេននោកហេនហាន់អាខាន់អៃមៃនើស នាវអីខាន់អៃមៃមអារ់លើយឞ្រាសងក្លាៈ ជេសរីឆឹតមាកោរាញឞ្រាស គៃមាយើកមឞាសមាពាង់អីឞ្រាសរេសមោឞ្លាវខឹត ពាង់អីឞ្រាសងាន់។
9 pois as pessoas têm comentado sobre como vocês nos acolheram e como deixaram os ídolos a fim de servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 ឞូមឞើសងក៝ចដ៝ង់នាវខាន់អៃមៃហោមគុក៝ប់ក៝នកោរាញឞ្រាសនើមអីមរាជុរតាៈឞើសត្រោក។ ពាង់ឞ្រាសយេឆូ អីកោរាញឞ្រាសទែលែៈជានអ៝ន់ទ៝ក់រេសជេស។ ពាង់អីនៃរាក្លាយ្សឞ៝ន់ឞើសនាវតេៈទោយ្សកោរាញឞ្រាសតានារជឹតនាប់តៃ។
10 Também comentam como vocês esperam do céu a vinda de Jesus, o Filho de Deus, a quem ele ressuscitou dos mortos e que nos livrará da ira que está para vir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.