1 Tessalonicenses 1
នាវកោរាញឞ្រាសងើយនាវតឹមរាង្លាប់មហែ (CMOK) vs ARA
1 ឆ៝ម់បុតគ៝ប់ពោល ញចីស។ គ៝ប់ ឆីលាស នទ្រែលមាតីមោថេ ពែនុយ្សហេនញជ្វាល់អ៝ន់មាផូងញឆីងមាកោរាញយេឆូក្រីស តាប៝នតេឆាលោនិក អីគុនទ្រែលកោរាញឞ្រាសឞឹឞ៝ន់នើម នទ្រែលកោរាញយេឆូក្រីស ។ ទាន់ពាង់អ៝ន់នាវអ្វែស នទ្រែលមានាវដាប់មពាន់មាខាន់អៃមៃ។
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo, graça e paz a vós outros.
2 ហេនលាសអ្វែសកោរាញឞ្រាសបាបើមាទឹងលែៈខាន់អៃមៃ ហេនមឞើសឆើមអ៝ន់មាខាន់អៃមៃបាបើដ៝ង់។
2 Damos, sempre, graças a Deus por todos vós, mencionando-vos em nossas orações e, sem cessar,
3 ហេនកាសគឹតទឹងលែៈខាន់អៃមៃបាបើងាន់តានាប់មាត់កោរាញឞ្រាសឞឹឞ៝ន់នើម។ ហេនកាសគឹតទឹងលែៈនទើអីខាន់អៃមៃជានយ៝រមានាវញឆីងខាន់អៃមៃ ហេនកាសគឹតដ៝ង់នទើអីខាន់អៃមៃជានរាអាសរាគាញ់យ៝រមានាវរ៝ង់ខាន់អៃមៃមាឞូ នទ្រែលមានទើអីខាន់អៃមៃគែសនាវរានើមន៝ប់រាក៝ក់មាឞ្រាសយេឆូក្រីស អីកោរាញឞ៝ន់។
3 recordando-nos, diante do nosso Deus e Pai, da operosidade da vossa fé, da abnegação do vosso amor e da firmeza da vossa esperança em nosso Senhor Jesus Cristo,
4 អើអ៝សនោតានាវញឆីងអីកោរាញឞ្រាសនើមរ៝ង់ ហេនគឹតងាន់ជេសកោរាញឞ្រាសលែៈកើយ្សខាន់អៃមៃ
4 reconhecendo, irmãos, amados de Deus, a vossa eleição,
5 យ៝រលាសនោកហេនមឞើសងក៝ចនាវមហែមហានអ្វែសមាខាន់អៃមៃនើស មោអោសទើនមានាវមឞើសងើយទើម ជេងគែសនាវឞ្រាស គែសឞ្រាសហ្វេងអ្វែសអីក្ល៝សអ្វែសគុនទ្រែល នអ៝ប់មាខាន់អៃមៃគែសនូយ្សនហ៝ម់ញឆីងទុតន៝ប់រាក៝ក់ដ៝ង់។ នោកហេនហោមគុនទ្រែលខាន់អៃមៃនើស ខាន់អៃមៃលែៈគឹតឆៃដ៝ង់នាវគុរេសហេនគៃមាកើលខាន់អៃមៃ។
5 porque o nosso evangelho não chegou até vós tão somente em palavra, mas, sobretudo, em poder, no Espírito Santo e em plena convicção, assim como sabeis ter sido o nosso procedimento entre vós e por amor de vós.
6 ខាន់អៃមៃលែៈជានតឹងកើតហេន នទ្រែលមាលែៈជានតឹងកើតកោរាញយេឆូ ។ ឞ៝លលាសខាន់អៃមៃគែសម៝ប់មានាវជេរជ៝ត់ទុតហោកាដោយ ខាន់អៃមៃឆ៝ៈទើននាវកោរាញឞ្រាសមានាវរាម់មអាកអីតាៈឞើសឞ្រាសហ្វេងអ្វែសអីក្ល៝សអ្វែសដ៝ង់។
6 Com efeito, vos tornastes imitadores nossos e do Senhor, tendo recebido a palavra, posto que em meio de muita tribulação, com alegria do Espírito Santo,
7 កើតនទ្រីទឹងខាន់អៃមៃជេងនើមលែវទឹងលែៈផូងញឆីងតាឞ្រីមាឆេដោន តាឞ្រីអាខៃ អ៝ន់តឹងជានអ្វែសដ៝ង់។
7 de sorte que vos tornastes o modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 យ៝រលាសនាវកោរាញឞ្រាសអីលោសតាៈឞើសខាន់អៃមៃនើស មោអោសទើនមាឞូលឺតាឞ្រីមាឆេដោន នទ្រែលមាតាឞ្រីអាខៃ ទើម លាមនតុកងាន់ឞូលឺខាន់អៃមៃញឆីងមាកោរាញឞ្រាស។ លាសនទ្រីនាវញឆីងខាន់អៃមៃនៃ ហេនមោហោមអោសខាច់មឞើសងក៝ច។
8 Porque de vós repercutiu a palavra do Senhor não só na Macedônia e Acaia, mas também por toda parte se divulgou a vossa fé para com Deus, a tal ponto de não termos necessidade de acrescentar coisa alguma;
9 អ៝ក់ងាន់ឞូនុយ្សតាឞ្រីអីនៃមឞើសងក៝ចមាហេន នាវអីខាន់អៃមៃរ៝មហេននោកហេនហាន់អាខាន់អៃមៃនើស នាវអីខាន់អៃមៃមអារ់លើយឞ្រាសងក្លាៈ ជេសរីឆឹតមាកោរាញឞ្រាស គៃមាយើកមឞាសមាពាង់អីឞ្រាសរេសមោឞ្លាវខឹត ពាង់អីឞ្រាសងាន់។
9 pois eles mesmos, no tocante a nós, proclamam que repercussão teve o nosso ingresso no vosso meio, e como, deixando os ídolos, vos convertestes a Deus, para servirdes o Deus vivo e verdadeiro
10 ឞូមឞើសងក៝ចដ៝ង់នាវខាន់អៃមៃហោមគុក៝ប់ក៝នកោរាញឞ្រាសនើមអីមរាជុរតាៈឞើសត្រោក។ ពាង់ឞ្រាសយេឆូ អីកោរាញឞ្រាសទែលែៈជានអ៝ន់ទ៝ក់រេសជេស។ ពាង់អីនៃរាក្លាយ្សឞ៝ន់ឞើសនាវតេៈទោយ្សកោរាញឞ្រាសតានារជឹតនាប់តៃ។
10 e para aguardardes dos céus o seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, Jesus, que nos livra da ira vindoura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.