1 Tessalonicenses 1
នាវកោរាញឞ្រាសងើយនាវតឹមរាង្លាប់មហែ (CMOK) vs ACF
1 ឆ៝ម់បុតគ៝ប់ពោល ញចីស។ គ៝ប់ ឆីលាស នទ្រែលមាតីមោថេ ពែនុយ្សហេនញជ្វាល់អ៝ន់មាផូងញឆីងមាកោរាញយេឆូក្រីស តាប៝នតេឆាលោនិក អីគុនទ្រែលកោរាញឞ្រាសឞឹឞ៝ន់នើម នទ្រែលកោរាញយេឆូក្រីស ។ ទាន់ពាង់អ៝ន់នាវអ្វែស នទ្រែលមានាវដាប់មពាន់មាខាន់អៃមៃ។
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses em Deus, o Pai, e no Senhor Jesus Cristo: Graça e paz tenhais de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo.
2 ហេនលាសអ្វែសកោរាញឞ្រាសបាបើមាទឹងលែៈខាន់អៃមៃ ហេនមឞើសឆើមអ៝ន់មាខាន់អៃមៃបាបើដ៝ង់។
2 Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações,
3 ហេនកាសគឹតទឹងលែៈខាន់អៃមៃបាបើងាន់តានាប់មាត់កោរាញឞ្រាសឞឹឞ៝ន់នើម។ ហេនកាសគឹតទឹងលែៈនទើអីខាន់អៃមៃជានយ៝រមានាវញឆីងខាន់អៃមៃ ហេនកាសគឹតដ៝ង់នទើអីខាន់អៃមៃជានរាអាសរាគាញ់យ៝រមានាវរ៝ង់ខាន់អៃមៃមាឞូ នទ្រែលមានទើអីខាន់អៃមៃគែសនាវរានើមន៝ប់រាក៝ក់មាឞ្រាសយេឆូក្រីស អីកោរាញឞ៝ន់។
3 Lembrando-nos sem cessar da obra da vossa fé, do trabalho do amor, e da paciência da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, diante de nosso Deus e Pai,
4 អើអ៝សនោតានាវញឆីងអីកោរាញឞ្រាសនើមរ៝ង់ ហេនគឹតងាន់ជេសកោរាញឞ្រាសលែៈកើយ្សខាន់អៃមៃ
4 Sabendo, amados irmãos, que a vossa eleição é de Deus;
5 យ៝រលាសនោកហេនមឞើសងក៝ចនាវមហែមហានអ្វែសមាខាន់អៃមៃនើស មោអោសទើនមានាវមឞើសងើយទើម ជេងគែសនាវឞ្រាស គែសឞ្រាសហ្វេងអ្វែសអីក្ល៝សអ្វែសគុនទ្រែល នអ៝ប់មាខាន់អៃមៃគែសនូយ្សនហ៝ម់ញឆីងទុតន៝ប់រាក៝ក់ដ៝ង់។ នោកហេនហោមគុនទ្រែលខាន់អៃមៃនើស ខាន់អៃមៃលែៈគឹតឆៃដ៝ង់នាវគុរេសហេនគៃមាកើលខាន់អៃមៃ។
5 Porque o nosso evangelho não foi a vós somente em palavras, mas também em poder, e no Espírito Santo, e em muita certeza, como bem sabeis quais fomos entre vós, por amor de vós.
6 ខាន់អៃមៃលែៈជានតឹងកើតហេន នទ្រែលមាលែៈជានតឹងកើតកោរាញយេឆូ ។ ឞ៝លលាសខាន់អៃមៃគែសម៝ប់មានាវជេរជ៝ត់ទុតហោកាដោយ ខាន់អៃមៃឆ៝ៈទើននាវកោរាញឞ្រាសមានាវរាម់មអាកអីតាៈឞើសឞ្រាសហ្វេងអ្វែសអីក្ល៝សអ្វែសដ៝ង់។
6 E vós fostes feitos nossos imitadores, e do Senhor, recebendo a palavra em muita tribulação, com gozo do Espírito Santo.
7 កើតនទ្រីទឹងខាន់អៃមៃជេងនើមលែវទឹងលែៈផូងញឆីងតាឞ្រីមាឆេដោន តាឞ្រីអាខៃ អ៝ន់តឹងជានអ្វែសដ៝ង់។
7 De maneira que fostes exemplo para todos os fiéis na macedônia e Acaia.
8 យ៝រលាសនាវកោរាញឞ្រាសអីលោសតាៈឞើសខាន់អៃមៃនើស មោអោសទើនមាឞូលឺតាឞ្រីមាឆេដោន នទ្រែលមាតាឞ្រីអាខៃ ទើម លាមនតុកងាន់ឞូលឺខាន់អៃមៃញឆីងមាកោរាញឞ្រាស។ លាសនទ្រីនាវញឆីងខាន់អៃមៃនៃ ហេនមោហោមអោសខាច់មឞើសងក៝ច។
8 Porque por vós soou a palavra do Senhor, não somente na macedônia e Acaia, mas também em todos os lugares a vossa fé para com Deus se espalhou, de tal maneira que já dela não temos necessidade de falar coisa alguma;
9 អ៝ក់ងាន់ឞូនុយ្សតាឞ្រីអីនៃមឞើសងក៝ចមាហេន នាវអីខាន់អៃមៃរ៝មហេននោកហេនហាន់អាខាន់អៃមៃនើស នាវអីខាន់អៃមៃមអារ់លើយឞ្រាសងក្លាៈ ជេសរីឆឹតមាកោរាញឞ្រាស គៃមាយើកមឞាសមាពាង់អីឞ្រាសរេសមោឞ្លាវខឹត ពាង់អីឞ្រាសងាន់។
9 Porque eles mesmos anunciam de nós qual a entrada que tivemos para convosco, e como dos ídolos vos convertestes a Deus, para servir o Deus vivo e verdadeiro,
10 ឞូមឞើសងក៝ចដ៝ង់នាវខាន់អៃមៃហោមគុក៝ប់ក៝នកោរាញឞ្រាសនើមអីមរាជុរតាៈឞើសត្រោក។ ពាង់ឞ្រាសយេឆូ អីកោរាញឞ្រាសទែលែៈជានអ៝ន់ទ៝ក់រេសជេស។ ពាង់អីនៃរាក្លាយ្សឞ៝ន់ឞើសនាវតេៈទោយ្សកោរាញឞ្រាសតានារជឹតនាប់តៃ។
10 E esperar dos céus o seu Filho, a quem ressuscitou dentre os mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira futura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.