1 Coríntios 2
នាវកោរាញឞ្រាសងើយនាវតឹមរាង្លាប់មហែ (CMOK) vs NVI
1 អើអ៝សនោតានាវញឆីង នោកគ៝ប់ហាន់អាខាន់អៃមៃមឞើសងក៝ចនាវកោរាញឞ្រាសនើស គ៝ប់មោគែសអោសមឞើសងើយទុតឞ្លាវ មោលាសមឞើសងក៝ចនាវខ្លៃកោរាញឞ្រាសអ៝ន់មាខាន់អៃមៃមានាវមឹនគឹតឞ្លាវជ្រូ។
1 Eu mesmo, irmãos, quando estive entre vocês, não fui com discurso eloqüente nem com muita sabedoria para lhes proclamar o mistério de Deus.
2 នោកគ៝ប់គុនទ្រែលខាន់អៃមៃនើស គ៝ប់មឞើសងក៝ចមាឞ្រាសយេឆូក្រីស មឞើសងក៝ចមានាវពាង់ខឹតតាឆីតឹមរាកាង់ទើម គ៝ប់មោអោសមឞើសងក៝ចនាវអាបាៈអេង។
2 Pois decidi nada saber entre vocês, a não ser Jesus Cristo, e este, crucificado.
3 គ៝ប់ហាន់អាខាន់អៃមៃនើសមោអោសគែសនហ៝ម់ឆ្វាន គ៝ប់ញឆ៝រ់ឆាក់ជាន់ក្លាចមោឞ្លាវជានជេសនទើកោរាញឞ្រាសលែៈដាៈមាគ៝ប់។
3 E foi com fraqueza, temor e com muito tremor que estive entre vocês.
4 ឞ៝រ់មឞូងគ៝ប់មឞើសងើយ នទ្រែលមានាវគ៝ប់នតុមនតីនៃនើសមោអោសទីគែសមានាវមឹនគឹតឞ្លាវអ្វែស យើនមាគែសឆៃនាវខ្លៃតាៈឞើសនាវទើយឞ្រាសហ្វេងអ្វែសនើមអ៝ន់
4 Minha mensagem e minha pregação não consistiram de palavras persuasivas de sabedoria, mas consistiram de demonstração do poder do Espírito,
5 គៃមានាវញឆីងខាន់អៃមៃលើយអោសតាៈឞើសតាង់នាវមឹនគឹតឞ្លាវឞូនុយ្ស យើនមាតាៈឞើសឆៃនាវទើយកោរាញឞ្រាសនើម។
5 para que a fé que vocês têm não se baseasse na sabedoria humana, mas no poder de Deus.
6 យើនមាឞូម៝សអីលែៈគែសនាវញឆីងន៝ប់លែៈតឹមទីកែសជេស ហេននតុមនតីមានាវមឹនគឹតឞ្លាវដ៝ង់ យើនមាមោទីអោសឆ៝ៈនាវមឹនគឹតឞ្លាវតាៈឞើសឞូនុយ្សតានែសនតូអ្យាអីមរារ៝សហេង ក៝ៈមោទីដ៝ង់តាៈឞើសកោរាញម៝ត់អ្វាញ់តានែសនតូអ្យាអីមរារ៝សហេងដ៝ង់។
6 Entretanto, falamos de sabedoria entre os maduros, mas não da sabedoria desta era ou dos poderosos desta era, que estão sendo reduzidos a nada.
7 ហេនមឞើសងក៝ចមានាវមឹនគឹតឞ្លាវកោរាញឞ្រាសនើមអីឞើសនតើមនើសហោមនទ៝ប់មពោន។ អេល៝រមាញជេងនែសនតូ កោរាញឞ្រាសលែៈអុចជេសនាវមឹនគឹតឞ្លាវអីនៃអ៝ន់ឞ៝ន់គែសនាវច្រេកលើប។
7 Pelo contrário, falamos da sabedoria de Deus, do mistério que estava oculto, o qual Deus preordenou, antes do princípio das eras, para a nossa glória.
8 ផូងកោរាញម៝ត់អ្វាញ់តានែសនតូអ្យាមោគែសអោសទូហ្វេគឹតវ៝ត់នាវមឹនគឹតឞ្លាវកោរាញឞ្រាស។ លាសខាន់ពាង់លែៈគឹតវ៝ត់ ខាន់ពាង់មោអោសងខឹតកោរាញយេឆូ អីគែសនាវច្រេកលើបអីខាន់ពាង់លែៈងខឹតតាឆីតឹមរាកាង់នើស។
8 Nenhum dos poderosos desta era o entendeu, pois, se o tivessem entendido, não teriam crucificado o Senhor da glória.
9 តានាវកោរាញឞ្រាសងើយលែៈគែសញចីស៖
9 Todavia, como está escrito: "Olho nenhum viu, ouvido nenhum ouviu, mente nenhuma imaginou o que Deus preparou para aqueles que o amam";
10 កោរាញឞ្រាសដាៈឞ្រាសហ្វេងអ្វែសអ៝ន់ឞ៝ន់គឹតនាវអីនៃនើស យ៝រលាសឞ្រាសហ្វេងអ្វែសគឹតទឹងលែៈរាងោចនាវ ឞ៝លលាសនាវមឹនអីជ្រូតាកោរាញឞ្រាស ក៝ៈពាង់គឹតដ៝ង់។
10 mas Deus o revelou a nós por meio do Espírito. O Espírito sonda todas as coisas, até mesmo as coisas mais profundas de Deus.
11 ឞូនុយ្សមោអោសគឹតនាវមឹនឞូនុយ្សអាអេង នូយ្សនហ៝ម់ពាង់នើមទើមគឹតមានាវមឹនពាង់។ កោរាញឞ្រាសតឹមឞានកើតនៃដ៝ង់ ឞូអេងមោអោសគឹតនាវមឹនពាង់ អីឞ្រាសហ្វេងអ្វែសពាង់នើមទើមគឹតមានាវមឹនពាង់។
11 Pois, quem dentre os homens conhece as coisas do homem, a não ser o espírito do homem que nele está? Da mesma forma, ninguém conhece as coisas de Deus, a não ser o Espírito de Deus.
12 ឞ៝ន់អីអ្យា កោរាញឞ្រាសមោអោសអ៝ន់ឞ៝ន់គែសនូយ្សនហ៝ម់នាវមឹនអីតឹមឞានមាឞូនុយ្សអីមោញឆីង ឞ៝ន់លែៈឆ៝ៈទើនជេសឞ្រាសហ្វេងអ្វែសអីតាៈឞើសកោរាញឞ្រាស គៃមាគឹតវ៝ត់ទឹងលែៈនាវអីពាង់អ៝ន់មាឞ៝ន់ទើមទាម។
12 Nós, porém, não recebemos o espírito do mundo, mas o Espírito procedente de Deus, para que entendamos as coisas que Deus nos tem dado gratuitamente.
13 ឞ៝ន់មឞើសងក៝ចនាវអីនៃមោទីតាៈឞើសនាវមឹនគឹតឞ្លាវឞូនុយ្សនតុមនតី យើនមាតាៈឞើសឞ្រាសហ្វេងអ្វែសនតុមនតី។ ឞ៝ន់មឞើសងក៝ចនាវអីតាៈឞើសឞ្រាសហ្វេងអ្វែសអ៝ន់មាឞូនុយ្សអីលែៈគែសឞ្រាសហ្វេងអ្វែសគុ។
13 Delas também falamos, não com palavras ensinadas pela sabedoria humana, mas com palavras ensinadas pelo Espírito, interpretando verdades espirituais para os que são espirituais.
14 យើនមាឞូម៝សអីមោគែសឞ្រាសហ្វេងអ្វែសគុ ពាង់អីនៃមោអោសទើយឆ៝ៈទើននាវឞើសឞ្រាសហ្វេងអ្វែសកោរាញឞ្រាស។ ពាង់មឹននាវអីនៃជេងនាវរាលូកម៝ល់ទើម ពាង់វ៝ត់មោទើយអោស។ ឞូនុយ្សអីគែសឞ្រាសហ្វេងអ្វែសគុទើម ទើយគឹតវ៝ត់នាវអីនៃ។
14 Quem não tem o Espírito não aceita as coisas que vêm do Espírito de Deus, pois lhe são loucura; e não é capaz de entendê-las, porque elas são discernidas espiritualmente.
15 ឞូនុយ្សលែៈគែសឞ្រាសហ្វេងអ្វែសគុ ឞ្លាវគឹតញជីងទឹងលែៈនាវមឹន។ ជេសរីឞូនុយ្សអីមោអោសគែសឞ្រាសហ្វេងអ្វែសគុ មោអោសឞ្លាវគឹតវ៝ត់ឞូនុយ្សអីគែសឞ្រាសហ្វេងអ្វែសគុ។
15 Mas quem é espiritual discerne todas as coisas, e ele mesmo por ninguém é discernido; pois
16 តានាវកោរាញឞ្រាសងើយលែៈគែសញចីស៖
16 "quem conheceu a mente do Senhor para que possa instruí-lo? " Nós, porém, temos a mente de Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.