1 Coríntios 2
នាវកោរាញឞ្រាសងើយនាវតឹមរាង្លាប់មហែ (CMOK) vs ARA
1 អើអ៝សនោតានាវញឆីង នោកគ៝ប់ហាន់អាខាន់អៃមៃមឞើសងក៝ចនាវកោរាញឞ្រាសនើស គ៝ប់មោគែសអោសមឞើសងើយទុតឞ្លាវ មោលាសមឞើសងក៝ចនាវខ្លៃកោរាញឞ្រាសអ៝ន់មាខាន់អៃមៃមានាវមឹនគឹតឞ្លាវជ្រូ។
1 Eu, irmãos, quando fui ter convosco, anunciando-vos o testemunho de Deus, não o fiz com ostentação de linguagem ou de sabedoria.
2 នោកគ៝ប់គុនទ្រែលខាន់អៃមៃនើស គ៝ប់មឞើសងក៝ចមាឞ្រាសយេឆូក្រីស មឞើសងក៝ចមានាវពាង់ខឹតតាឆីតឹមរាកាង់ទើម គ៝ប់មោអោសមឞើសងក៝ចនាវអាបាៈអេង។
2 Porque decidi nada saber entre vós, senão a Jesus Cristo e este crucificado.
3 គ៝ប់ហាន់អាខាន់អៃមៃនើសមោអោសគែសនហ៝ម់ឆ្វាន គ៝ប់ញឆ៝រ់ឆាក់ជាន់ក្លាចមោឞ្លាវជានជេសនទើកោរាញឞ្រាសលែៈដាៈមាគ៝ប់។
3 E foi em fraqueza, temor e grande tremor que eu estive entre vós.
4 ឞ៝រ់មឞូងគ៝ប់មឞើសងើយ នទ្រែលមានាវគ៝ប់នតុមនតីនៃនើសមោអោសទីគែសមានាវមឹនគឹតឞ្លាវអ្វែស យើនមាគែសឆៃនាវខ្លៃតាៈឞើសនាវទើយឞ្រាសហ្វេងអ្វែសនើមអ៝ន់
4 A minha palavra e a minha pregação não consistiram em linguagem persuasiva de sabedoria, mas em demonstração do Espírito e de poder,
5 គៃមានាវញឆីងខាន់អៃមៃលើយអោសតាៈឞើសតាង់នាវមឹនគឹតឞ្លាវឞូនុយ្ស យើនមាតាៈឞើសឆៃនាវទើយកោរាញឞ្រាសនើម។
5 para que a vossa fé não se apoiasse em sabedoria humana, e sim no poder de Deus.
6 យើនមាឞូម៝សអីលែៈគែសនាវញឆីងន៝ប់លែៈតឹមទីកែសជេស ហេននតុមនតីមានាវមឹនគឹតឞ្លាវដ៝ង់ យើនមាមោទីអោសឆ៝ៈនាវមឹនគឹតឞ្លាវតាៈឞើសឞូនុយ្សតានែសនតូអ្យាអីមរារ៝សហេង ក៝ៈមោទីដ៝ង់តាៈឞើសកោរាញម៝ត់អ្វាញ់តានែសនតូអ្យាអីមរារ៝សហេងដ៝ង់។
6 Entretanto, expomos sabedoria entre os experimentados; não, porém, a sabedoria deste século, nem a dos poderosos desta época, que se reduzem a nada;
7 ហេនមឞើសងក៝ចមានាវមឹនគឹតឞ្លាវកោរាញឞ្រាសនើមអីឞើសនតើមនើសហោមនទ៝ប់មពោន។ អេល៝រមាញជេងនែសនតូ កោរាញឞ្រាសលែៈអុចជេសនាវមឹនគឹតឞ្លាវអីនៃអ៝ន់ឞ៝ន់គែសនាវច្រេកលើប។
7 mas falamos a sabedoria de Deus em mistério, outrora oculta, a qual Deus preordenou desde a eternidade para a nossa glória;
8 ផូងកោរាញម៝ត់អ្វាញ់តានែសនតូអ្យាមោគែសអោសទូហ្វេគឹតវ៝ត់នាវមឹនគឹតឞ្លាវកោរាញឞ្រាស។ លាសខាន់ពាង់លែៈគឹតវ៝ត់ ខាន់ពាង់មោអោសងខឹតកោរាញយេឆូ អីគែសនាវច្រេកលើបអីខាន់ពាង់លែៈងខឹតតាឆីតឹមរាកាង់នើស។
8 sabedoria essa que nenhum dos poderosos deste século conheceu; porque, se a tivessem conhecido, jamais teriam crucificado o Senhor da glória;
9 តានាវកោរាញឞ្រាសងើយលែៈគែសញចីស៖
9 mas, como está escrito: Nem olhos viram, nem ouvidos ouviram, nem jamais penetrou em coração humano o que Deus tem preparado para aqueles que o amam.
10 កោរាញឞ្រាសដាៈឞ្រាសហ្វេងអ្វែសអ៝ន់ឞ៝ន់គឹតនាវអីនៃនើស យ៝រលាសឞ្រាសហ្វេងអ្វែសគឹតទឹងលែៈរាងោចនាវ ឞ៝លលាសនាវមឹនអីជ្រូតាកោរាញឞ្រាស ក៝ៈពាង់គឹតដ៝ង់។
10 Mas Deus no-lo revelou pelo Espírito; porque o Espírito a todas as coisas perscruta, até mesmo as profundezas de Deus.
11 ឞូនុយ្សមោអោសគឹតនាវមឹនឞូនុយ្សអាអេង នូយ្សនហ៝ម់ពាង់នើមទើមគឹតមានាវមឹនពាង់។ កោរាញឞ្រាសតឹមឞានកើតនៃដ៝ង់ ឞូអេងមោអោសគឹតនាវមឹនពាង់ អីឞ្រាសហ្វេងអ្វែសពាង់នើមទើមគឹតមានាវមឹនពាង់។
11 Porque qual dos homens sabe as coisas do homem, senão o seu próprio espírito, que nele está? Assim, também as coisas de Deus, ninguém as conhece, senão o Espírito de Deus.
12 ឞ៝ន់អីអ្យា កោរាញឞ្រាសមោអោសអ៝ន់ឞ៝ន់គែសនូយ្សនហ៝ម់នាវមឹនអីតឹមឞានមាឞូនុយ្សអីមោញឆីង ឞ៝ន់លែៈឆ៝ៈទើនជេសឞ្រាសហ្វេងអ្វែសអីតាៈឞើសកោរាញឞ្រាស គៃមាគឹតវ៝ត់ទឹងលែៈនាវអីពាង់អ៝ន់មាឞ៝ន់ទើមទាម។
12 Ora, nós não temos recebido o espírito do mundo, e sim o Espírito que vem de Deus, para que conheçamos o que por Deus nos foi dado gratuitamente.
13 ឞ៝ន់មឞើសងក៝ចនាវអីនៃមោទីតាៈឞើសនាវមឹនគឹតឞ្លាវឞូនុយ្សនតុមនតី យើនមាតាៈឞើសឞ្រាសហ្វេងអ្វែសនតុមនតី។ ឞ៝ន់មឞើសងក៝ចនាវអីតាៈឞើសឞ្រាសហ្វេងអ្វែសអ៝ន់មាឞូនុយ្សអីលែៈគែសឞ្រាសហ្វេងអ្វែសគុ។
13 Disto também falamos, não em palavras ensinadas pela sabedoria humana, mas ensinadas pelo Espírito, conferindo coisas espirituais com espirituais.
14 យើនមាឞូម៝សអីមោគែសឞ្រាសហ្វេងអ្វែសគុ ពាង់អីនៃមោអោសទើយឆ៝ៈទើននាវឞើសឞ្រាសហ្វេងអ្វែសកោរាញឞ្រាស។ ពាង់មឹននាវអីនៃជេងនាវរាលូកម៝ល់ទើម ពាង់វ៝ត់មោទើយអោស។ ឞូនុយ្សអីគែសឞ្រាសហ្វេងអ្វែសគុទើម ទើយគឹតវ៝ត់នាវអីនៃ។
14 Ora, o homem natural não aceita as coisas do Espírito de Deus, porque lhe são loucura; e não pode entendê-las, porque elas se discernem espiritualmente.
15 ឞូនុយ្សលែៈគែសឞ្រាសហ្វេងអ្វែសគុ ឞ្លាវគឹតញជីងទឹងលែៈនាវមឹន។ ជេសរីឞូនុយ្សអីមោអោសគែសឞ្រាសហ្វេងអ្វែសគុ មោអោសឞ្លាវគឹតវ៝ត់ឞូនុយ្សអីគែសឞ្រាសហ្វេងអ្វែសគុ។
15 Porém o homem espiritual julga todas as coisas, mas ele mesmo não é julgado por ninguém.
16 តានាវកោរាញឞ្រាសងើយលែៈគែសញចីស៖
16 Pois quem conheceu a mente do Senhor, que o possa instruir? Nós, porém, temos a mente de Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.