Zacarias 8

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 以下是全能的主的默示。
1 A palavra do Senhor foi-me de novo dirigida nestes termos:
2 全能的主说∶“我对锡安满怀爱意,我深深地爱她。”
2 Eis o que diz o Senhor dos exércitos: consumo-me de ardente amor por Sião; estou animado em favor dela de uma violenta cólera.
3 主说∶“我已经返回锡安,我要居住在耶路撒冷城中。耶路撒冷要被称为忠信之城,全能的主的山要被尊为圣山。”
3 Assim fala o Senhor: eis que volto a Sião, venho residir em Jerusalém. Jerusalém chamar-se-á a cidade-fidelidade, e a montanha de Sião, a montanha-santidade.
4 全能的主说∶“老翁和老妇会再坐在耶路撒冷的广场上,因上了年纪个个拄着拐杖;
4 Eis o que diz o Senhor dos exércitos: ver-se-ão ainda velhos e velhas sentados nas praças de Jerusalém, tendo cada um na mão o seu bastão.
5 男孩和女孩会再挤在广场上欢笑玩耍。”
5 As praças da cidade regorgitarão de meninos e meninas que brincarão nas suas praças.
6 全能的主说∶“那个时代的遗民也许认为这是不可能的事,但对于我也是不可能的吗?”
6 Eis o que diz o Senhor dos exércitos: se isso parecer um milagre aos olhos dos sobreviventes desse povo, naqueles dias, acaso será impossível aos meus olhos? - oráculo do Senhor dos exércitos.
7 全能的主说∶“我要把我的子民从东方和西方的各国救出来,
7 Eis o que diz o Senhor dos exércitos: vou libertar o meu povo, tirá-lo das terras do Levante e do Poente
8 把他们领回到这里,让他们住在耶路撒冷。他们要做我的子民,我要做他们信实而正直的上帝。”
8 e conduzi-lo a Jerusalém, onde habitará; será o meu povo e eu serei o seu Deus na fidelidade e na justiça.
9 全能的主说∶“你们要坚强!我现在向你们说的话,你们在这些年月里都已经从先知们那里听说过了,这些先知在为重建主的圣殿奠基时说过这些话。
9 Eis o que diz o Senhor dos exércitos: confortem-se vossas mãos, vós todos que agora ouvis os oráculos pronunciados pela boca dos profetas, e que datam da época em que foram lançados os fundamentos para a reconstrução do templo.
10 在那以前,人们连一个工人或一匹干活儿的牲畜都雇不起。到处潜伏着危险,出入城都不能保证安全;因为我使人们互相敌对。
10 Até o presente, não havia salário para o trabalho dos homens, nem dos animais, e não existia segurança alguma contra o inimigo para aquele que cuidava de seus afazeres; eu tinha deixado todos os homens uns contra os outros.
11 而现在,我不会再象以前那样对待剩下的这些人了。”
11 Mas agora não quero tratar os sobreviventes deste povo como nos dias de outrora - oráculo do Senhor dos exércitos.
12 “他们播种下的一切都必定会根深叶茂,葡萄树要结果实,土地要产出五谷,天上要为他们降下雨水。我要把这一切赐给这些遗民。
12 Farei com que tudo prospere: a vinha dará a sua uva e a terra, os seus frutos; o céu derramará o seu orvalho, e darei aos sobreviventes deste povo a posse de todos esses bens.
13 犹大人和以色列人哪,终有一天,我要把你们救出来,使你们成为人们祝福时的用语,就象你们曾在列国中被当作诅咒的象征一样。你们不要怕,要勇敢起来。”
13 Fostes um objeto de maldição entre as nações, ó casas de Judá e de Israel! Mas vou libertar-vos, e sereis uma bênção.
14 全能的主说∶“正如当年你们的祖先激怒了我,我曾立意要把灾难加于你们身上一样,
14 Eis o que diz o Senhor dos exércitos: eu decidira fazer-vos mal quando vossos pais excitaram a minha cólera - diz o Senhor dos exércitos - e não voltei atrás!
15 如今,我以同样的方式立意赐福给耶路撒冷和犹大的人民。你们不要心怀畏惧。
15 Assim, resolvo agora fazer o bem a Jerusalém e à casa de Judá. Não temais.
16 你们务必要做到下面几件事∶彼此之间要真诚交谈,非理不言;断案要绝对公正;
16 Eis o que deveis fazer: falai a verdade uns aos outros; julgai às portas de vossas cidades segundo a justiça e a sinceridade.
17 不可蓄意危害别人;不可发假誓;因为这是我所憎恶的。”
17 Não maquineis o mal em vossos corações contra o próximo; não jureis falso, porque aborreço tudo isso - oráculo do Senhor.
18 全能的主又给我默示。
18 A palavra do Senhor dos exércitos foi-me dirigida nestes termos:
19 全能的主说∶“四月、五月、七月、十月的禁食要成为欢快庆贺的时刻,要成为犹大人喜乐的节期。你们要热爱真理与和平。”
19 eis o que diz o Senhor, dos exércitos: o jejum do sexto mês como também os do quinto e do nono serão doravante para Judá dias de regozijo e de alegria, dias de festa.
20 全能的主说∶“将来,各民族和众多城市的居民都会到耶路撒冷来。
20 Eis o que diz o Senhor dos exércitos: virão ainda muitos povos e habitantes de grandes cidades:
21 他们奔走相告∶‘我们一起去敬拜全能的主,祈求他的赐福吧!’‘我也去!’
21 os habitantes de uma cidade convidarão os habitantes de outra, dizendo: Vamos e roguemos ao Senhor! Busquemos o Senhor dos exércitos! - Também eu irei. -
22 众多的民族和大国都要来耶路撒冷敬拜全能的主,寻求主的帮助。”
22 Virão muitos povos e poderosas nações buscar o Senhor dos exércitos em Jerusalém, e implorar a face do Senhor.
23 全能的主说∶“那时,十个说不同语言的外族人会拉住一个犹大人的衣襟,对他说∶‘让我们跟你们在一起吧,因为我们知道上帝与你们同在。’” ’”
23 Eis o que diz o Senhor dos exércitos: naquele dia dez homens de todas as línguas das nações tomarão um judeu pela orla de seu manto, e dirão: queremos ir convosco, porque soubemos que Deus está convosco.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.