Zacarias 8
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NTLH
1 以下是全能的主的默示。
1 O Senhor Todo-Poderoso falou comigo e disse:
2 全能的主说∶“我对锡安满怀爱意,我深深地爱她。”
2 — Eu tenho um grande amor por Jerusalém, um amor que me faz ficar irado contra os seus inimigos.
3 主说∶“我已经返回锡安,我要居住在耶路撒冷城中。耶路撒冷要被称为忠信之城,全能的主的山要被尊为圣山。”
3 Eu voltarei para Jerusalém e ali morarei. Então Jerusalém será chamada de “Cidade Fiel”, e o monte do Todo-Poderoso será chamado de “ Monte Santo”.
4 全能的主说∶“老翁和老妇会再坐在耶路撒冷的广场上,因上了年纪个个拄着拐杖;
4 Mais uma vez, os velhinhos e as velhinhas, com as suas bengalas na mão, vão se sentar nas praças de Jerusalém.
5 男孩和女孩会再挤在广场上欢笑玩耍。”
5 E as praças ficarão cheias de meninos e meninas brincando.
6 全能的主说∶“那个时代的遗民也许认为这是不可能的事,但对于我也是不可能的吗?”
6 Isso pode parecer impossível aos que voltaram do cativeiro na Babilônia, mas não é impossível para mim, o Senhor Todo-Poderoso.
7 全能的主说∶“我要把我的子民从东方和西方的各国救出来,
7 Vou salvar o meu povo; eu os tirarei dos países do Leste e do Oeste, para onde foram levados como prisioneiros,
8 把他们领回到这里,让他们住在耶路撒冷。他们要做我的子民,我要做他们信实而正直的上帝。”
8 e os trarei de volta para Jerusalém, onde ficarão morando. Eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus e os governarei com justiça e fidelidade.
9 全能的主说∶“你们要坚强!我现在向你们说的话,你们在这些年月里都已经从先知们那里听说过了,这些先知在为重建主的圣殿奠基时说过这些话。
9 O Senhor Todo-Poderoso diz: — Portanto, tenham coragem, todos os que estão ouvindo agora o mesmo que os
10 在那以前,人们连一个工人或一匹干活儿的牲畜都雇不起。到处潜伏着危险,出入城都不能保证安全;因为我使人们互相敌对。
10 Pois até aquele tempo não havia dinheiro para pagar os trabalhadores, e os animais de carga não rendiam dinheiro para os seus donos. Havia tantos inimigos, que ninguém vivia seguro, pois eu fiz com que todos fossem inimigos uns dos outros.
11 而现在,我不会再象以前那样对待剩下的这些人了。”
11 Mas eu, o Senhor Todo-Poderoso, prometo que agora não vou tratar os que restam deste povo como fiz no passado.
12 “他们播种下的一切都必定会根深叶茂,葡萄树要结果实,土地要产出五谷,天上要为他们降下雨水。我要把这一切赐给这些遗民。
12 Eles semearão as suas terras em paz; as parreiras darão uvas, a terra dará boas colheitas, e cairá chuva do céu. Darei tudo isso aos que restarem do meu povo.
13 犹大人和以色列人哪,终有一天,我要把你们救出来,使你们成为人们祝福时的用语,就象你们曾在列国中被当作诅咒的象征一样。你们不要怕,要勇敢起来。”
13 Moradores de Judá e de Israel! No passado os povos de outras nações maldiziam uns aos outros assim: “Que Deus os castigue como castigou o povo de Judá e de Israel!” Mas eu vou salvar vocês, e no futuro aqueles mesmos povos dirão uns aos outros: “Que Deus os abençoe como abençoou o povo de Judá e de Israel!” Não fiquem com medo! Tenham coragem!
14 全能的主说∶“正如当年你们的祖先激怒了我,我曾立意要把灾难加于你们身上一样,
14 O Senhor Todo-Poderoso diz ao povo: — Quando os seus antepassados me fizeram ficar irado, eu os castiguei, como havia resolvido antes. Não mudei de ideia.
15 如今,我以同样的方式立意赐福给耶路撒冷和犹大的人民。你们不要心怀畏惧。
15 E agora resolvi abençoar o povo de Jerusalém e de Judá e não vou mudar de ideia. Portanto, não fiquem com medo.
16 你们务必要做到下面几件事∶彼此之间要真诚交谈,非理不言;断案要绝对公正;
16 São estas as coisas que vocês devem fazer: digam todos a verdade uns aos outros e decidam com justiça os casos nos tribunais a fim de que haja paz.
17 不可蓄意危害别人;不可发假誓;因为这是我所憎恶的。”
17 Porém não façam planos para prejudicar uns aos outros e não jurem falso, pois eu, o Senhor , odeio tudo isso.
18 全能的主又给我默示。
18 O Senhor Todo-Poderoso falou comigo e disse:
19 全能的主说∶“四月、五月、七月、十月的禁食要成为欢快庆贺的时刻,要成为犹大人喜乐的节期。你们要热爱真理与和平。”
19 — Os jejuns do quarto, quinto, sétimo e décimo meses de cada ano vão virar dias de alegria, dias de festa para o povo de Judá. Portanto, amem a verdade e a paz.
20 全能的主说∶“将来,各民族和众多城市的居民都会到耶路撒冷来。
20 O Senhor Todo-Poderoso diz: — Vai chegar o dia em que moradores de muitas cidades virão até Jerusalém.
21 他们奔走相告∶‘我们一起去敬拜全能的主,祈求他的赐福吧!’‘我也去!’
21 Os moradores de uma cidade dirão aos de outra cidade: “Nós vamos adorar o Senhor Todo-Poderoso e pedir que ele nos abençoe!” E os outros responderão: “Pois nós vamos com vocês!”
22 众多的民族和大国都要来耶路撒冷敬拜全能的主,寻求主的帮助。”
22 Muitos povos e nações poderosas virão a Jerusalém para adorar o Senhor Todo-Poderoso e pedirem que ele os abençoe.
23 全能的主说∶“那时,十个说不同语言的外族人会拉住一个犹大人的衣襟,对他说∶‘让我们跟你们在一起吧,因为我们知道上帝与你们同在。’” ’”
23 Naqueles dias, dez estrangeiros irão agarrar um judeu para lhe dizer: “Nós queremos seguir a sua religião, pois ouvimos dizer que Deus está com vocês.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.