Salmos 84

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 全能的主啊,我热爱你的居所!
1 Quão amáveis são os teus tabernáculos, Senhor dos Exércitos!
2 我向往主的庭院,我用整个身心向着活生生的上帝欢呼。
2 A minha alma está anelante e desfalece pelos átrios do Senhor ; o meu coração e a minha carne clamam pelo Deus vivo.
3 全能的主啊,
3 Até o pardal encontrou casa, e a andorinha, ninho para si e para a sua prole, junto dos teus altares, Senhor dos Exércitos, Rei meu e Deus meu.
4 住在你的殿宇中的人该多么有福啊!
4 Bem-aventurados os que habitam em tua casa; louvar-te-ão continuamente. (Selá)
5 依赖你获得力量的人是有福的,他们的心向往朝圣,
5 Bem-aventurado o homem cuja força está em ti, em cujo coração estão os caminhos aplanados,
6 他们经过巴可谷的时候,把它变为泉源之地;
6 o qual, passando pelo vale de Baca, faz dele uma fonte; a chuva também enche os tanques.
7 他们越走力气越奋发,人人都要到锡安朝觐上帝。
7 Vão indo de força em força; cada um deles em Sião aparece perante Deus.
8 全能的主啊,求你垂听我的祷告;
8 Senhor , Deus dos Exércitos, escuta a minha oração; inclina os ouvidos, ó Deus de Jacó! (Selá)
9 上帝啊,求你顾看我们的庇护者,赐福给你所选立的君王。
9 Olha, ó Deus, escudo nosso, e contempla o rosto do teu ungido.
10 留连在你的庭院中一日,胜过在别处安居千天,
10 Porque vale mais um dia nos teus átrios do que, em outra parte, mil. Preferiria estar à porta da Casa do meu Deus, a habitar nas tendas da impiedade.
11 主上帝是太阳,是我们的庇护者,他赐与我们恩惠与荣耀。
11 Porque o Senhor Deus é um sol e escudo; o Senhor dará graça e glória; não negará bem algum aos que andam na retidão.
12 全能的主啊,信靠你的人多么有福啊!
12 Senhor dos Exércitos, bem-aventurado o homem que em ti põe a sua confiança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 84, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.