Salmos 17
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs VC
1 主啊!求你垂听我寻求公义的呼声,
1 Súplica de Davi. Ouvi, Senhor, uma causa justa! Atendei meu clamor! Escutai minha prece, de lábios sem malícia.
2 你将对我作出公正的审判,
2 Venha de vós o meu julgamento, e vossos olhos reconheçam que sou íntegro.
3 你检验我的心,
3 Podeis sondar meu coração, visitá-lo à noite, prová-lo pelo fogo, não encontrareis iniqüidade em mim.
4 至于人的行为,
4 Minha boca não pecou, como costumam os homens; conforme as palavras dos vossos lábios, segui os caminhos da lei.
5 我走你指引的路,从来没有失足。
5 Meus passos se mantiveram firmes nas vossas sendas, meus pés não titubearam.
6 我向你求助,
6 Eu vos invoco, pois me atendereis, Senhor; inclinai vossos ouvidos para mim, escutai minha voz.
7 人们依赖你,
7 Mostrai a vossa admirável misericórdia, vós que salvais dos adversários os que se acolhem à vossa direita.
8 求你庇护我,如同保护你眼中的瞳仁,
8 Guardai-me como a pupila dos olhos, escondei-me à sombra de vossas asas,
9 让我逃避曾经劫掠我的恶人,
9 longe dos pecadores, que me querem fazer violência. Meus inimigos me rodeiam com furor.
10 他们残暴无情!
10 Seu coração endurecido se fecha à piedade; só têm na boca palavras arrogantes.
11 他们追逐我,包围了我,
11 Eis que agora me cercam, espreitam para me prostrar por terra;
12 他们准备攫取猎物,
12 qual leão que se atira ávido sobre a presa, e como o leãozinho no seu covil.
13 主啊,求你起来!
13 Levantai-vos, Senhor, correi-lhe ao encontro, derrubai-o; com vossa espada livrai-me do pecador,
14 主啊,求你施展威力,
14 com vossa mão livrai-me dos homens, desses cuja única felicidade está nesta vida, que têm o ventre repleto de bens, cujos filhos vivem na abundância e deixam ainda aos seus filhos o que lhes sobra.
15 我祈求公道,因此我见到你-主。
15 Mas eu, confiado na vossa justiça, contemplarei a vossa face; ao despertar, saciar-me-ei com a visão de vosso ser.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.