Salmos 17
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs ARA
1 主啊!求你垂听我寻求公义的呼声,
1 Ouve, Senhor , a causa justa, atende ao meu clamor, dá ouvidos à minha oração, que procede de lábios não fraudulentos.
2 你将对我作出公正的审判,
2 Baixe de tua presença o julgamento a meu respeito; os teus olhos veem com equidade.
3 你检验我的心,
3 Sondas-me o coração, de noite me visitas, provas-me no fogo e iniquidade nenhuma encontras em mim; a minha boca não transgride.
4 至于人的行为,
4 Quanto às ações dos homens, pela palavra dos teus lábios, eu me tenho guardado dos caminhos do violento.
5 我走你指引的路,从来没有失足。
5 Os meus passos se afizeram às tuas veredas, os meus pés não resvalaram.
6 我向你求助,
6 Eu te invoco, ó Deus, pois tu me respondes; inclina-me os ouvidos e acode às minhas palavras.
7 人们依赖你,
7 Mostra as maravilhas da tua bondade, ó Salvador dos que à tua destra buscam refúgio dos que se levantam contra eles.
8 求你庇护我,如同保护你眼中的瞳仁,
8 Guarda-me como a menina dos olhos, esconde-me à sombra das tuas asas,
9 让我逃避曾经劫掠我的恶人,
9 dos perversos que me oprimem, inimigos que me assediam de morte.
10 他们残暴无情!
10 Insensíveis, cerram o coração, falam com lábios insolentes;
11 他们追逐我,包围了我,
11 andam agora cercando os nossos passos e fixam em nós os olhos para nos deitar por terra.
12 他们准备攫取猎物,
12 Parecem-se com o leão, ávido por sua presa, ou o leãozinho, que espreita de emboscada.
13 主啊,求你起来!
13 Levanta-te, Senhor , defronta-os, arrasa-os; livra do ímpio a minha alma com a tua espada,
14 主啊,求你施展威力,
14 com a tua mão, Senhor , dos homens mundanos, cujo quinhão é desta vida e cujo ventre tu enches dos teus tesouros; os quais se fartam de filhos e o que lhes sobra deixam aos seus pequeninos.
15 我祈求公道,因此我见到你-主。
15 Eu, porém, na justiça contemplarei a tua face; quando acordar, eu me satisfarei com a tua semelhança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.