Salmos 116
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NAA
1 我爱主,因为他垂听我的祈求和祷告,
1 Amo o Senhor , porque ele ouve a minha voz e as minhas súplicas.
2 他既侧耳于我,
2 Porque inclinou para mim os seus ouvidos, eu o invocarei por toda a minha vida.
3 死亡的绳索缠绕着我,阴间的恐怖笼罩住我;
3 Laços de morte me cercaram, e angústias do inferno se apoderaram de mim; fiquei aflito e triste.
4 于是,我求告主的名:
4 Então invoquei o nome do “Ó
5 主仁慈而公正,
5 Compassivo e justo é o Senhor ; o nosso Deus é misericordioso.
6 主庇护心地纯朴的人;在急难中,他救了我。
6 O Senhor vela pelos simples; quando eu estava prostrado, ele me salvou.
7 我的心重归安宁,
7 Ó minha alma, volte ao seu sossego, pois o para você.
8 主啊,因为你救我脱离死亡,
8 Pois livraste da morte a minha alma, das lágrimas, os meus olhos, da queda, os meus pés.
9 使我能在世上奔走于主的面前。
9 Andarei na presença do Senhor , na terra dos viventes.
10 尽管我说过我受了极大的苦难,
10 Eu cria, mesmo quando eu disse: “Estou muito aflito.”
11 尽管我在心灰意懒时说过世人都不可信;
11 Eu disse na minha perturbação: “Todas as pessoas são mentirosas.”
12 怎样我才能回报主赐给我的这一切厚恩?
12 Que darei ao Senhor por todos os seus benefícios para comigo?
13 我要举起感谢救恩的杯,求告主的名,
13 Erguerei o cálice da salvação e invocarei o nome do
14 我要在他子民的面前,向他还上我所许的愿。
14 Cumprirei os meus votos ao na presença de todo o seu povo.
15 主极其看重他的信徒之死;
15 Preciosa é aos olhos do Senhor a morte dos seus santos.
16 主啊,我是你的仆人,确确实实是你的仆人,
16 Senhor , eu sou de fato teu servo; eu sou teu servo, filho da tua serva; quebraste as correntes que me prendiam.
17 主啊,我要向你献上感恩的祭,要求告你的名。
17 A ti oferecerei sacrifícios de ações de graças e invocarei o nome do
18 我要在你全体子民的面前还上我所许的愿,
18 Cumprirei os meus votos ao na presença de todo o seu povo,
19 在主的殿宇的庭院里,在耶路撒冷,我要赞颂你的名。
19 nos átrios da Casa do Senhor , em seu meio, ó Jerusalém. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.