Provérbios 28
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NAA
1 邪恶的人没有人追赶也会逃跑,正直的人却象狮子一样自信。
1 Os ímpios fogem, mesmo quando ninguém os persegue, mas o justo é intrépido como o leão.
2 叛逆的国度执政者多次更换,只有贤明的领袖才能使国家安定。
2 Por causa da transgressão da terra, mudam-se frequentemente os príncipes, mas por um, sábio e prudente, a ordem é mantida.
3 掠夺穷人的执政者就象冲毁庄稼的暴雨。
3 O pobre que oprime os pobres é como chuva torrencial que destrói as colheitas.
4 背弃律法的人称赞邪恶者,谨守律法的人却跟他们抗争。
4 Os que abandonam a lei elogiam os ímpios, mas os que guardam a lei se indignam contra eles.
5 邪恶的人不懂得什么叫正义,只有追随主的人才完全理解它的意义。
5 Os maus não entendem o que é justo, mas os que buscam o entendem tudo.
6 宁愿做品行纯正的穷人,不愿做品行堕落的富人。
6 Melhor é o pobre que anda na sua integridade do que o perverso, nos seus caminhos, ainda que seja rico.
7 谨守训诲的是聪明的儿子,跟无赖厮混的给父亲带来耻辱。
7 Quem guarda a lei é filho inteligente, mas o companheiro dos comilões envergonha o seu pai.
8 高利剥削的人其实是在为体恤穷人的人聚累财富。
8 Quem aumenta os seus bens com juros e ganância ajunta-os para o que se compadece dos pobres.
9 不守律法的人,连他的祷告都被人厌恶。
9 Quem desvia os ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração será abominável.
10 引诱正直人走邪路的人必掉进自己挖的陷阱里,只有纯洁的人才能领受福份。
10 Quem desvia os retos para o mau caminho, ele mesmo cairá na cova que fez; mas os íntegros herdarão o bem.
11 富人自以为聪明,聪明的穷人却能看穿他的底细。
11 O homem rico é sábio aos seus próprios olhos; mas o pobre que é sábio o conhece muito bem.
12 正直人得志,人人庆贺;邪恶人兴起,人人躲藏。
12 Quando os justos triunfam, há grande alegria; mas, quando os maus se levantam, as pessoas se escondem.
13 掩盖自己罪过的人不会兴旺发达,勇于承认并改正错误的人才能得到上帝的怜悯。
13 Quem encobre as suas transgressões jamais prosperará; mas o que as confessa e abandona alcançará misericórdia.
14 时刻怀敬畏之心的人必蒙福,愚顽的人必遭殃。
14 Feliz é aquele que sempre teme o mas o que endurece o seu coração cairá na desgraça.
15 暴君压制穷人,就象咆哮的狮子和觅食的熊。
15 Como leão que ruge e urso que ataca, assim é o ímpio que domina sobre um povo pobre.
16 不通情理的执政者就是暴君,只有拒绝不义之财才能长治久安。
16 O príncipe sem juízo aumenta a opressão, mas o que odeia a avareza viverá muitos anos.
17 犯谋杀罪的人只能逃到坟墓里去,没有人能容忍他。
17 O assassino carregado de culpa fugirá até a cova; que ninguém o detenha!
18 诚实的人一生平安,奸诈的人难免不测。
18 Quem anda em integridade será salvo, mas o perverso em seus caminhos cairá logo.
19 在自己田里劳作的人必收获丰足,追求浮夸的人必一贫如洗。
19 O que lavra a sua terra terá pão em abundância, mas quem corre atrás de coisas sem valor se fartará de pobreza.
20 诚实可靠的人必厚蒙赐福,急于发财的人难免受罚。
20 O homem fiel será cumulado de bênçãos, mas quem tem pressa de enriquecer não ficará sem castigo.
21 挟私审判是不义之举,人为了一片面包而枉法也为不好。
21 Parcialidade não é bom, porque uma pessoa é capaz de transgredir até por um bocado de pão.
22 贪婪的人急于发财,却不知贫穷即将临头。
22 O ganancioso corre atrás das riquezas, mas não sabe que a pobreza há de vir sobre ele.
23 规劝人的人比吹捧人的人事后更受人爱戴。
23 Quem repreende alguém achará depois mais favor do que aquele que só lisonjeia.
24 掠夺父母的人说∶“这不算错。”这样的人跟图财害命者无异。
24 Quem rouba o seu pai ou a sua mãe e diz: “Não é pecado”, esse é companheiro do destruidor.
25 贪婪的人挑起纷争,只有信靠主的人才会兴旺发达。
25 O cobiçoso provoca discórdias, mas o que confia no prosperará.
26 自以为是的人是傻瓜,只有靠智慧引导才能一生平安。
26 Quem confia no seu próprio coração é tolo, mas o que anda em sabedoria será salvo.
27 对穷人慷慨解囊的人决不会被贫穷所困,对穷人视而不见的人必被众口诅咒。
27 Quem dá aos pobres não passará necessidade, mas o que fecha os olhos para eles será coberto de maldições.
28 邪恶人兴起,人民躲藏;邪恶人倒台,正直人兴起。
28 Quando os maus se levantam, as pessoas se escondem, mas, quando eles perecem, os justos se multiplicam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.