Provérbios 15
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVT
1 温和的回答平息怒气,粗暴的言词激起愤怒。
1 A resposta gentil desvia o furor, mas a palavra ríspida desperta a ira.
2 智者的舌使知识娓娓动听,愚人的口吐出的只有愚蠢。
2 A língua dos sábios torna atraente o conhecimento, mas a boca dos tolos despeja a insensatez.
3 主的眼睛无处不在,无时无刻不在注视着善和恶。
3 Os olhos do S enhor estão em todo lugar; observam tanto os maus como os bons.
4 与人为善的话是生命之树,虚伪的话会毁灭人的灵魂。
4 Palavras suaves são árvore de vida, mas a língua enganosa esmaga o espírito.
5 愚人才拒绝父亲的管教,接受训诲才能变得精明。
5 O insensato despreza a instrução de seu pai, mas quem aprende com a repreensão demonstra prudência.
6 正直人的家里能够容财进宝,邪恶人的敛聚只会招致灾难。
6 Há tesouros na casa do justo, mas os rendimentos dos perversos causam problemas.
7 智者的唇传播知识,蠢人的思想不可信。
7 A boca dos sábios espalha conhecimento; o coração dos tolos nada tem a oferecer.
8 主厌恶邪恶人的祭品,他喜爱的是正直人的祷告。
8 Os sacrifícios dos perversos são detestáveis para o S enhor , mas ele tem prazer nas orações dos justos.
9 主厌恶邪恶人的行为,他喜爱追求正义的人。
9 Os caminhos dos perversos são detestáveis para o S enhor , mas ele ama aquele que busca a justiça.
10 偏离正道的人必定受到严惩,不听忠告的人必死无疑。
10 Quem abandona o caminho correto sofrerá disciplina severa; quem odeia a repreensão morrerá.
11 阴间和地府尚且在主的面前坦露无遗,何况人的一思一念?
11 A Morte e a Destruição nada escondem do S enhor , quanto mais o coração humano!
12 狂傲的人拒绝一切规劝,他与智慧的人无缘。
12 O zombador odeia ser repreendido, por isso se afasta dos sábios.
13 喜乐的心带来的是欢快的笑脸,与悲哀的心相伴的是精神的崩溃。
13 O coração contente alegra o rosto, mas o coração triste abate o espírito.
14 明智的人求知心切,愚蠢的人安于愚昧。
14 O sábio tem fome de conhecimento, enquanto os tolos se alimentam de insensatez.
15 穷人一生清苦,但欢愉的心是永不散的盛筵。
15 Para os aflitos, todos os dias são difíceis; para o coração alegre, a vida é um banquete contínuo.
16 宁愿敬畏主而身无长物,不愿富有而烦扰不安。
16 É melhor ter pouco e temer o S enhor que ter um grande tesouro e viver ansioso.
17 宁愿素食淡饭而爱在其中,不愿享用肥牛而暗含仇恨。
17 Um prato de verduras ao lado de quem você ama é melhor que carne saborosa junto de alguém que você odeia.
18 暴躁的人挑起争执,慎怒的人平息冲突。
18 Quem se ira facilmente provoca brigas, mas quem tem paciência acalma a discussão.
19 懒人的路如荆棘遍地,诚实人的路是平坦的大道。
19 O caminho do preguiçoso é bloqueado por espinhos, mas o caminho do justo é uma estrada aberta.
20 聪明的儿子使父亲欣慰,愚昧的儿子不尊重母亲。
20 O filho sensato alegra seu pai; o filho tolo despreza sua mãe.
21 无知的人以愚昧为乐,明智的人只做正直的事。
21 A insensatez alegra quem não tem juízo, mas quem tem bom senso permanece no caminho certo.
22 不经筹划,所谋必败;广纳众议,事必成功。
22 Planos fracassam onde não há conselho, mas têm êxito quando há muitos conselheiros.
23 敏于应对,受人喜爱;言词合宜,实为乐事。
23 Todos se alegram quando dão a resposta apropriada; como é bom dizer a coisa certa na hora certa!
24 生命之路引导明智的人向上,使他们不致坠下地狱。
24 O caminho da vida leva o prudente para cima; ele deixa a sepultura
25 主必拆毁狂傲人的房屋,但他却保护寡妇的财产。
25 O S enhor derruba a casa dos orgulhosos, mas protege a propriedade da viúva.
26 主厌恶邪恶的想法,只有友爱的言词在他的眼里才是纯洁的。
26 Os planos perversos são detestáveis para o S enhor , mas ele tem prazer nas palavras puras.
27 贪婪图利的人是在自毁家室,拒不受贿的人才能长久生存。
27 A cobiça traz aflição para toda a família, mas quem odeia subornos viverá.
28 正直的人三思而后回答,邪恶的人脱口而出的都是邪恶的话。
28 O coração do justo pensa bem antes de falar; a boca dos perversos transborda de palavras maldosas.
29 主只垂听正直人的祷告,他远离邪恶的人。
29 O S enhor está longe dos perversos, mas ouve as orações dos justos.
30 笑脸使人心花怒放,福音使人焕发力量。
30 O olhar animador alegra o coração; boas notícias dão vigor ao corpo.
31 倾听规劝的人,必将跻身智者之中。
31 Quem dá ouvidos à crítica construtiva se sente à vontade entre os sábios.
32 轻视管教就是憎恨自己,听从训诲才能明达事理。
32 Quem rejeita a disciplina prejudica a si mesmo, mas quem dá ouvidos à repreensão adquire entendimento.
33 敬畏主就是教人以智慧;谦卑是尊荣的前驱。
33 O temor do S enhor ensina sabedoria; a humildade precede a honra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.